Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Calendari
«Juliol»
Dll Dm Dc Dj Dv Ds Dg
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

No hi ha accions per a avui

afegeix una acció


Media Centers
This site
made manifest by
dadaIMC software

Veure comentaris | Envia per correu-e aquest* Article
Notícies :: criminalització i repressió
Cartas desde la cárcel de Tesalonica
12 jul 2003
2 cartas desde la cárcel de Tesalonica - Traducción requerida!
untitlet.bmp
En este <a href="http://www.raisethefist.com/news.cgi?artical=wire/-----752413t4a.article;>ESTE ENLACE</a> pueden encontrarse dos cartas de compañeros encarcelados en Grecia tras la cumbre de la UE, mi inglés no llega para traducirlas...¿Podria alguien hacerlo? Son del compañero sirio y de Carlos (de CNT-Aranjuez).
LES QUEREMOS EN CASA, YA!

Comentaris

Traducció de la carta de Kastro
13 jul 2003
Carta de Kastro (Suleiman Dakduk, refugiado político sirio y activista residente en Grecia desde hace 18 años)

Compañerxs y amigxs,
Os envío y comunico los saludos militantes (?) de todos los arrestados en la manifestación contra la cumbre del capital inhumano, de profesionales de la guerra y responsables de la miseria de tanta gente.
Hoy, en la prisión de Diavata hay una suave brisa. Los últimos días fueron muy calurosos. Si no te das una ducha almenos tres veces al día es imposible aguantarlo, especialmente después del cierre de puertas. En cada celda son amontonadas 10 personas, en 5 literas. Afortunadamente, hace poco los presos hicimos una huelga de hambre y en consecuencia nos dejaron tener pequeños (ventiladores?) en las celdas.
Nos han dividido en tres plantas. Fernando Pérez y Tsitas están en la primera, en diferentes celdas, Carlos Martín y yo en la segunda planta, también en diferentes celdas, Simon, el inglés, està en la planta baja. Él es el único con quien nadie ha tenido contacto. Yo he oído su nombre cuando el abogado viene de visita y me gustaría saber cómo le va, porque salió muy mal parado de las palizas. Dos personas mas fueron llevadas a otra prisión -también quisisera saber de ellos-
Nosotros cuatro, sin Simon, nos comunicamos con dificultades. Y os informo que vuestra solidaridad, vuestro apoyo y la lucha que estáis llevando a cabo por nuestra libertad nos da fuerza y paciencia, porque la solidaridad es más fuerte que sus armas, más que la violencia, la represión o prisión contra la lucha y la resistencia (?)

Y para aquellxs que no están mostrando su apoya a los luchadores presos a través de varias excusas, por ejemplo que ellos (los presos) estaban en bloques de la manifestación con quien están en desacuerdo en la forma de actuar o el modo en que funcionaban; o que dijeron a esta persona de ir a su bloque y ella no quiso, etc, personalmente les digo que yo estaba en un bloque que es TODA la manifestación, y los arrestados lo fueron de TODA la manifestación. En este momento nosotros estamos encerrados como ejemplo de intimidación hacia todx militante que se propone resistir. Solidaridad y apoyo, cuando es sólo para nuestrxs compañerxs políticxs o de partido, o sólo para aquellxs que están de acuerdo con nosotrxs, o sólo con aquellxs que están haciendo lo que nosotrxs queremos, entonces pierden todo su significado e importancia.*
En una época en que la guerra se legitima y la resistencia se criminaliza, donde una manifestación es considerada delictiva y criminal, el movimiento debe escoger: ambos(?) resistencia o transigencia. Y cuando en ese periodo, en que la guerra de los poderosos está legitimizada por los verdugos, las miserias y las humillaciones de la humanidad entera, mientras la resistencia de lxs que carecen de poder sea criminalizada, la transigencia del movimiento con la lógica del poder, entonces podemos despedirnos de todo [...]

