Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Calendari
«Juliol»
Dll Dm Dc Dj Dv Ds Dg
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Accions per a Avui
Tot el dia

afegeix una acció


Media Centers
This site
made manifest by
dadaIMC software

Veure comentaris | Envia per correu-e aquest* Article
Notícies :: indymedia
difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
08 mai 2004
alguna gente d imc-bcn estamos intentando conseguir traducciones a otros idiomas de textos del forum 2004.
hemos funcionado pidiendo a gente q conociamos pero nos hace falta mas gente para poder dar mayor difusión y poder publicarlo en otros indymedias. hemos elegido unos cuantos textos en el gran mar d textos sobre el tema, lo cual no qiere decir q sean los mejores.

qieres colaborar en esta difusión? tenemos ya textos en catalan y en español. en ingles casi nada...

pedimos, para no saturar, un texto por persona (claro q tambien os lo podéis dividir entre vari*s, pero mejor os organizais vosotr*s)

qereis echar un cable???
escribid a barcelonaindymedia ARROBA moviments.cat
(recordad q el arroba se sustituye por (at) para evitar spam)

q no venga nadie al forum!!!
vamos a contarles realmente lo q es!!

This work is in the public domain

Comentaris

por si qereis echar un vistazo
08 mai 2004
hemos pensado un sistema tipo copyleft. es decir q no solo sirva para traducir si no q si un colectivo qiere hacer difusión pueda cojer info.

seguramente no son los mejores textos ya q hemos estado iendo d cabeza ultimamente y no hemos podido dedicarle el tiempo q hubiese necesitado esta eleccion, pero son suficientemente buenos como para q la gente entienda la mentira q nos estan vendiendo.

trabajamos en twiki, q es una herramienta excelente para el trabajo colaborativo en internet.
el sistema d traducir es muy simple, la persona q traduce, cuando elige q articulo qiere hacer, pone su nombre en el twiki (y si no sabe envia un email a la lista) para evitar q se hagan dos traducciones simultaneas. cuando acaba, publica la noticia en imc-bcn y pone el link en el twiki (si no sabe lo envia a la lista).

si enviais un email a la lista porq no sabeis usar el twiki, por favor por esta vez esperad a q os contestemos. si no se podrian producir traducciones simultáneas.

tambien hay una noticia q hemos puesto en http://translations.indymedia.org
una herramienta potentisima pero todavia infrautilizada. aqi hay un programa q facilita muchisimo todo.

a ver si os animais, esta es la primera vez q intentamos lanzar una campaña a nivel internacional d esta envergadura. a ver como sale :))
upssssssss
08 mai 2004
el cansancio gana
el link del twiki
http://docs.indymedia.org/view/Local/BcnForumTradux

ah! y si alguien se anima con el ingles, hemos encontrado esta herramienta q parece muy util
http://babel.altavista.com/
aunq luego, claro, hay q darle un buen repaso.
otros idiomas
08 mai 2004
si ves q no esta un idioma q tambien puedes traducir, dinos y lo ponemos.
sento q no estiga en català
08 mai 2004
pero faig massa faltes i estic ja q no puc mes :))
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
09 mai 2004
No tinc la capacitat per traduir, ja que sóc bilingüe (català-castellà), però una petita suggerència sobre les llengües seria l'inclusió, si fos possible que no ho se, del tamazigh. Ho dic perque l'error que moltes vegades fem amb la gent del Magreb és considerar que parlen àrab, llengua que he vist que està inclosa, i la gran majoria d'immigrants que viuen a catalunya i l'estat tenen arrels berbers i per tant els estem reimposant l'àrab, una llengua que no els hi es pròpia.

A veure si algú s'anima amb això.
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
09 mai 2004
El babel/altavista ni mirarlo;de aqui salen las traducciones mas surrealistas e incomprensibles de toda la net.Diccionario en mano,tiempo y ganas!
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
10 mai 2004
i per incloure, no us ublideu del aranés, QUE
és llengua oficial a Viella i rodalies
JO TA KE
les traduccions depenen d nosaltres
11 mai 2004
ja m'agradaria q tinguerem traduccions fins al xines. pero aixo depend d q la gent decidim q es important i DEDIQEM el temps a fer-ho. :)
encara segueixen faltant traductor*s!!!!
superimportant per a difussió!!
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
12 mai 2004
A l'amic berber,

no ho sé del cert, però em fa l'efecte que, malauradament, no hi ha una ortografia estàndard per escriure el tamazight. :(((
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
14 mai 2004
bueno soy de marruecos y hablo tamazight aunke es muy deficil escriverla
por razones de escritura. tenemos un sistema de escritura que sellama tefinagh pero es deficil ,encorporarlo en el ordinador por falta de interess por esta lengua historica ,nada yo ultimamanete estoy colaborando con una revista barrial del nou barres proximamente saldra el numero 0 donde hay un articulo mio en castellano pero sobre tamazight ,alguien quiere colaborar en esta revista
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
16 mai 2004
Hola, sóc un lector d'indymedia interessat a traduïr textos d'altres llengües en català, ja que trobo que hi ha molt poc material traduït.
Abans he entrat a la pàgina de traduccions, però (degut segurament al meu nivell d'informàtica), no he entès gaire res.
Per si algú que domini més em vol explicar com funciona aquí teniu el meu mail.
Puc traduïr del francès i el castellà al català (l'angles em costa bastant +).
Re: difusión difusión difusión :: textos explicativos de la mentira del forum en otros idiomas
09 nov 2005
Hola me llamo ANDREA: me encantó su textos y es para mí muy importante traducir textos en utros idiomas... puedes mandarme tus producciones, me gustaría saber más de éstas

Ja no es poden afegir comentaris en aquest article.
Ya no se pueden añadir comentarios a este artículo.
Comments can not be added to this article any more