Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: altres temes
Crónica de la Guerra Contra las Drogas #392
28 jun 2005
Crónica de la Guerra Contra las Drogas

Edición #392 â 24 de Junio, 2005

âCreando Conciencia sobre las Consecuencias de la Prohibiciónâ?
Phillip S. Smith, Editor, psmith ARROBA drcnet.org
David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org
Martin Aranguri Soto, Traductor, traducidio ARROBA riseup.net

¡Suscríbase GRATIS ahora! - Haga una donación â Haga una búsqueda



1. Reportaje: Pasa lo que Faltaba â Federales Tomas Medidas en Contra de la Marihuana Medicinal de California    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/loquefaltaba.shtml

El Miércoles, agentes de la DEA y del IRS allanaron tres dispensarios de marihuana medicinal en San Francisco y arrestaron a 15 personas en lo que ellos describieron como siendo una vasta conspiración de tráfico de marihuana y éxtasis. La DEA aconsejó a ocho otras personas que está buscando que se entreguen. Ese mismo día, una médica muy conocida de California y su marido fueron arrestados e impugnados por acusaciones federales de marihuana unos tres años después que ella fue allanada por los federales y tuvo su certificado para prescribir drogas confiscado por la DEA.
Las acciones ocurren menos de dos semanas después que la Suprema Corte de los EEUU preparó el terreno para acción de la represión legal federal renovada contra la marihuana medicinal con su decisión en Gonzales vs. Raich y poco más de una semana después que el Congreso dio su imprimatur a la represión renovada al no aprobar la enmienda Hinchey, que habría impedido el Departamento de Justicia de gastar dólares de los impuestos para imponer leyes federales de marihuana en estados donde la marihuana medicinal es legal.
En San Francisco, los agentes de la DEA y del IRS, en algunos momentos acompañados polémicamente por miembros del Departamento de la Policía de San Francisco, buscaron 25 locales, incluyendo a la Alternative Relief Co-Op y al Herbal Relief Center en la Avenida Ocean y al Sunset Medicinal Resource Center en la Calle Judah en la âOperación Cosecha Urbanaâ? ["Operation Urban Harvestâ?], en conjunción con una incriminación alegando que 19 personas conspiraron para cultivar y traficar más de mil plantas de marihuana. Tres personas fueron arrestadas por acusaciones de conspiración con éxtasis, en tanto que dos de aquellos mismos fueron arrestados también por acusaciones de lavado de dinero. (Para informes in situ sobre los allanamientos, visite el blog de la periodista Annie Harrison, On the Record.)
âLa Operación Cosecha Urbana puso a descubierto una operación de tráfico de marihuana en larga escala que envuelve a más de 25 locales en la Bahía de San Francisco, incluyendo a tres dispensarios de marihuana de San Franciscoâ?, dijo el Fiscal de EEUU, Kevin Ryan, el Jueves. âLos documentos abiertos hoy día alegan que ésta organización de tráfico usaba diversos dispensarios de marihuana en su conspiración para facilitar la venta y la distribución de drogas ilícitas, el lavado de dinero y el contrabando internacional de dinero bruto. Durante el curso de esta investigación de dos años, más de 17.000 plantas de marihuana fueron confiscadas. Las agencias legales federales, estatales y locales involucradas en ésta operación han realizado un trabajo estupendoâ?, añadió él, dando a sí mismo y a su equipo la palmadita obligatoria en la espalda.
Horas antes que los allanamientos de San Francisco empezasen a desdoblarse, los agentes federales llegaron a la casa de la Dra. Molly Fry y arrestaron a ella y a su marido, Dale Schafer, bajo acusaciones de que ellos cultivaron y distribuyeron marihuana desde sus oficinas en el California Medical Research Center en Cool, California, entre 1999 y 2001. Fry y Schafer fueron incriminados por un gran jurado federal en Sacramento después que la DEA presentó pruebas de que ella había recomendado marihuana a un paciente en potencial a pesar de la âfalta de registros médicosâ?.
âNo haremos la vista gorda para la falta de consideración seria y flagrante con la ley federalâ?, dijo Gordon Taylor, subagente especial a cargo del gabinete de la Drug Enforcement Administration en Sacramento, en una declaración. âPuede haber aquellos que piensan que nosotros podemos faltar con el respeto a la corte y al Congreso. La DEA no estará entre ellosâ?.
âLas autoridades federales parecen estar intentando retratar esto como cultivo para uso no-medicinal que se esconde detrás del uso medicinalâ?, dijo Hilary McQuie, vocera del Americans for Safe Access (ASA), el grupo de abogacía de base para pacientes de marihuana. âPero nunca sabremos si eso es verdad porque las cortes federales no permitirán que ninguna prueba sobre el aspecto medicinal sea presentada en un juicioâ?.