La solidaridad debe mostrarse en todxs lxs rehenes del estado, hacia todas las víctimas de cualquier expresión dictatorial de un régimen inhumano. A todxs aquellxs que resisten, a todxs aquellxs que osan. A todxs aquellxs que están preparadxs para morir por un mometno de libertad y dignidad, antes que vivir una vida de humillación, opresión y esclavitud.
Y como un dispensador(?) de la historia de la lucha acostumbraba a decir: "Cuando los nazis arrestaron a un judío, yo dije no soy judío, no me preocupa. Cuando arrestaron al vecino por ser comunista, yo dije no soy comunista, no me preocupa. Ahora que estoy arrestado, nadie se preocupa por mí". Lo bueno de este ejemplo es que todxs lxs "militantes" lo recuerdan en varias discusiones y concentraciones. Probablemente les gusta como un texto bonito, una buena pieza de escritura.

Pues, hoy hay una brisa suave y podemos darnos un respiro (?), los últimos diez días la celda estaba tan caliente como un horno.

LA LUCHA NO PARA LA C�RCEL, OPRESIÓN, VIOLENCIA, REPRESIÓN Y DICTADURA. ESOS SON MOTIVOS POR LOS QUE LA LUCHA DEBE FORTALECERSE. LIBERTAD PARA TODA LA SOCIEDAD, LIBERTAD PARA TODO EL MUNDO!

6 Julio 2003
Diavata Prison,
Kastro
prova
13 jul 2003
Modificat: 05:38:59
prova
Re: Cartas desde la cárcel de Tesalonica
13 jul 2003
(TRADUCCIO DE LA CARTA DE CARLOS)

Carta de Carlos Martin (Militante de CNT de España).
A la asamblea de Tesalónika
Queridos camaradas,

Gracias a vuestra voluntad y empeñe, nos dais esperanza para continuar con firmeza y dignidad en el proceso de nuestro encarcelamiento.
Un gran saludos a todos, camaradas, y especialmente a Celina, Antonia, nuestro abogado Haris, mi padre Juan Carlos, mi hermano Iñaki y mi novia Nerea, que probablemente estén con vosotros estos días. Os mandaré una carta mas si queréis leerla en las manifestaciones. No es nada importante, pero si no consigo sacar algo fuera explotaré. En un principio pensé contárosla por el teléfono, pero os la envío por correo. No se si llegará a tiempo.

Sabemos de vuestro interés en nosotros y de la cooperación internacional que está teniendo lugar. Por todo ello, y mucho más, os doy las gracias.

Aquí, en prisión, o mejor dicho en esta planta, ya que no puedo ver nada mas, el tiempo pasa –pero muy- lento, y el color de los muros y del techo es gris pálido y en todo lugar es lo mismo.
A menudo veo a Kastro, que está en la misma planta que yo pero en diferente celda. Me comunico algunas veces con Fernando en el patio que está llena de gente y hay sol todo el día. Del resto no tengo ni idea, nos separan y dispersan. Es lo más que podían hacer para dañarnos y lo hicieron.

Estaría bien para nosotros si no lucharais tan solo para sacarnos de este agujero, sino también para mantenernos juntos.

Comemos dos veces al día, incluso me fuerzo a mí mismo a comer y solo para prepararme para la posibilidad de una huelga de hambre indefinida. Esta cárcel está llena de inmigrante, la mayoría de Albania, Rusia, Turquía. Es obvio por este ejemplo lo que el estado griego está preparando para los inmigrantes. Asta ahora, todo lo que puedo contaros de mis compañeros es que los más excluidos son los que tienen una mejor actitud con nosotros. El primer día, los guardas habían golpeado a Kastro, en el momento que entró en prisión, porque se negaba a cortarse la barba y el pelo, mientras que ellos le amenazaban al mismo tiempo. También, se que ninguno de nosotros ha recibido las cosas que pidió. Kastro no tiene el dinero que le mandasteis y otras muchas cosas no han
Llegado a su destino.

Sin mas palabras, os mando mis saludos revolucionarios.

Carlos.

Publicado en thessaloniki.indymedia.org, 10 de Julio.

Ja no es poden afegir comentaris en aquest article.
Ya no se pueden añadir comentarios a este artículo.
Comments can not be added to this article any more