Veure comentaris | Envia per correu-e aquest* Article
|
Notícies :: pobles i cultures vs poder i estats |
El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
|
per Succedani |
07 feb 2004
|
El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español). |
Gracias a la implacable polÃtica de persecución lingüÃstica de los partidos nacionalistas españoles PP y PSOE, que persiguen la lengua vasca de Navarra y el catalán de las Islas Baleares y el PaÃs Valenciano, los argentinos, los guatemaltecos, los murcianos, extremeños, salvadoreños, cubanos, chilenos... podemos afirmar ya sin ningún género de duda que nosotros no hablamos español.
Lo nuestro son lenguas propias provenientes de las lenguas de los pueblos indÃgenas que los españoles (o castellanos) ocuparon, como el murciano y el extremeño que tienen su origen, como es sabido por el PP y el PSOE, en el mozárabe.
Por lo tanto afirmamos nuestra independencia lingüÃstica y la voluntad de crear nuestras propias academias diferenciadas de la de la lengua castellana (o española): Academia de la Lengua Argentina, Academia de la Lengua Cubana, Academia de la Lengua Murciana, Academia de la Lengua Guatemalteca, Academia de la Lengua Riojana, Academia de la Lengua Chilena...
Nos mostramos solidarios con los pueblos vascos y catalanes, contra la polÃtica lingüÃstica del “divide y vencerásâ€? de los partidos nacionalistas españoles PP y PSOE.
Nosotros los argentinos, chilenos, cubanos, murcianos, extremeños, riojanos, salvadoreños... no hablamos castellano (o español).
¡¡¡PP-PSOE exterminadores de pueblos y culturas!!!
Asamblea de Lenguas Propias hispano-americanas, Buenos Aires, febrero del 2004.
–Succedani- |
Comentaris
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per MUY BUENO |
07 feb 2004
|
MUY BUENA LA CRITICA, OS FELICITO. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per ç y ñ y k y ü |
07 feb 2004
|
"Lo nuestro son lenguas propias provenientes de las lenguas de los pueblos indígenas que los españoles (o castellanos) ocuparon"
¿Quieres decir que en Murcia, ya hablaban murciano antes de que llegaran los "españoles"?
¿Quieres decir que en Buenos Aires ya hablaban argentino antes de que llegaran los "españoles"?
¡anda ya! |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per recatatronic |
07 feb 2004
|
Los idiomas se hicieron para entenderse, no para reñir. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per Joana |
07 feb 2004
|
jajajajajajajajajaaaaaa.......
ppeppero que esta leche |
llengues
|
per jo |
07 feb 2004
|
Una amiga andalusa em deia com els feien sentir a l'escola franquista: ells i elles "parlaven" malament el castellà, ens "menjaven" les paraules, etc (recordo que, curiosament, els "tontos" dels acudits sempre són de Lepe). Una altra companya de feina em deia que a la seva regió, entre Granada i Malaga, parlaven tant malament el castellà que sembla "moro" i no l'entendria gens... jo li deia que logicament s'havia de semblar a l'arab, doncs és la zona de la peninsula on hi va haver més presència històrica...
Despres d'aquests comentaris sempre he pensat que com mínim nosaltres, els catalans i catalanes, estem minoritzats, però no hem rebut mai aquest menyspreu ni aquest nivell d'automenyspreu, no ens poden fer sentir uns espanyols de segona, perque no som espanyols, tenim un orgull nacional i una llengua pròpia. A nosaltres ens han minoritzat nacionalment i ens neguen els nostres drets col·lectius, a d'altres llocs sempre he pensat que ha estat pitjor, no els han ni reconegut cap existencia. Espanya, presó de pobles. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per x |
07 feb 2004
|
Los tontos de los chistes en Argentina son los Gallegos y/o Españoles. Eso de "los tontos" no quiere decir nada.
También en los chistes españoles de "un español, un inglés y un alemán" el tonto siempre es el español.
Estas cosas si demuestran que nuestros pueblos (españoles y argentinos) somos un poco prepotentes ya de por si, pues nuestros chistes y nuestra forma de tomarnos el sentido del humor internacional lo demuestra.
Només dir que les llengues les hem de fer servir per comunicar-nos entre nosaltres, i, per supost, no deixar que un nacionalisme gran agafi lloc a un més petit (típic example entre espanya i els païssos catalans, per exemple).
Però dir que l´argentí no és espanyol es una bogeria.
Avui en dia, els joves espanyols diuen "buenas!" o "que guay" o "dabuten"... mentres que el diccionari espanyol diu que aixó no és espanyol bo.
Un altre exemple és el Spanglish, llenguatge utilitzat per molta gent Texana, Mexicana i Nord Americana d´origens llatinoamericans... diuen que ells ni parlen anglés ni espanyol... llavors, qué parlen que entre ells i elles es comuniquen?
Segun la Real Academia Española Única, ellos no hablan correctamente. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per rtyuty |
08 feb 2004
|
El lleidata, el tortosí, el valencià, el balear, el terrasenc, el sabadellenc,el de palau de plegamans,el reusenc, el andorrà etc, etce, etc, tampoc son català que nomes es un invent dels putos fatxes de la gene. I el que es parla a Barcelona tampoc ho es ni de conya. Es que ni se asembla. Independencia de Catalunya per Barcelona ara mateix¡¡. Es tracta de aixó no Succedani o Jo?. Sou penosos. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per caca |
08 feb 2004
|
El penòs ets tú, només cal llegir-te. Si la teva reacció es aquesta, enlloc d'entendre que es una crítica sarcastica envers l'invent pel ministeri de "cultura" espanyol d'un "balensià" que no te cap fonament filològic pero si una intencionalitat política anticatalana... es que ets molt penòs. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per Independències! |
08 feb 2004
|
Això! independència per a TOTES les persones i per a TOTES les comunitats!
I que després escollin LLIUREMENT les interdependències que estableixen, entre persones i entre comunitats.
Si d'aquest procés torna a sortir alguna cosa com España, potser m'ho repenso, però de moment : jo sóc "Jo" (amb "J" i "o", i tot el que això implica). La resta m'ho imposen cada dia. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per A llavors |
08 feb 2004
|
Sarcàstic tú Caca? Suposo que ja t'agradaria . Pel que a mi respecta tens tot el dret a dir que existeis el murciano o extremeño o el gualtemateco o el que et doni la gana, només s'et demana que aceptis que totes les altres variacions comarcals o locals del català també hi existeixen. Molt guay, Jo al que imposen de tot. A llavors els que no opinem igual , tenim el dret a trossejar Catalunya i unirnos lliurement i a juntarnos despres si volem per no aguantar les infules de gent com tú?.Primera noticia. Doncs bé si tu ho vols . Independències! de TOTES LES COMARQUES de Catalunya ara mateix i després ja ho veurem, i no tindrem que soportar mai més a la gene que m'imposa tot un grapat de normatives llingüistiques que només a ells, els benefactors del negociet els hi agraden. Bah¡, quina colla de babaus que esteu fets, però no os preocupeu, quan s'us netejin les neurones de propaganda casolana antiespanyola ja ho veureu més clar. I si els argentins o els que siguin volen crear la seva academia de la llengua doncs que la facin, cap problema. Apa nois, a jugar amb la play i a dormir d'hora. |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per caca |
08 feb 2004
|
Jo no he estat qui va postejar el del començament. Ja estas errat en aixó. Només comentar que mai cap comarca catalana ha encetat cap moviment polític, cultural i social per secesionar-se de Catalunya. Com mai Castella-La Manxa o Extremadura han fet el mateix amb l'estat espanyol. Pero si Galiza, Euskadi i Catalunya respecte aquest. De la mateixa manera que l'invent per l'estat espanyol del "balensia" es una agressió clara i molt malintencionada envers la cultura catalana. Si no entens aixó ja ho saps, ets penos. |
per ryitui i algun altre
|
per jo |
11 feb 2004
|
no entenc pas massa be que dius, pero nomes vull aclarir-te que, em sembla que com tu, no m'agraden els uniformismes ni el menyspreu de la identitat d'altres. Per aixo comentava allo d'aquelles companyes andaluses.
Sobre el comarcalisme als Països Catalans, mai he pensat que fos antitetic a res. A l'Empordà, la meva comarca, fem anar la broma que primer volem la independencia de Catalunya i despres la de l'Empordà.
Sobre el model linguistic, l'estandar, jo també sempre he tingut moltes critiques. I no a l'estil ivan tubau ("el ara que es parla" -a Barcelona-), perque em sembla equivalent a acceptar l'espanyolització de la llengua. Sino per la falta d'una visió de diversitat dialectal (i no com a excepcions), per ser un model de llengua que em sembla carrincló i poc popular, fruit d'una visio classista i conservadora del catalanisme, per haver generat una falsa consciencia de diferenciació absoluta del castellà (=quan menys s'assembli al castellà, més catala; resultat: durant anys es considerava que paraules com "antes" o "abantes" eren castellanismes, fins que es va descobrir que no eren) etc etc
Tot aixo no implica que si volem continuar parlant en empordanès, en menorquí, valencià o tortosi, la primera cosa que hagin de fer es alliberar-nos de la llosa uniformista de l'Estat espanyol perque sino d'aqui no massa la nostra identitat linguistica, base de la nostra identitat cultural se n'anirà a fer punyetes.
I com diu aquell, les llengues són per comunicar-se. Pero jo vull decidir el quan, que, com, amb qui i de quina forma vull comunicar-me. I no que m'obliguin a comunicar-me de la forma i amb la llengua que ha decidit no se qui a no se on. Per aixo, quan jo ho decideixi, ho vull fer en la meva, el català, que es la llengua del poble que historicament ha viscut al voltant d'una part de la costa occidental de la Mediterrània. I no te perque venir cap cultura més poderosa que la d'aquesta gent, amb tot un Estat a darrera a imposar-ne una altra, a substituir-hi la llengua que s'hi ha parlat, a decidir`d'una forma ridicula què és i que no és aquesta llengua, qui la parla i qui no. I un cop tingui garantit el dret a viure plenament amb la meva llengua en aquest pais, continuare fent servir i coneixent-ne d'altres per relacionar-me amb d'altre gent, per coneixer altres cultures, entenguin o no la meva, pero sempre des de la igualtat i no des del colonialisme cultural per part de ningu. |
Re: En resum...
|
per (( i )) |
20 feb 2004
|
<font size=7>Federalisme i anarquisme</font> |
Re: El argentino, el cubano, el peruano, el guatemalteco, el murciano, el extremeño... no son castellano (o español).
|
per ((I)) |
20 feb 2004
|
Aixó mateix,
<h3>Independencia!!</h3> |
((i))
|
per d q vas |
20 feb 2004
|
la lletra mes gran q els demes
agafes el logo d indy
aixo es comunicació horizontal??
si tot*s fem aixi amb les nostres idees, osiga cridar i no horitzontalitzar, destroçarem l'eina.
per molt q jo siga anarkista i federalista.
comunicacio horitzontal!!
cap es mes important q el reste |
Ja no es poden afegir comentaris en aquest article. Ya no se pueden añadir comentarios a este artículo. Comments can not be added to this article any more
|