Con respecto a las acusaciones de tráfico de éxtasis y lavado de dinero, McQuie dijo, âSi aquellas alegaciones son verdad, y eso todavía tiene que ser probado, seguramente nosotros no queremos ver eso mezclado con la marihuana medicinalâ?. Pero ella también señaló que sólo tres personas de aquellas arrestadas se enfrentaban a aquellas acusaciones. âTodas las otras personas arrestadas sólo estaban envueltas en el cultivo de la marihuana medicinal, lo que es enteramente legal aquíâ?.
La cooperación de varias agencias legales estatales y locales con la DEA en los allanamientos fue perturbadora, dijo McQuie. âEstamos decepcionados que los policías estatales y locales estuviesen trabajando con los federales en esto. Nosotros deberíamos estar tratando de esto en el tribunal estatal según la ley estatal, donde las personas pueden presentar pruebas de que ellas estaban obedeciendo a la leyâ?.
Las preocupaciones sobre la cooperación de la policía con los federales sólo fueron calmadas parcialmente cuando los oficiales municipales de San Francisco expresaron públicamente su apoyo continuo a la marihuana medicinal el Jueves. Matt Dorsey, un vocero de la oficina del fiscal de la ciudad, dijo a aproximadamente cien personas reunidas en los peldaños del Ayuntamiento que la ley sobre la marihuana medicinal del estado todavía sigue de pie y que San Francisco ârespetaría absolutamenteâ? el derecho de los enfermos âal uso compasivo de cannabisâ?.
âEstoy encantada que algunos oficiales municipales salieron y dijeron que ellos no van a actuar en contra de los dispensariosâ?, dijo McQuie. âLos federales están intentando intimidarnos ahorita mismo. Ellos lo están haciendo parecer como si estos casos fuesen afectados por Raich, cuando nosotros sabemos que en verdad no lo son. Puede haber algunas investigaciones sobre las cuales ellos tenían poder y las retrasaron, entonces no quedaría sorprendida por ver un poco más de esto, pero yo no crea que sea el comienzo de una gran operación federalâ?.
Hablando de casos en que los federales habían retrasado hasta ahora, McQuie desveló el proceso criminal de la Dra. Fry y de su marido. âPerseguir a Molly fue simplemente malvado e innecesarioâ?, dijo ella. âYo realmente no comprendo por qué, de todas las cosas en que ellos podían estar gastando sus energías y recursos, los fiscales de los EEUU quisieran perseguirlos a ellosâ?.
âLa acción inicial de la DEA ha indicado que los allanamientos del Miércoles se originaron de una investigación de largo tiempo del envolvimiento del crimen organizado en los dispensarios de marihuana medicinal, no un ataque contra la marihuana medicinal en sí mismaâ?, dijo el director de comunicaciones del Marijuana Policy Project, Bruce Mirken, el Jueves. âAunque sea difícil creer en cualquier cosa de una agencia tan deshonesta habitualmente sobre la marihuana medicinal como la DEA, tales afirmaciones merecen averiguación. En pocas palabras, es verdad que algunos caracteres oscuros se han metido en el negocio de la marihuana medicinal, la culpa por esta situación está rotundamente con el gobierno federalâ?, dijo Mirken, un residente de San Francisco.
âNadie quiere ver el espíritu de la Prop. 215 infringido o la marihuana medicinal siendo usada como cobertura para actividades que no sirven a los pacientes. La forma de asegurar que los dispensarios de marihuana medicinal sigan la ley y sirvan a los pacientes apropiadamente es a través de una reglamentación local eficiente como la que San Francisco está intentando poner a puestosâ?, añadió él. Pero el problema, dijo él, no está en San Francisco, sino en Washington, DC.
âLa cuestión es, ¿esto es en verdad el comienzo de una grande operación o los federales están sólo flexionando sus músculos?â?, dijo Keith Stroup, consejero legal de la National Organization for the Reform of Marijuana Laws. âTememos que este sea el primer paso en un esfuerzo comprehensivo para cerrar todos los clubes. Espero que yo esté equivocadoâ?, dijo él a DRCNet. âEspero que alguien en el gobierno federal se dé cuenta y perciba que el peor escenario es el de decenas de millares de pacientes seriamente enfermos siendo forzados hacia el mercado negro para conseguir sus medicamentosâ?.
La situación todavía no está clara, dijo Stroup. âEs fácil para los federales empezar diciendo âconspiración criminalâ y âlavado de dineroâ, pero aquellos dispensarios estaban dispensando [marihuana] a pacientes con recomendación de médicos. Puede ser que la conducta de algunos de los dispensarios no haya correspondido a los estándares que a nosotros nos gusta ver y precisamos determinar los hechos antes que nos alineemos para una última resistenciaâ?.
Cualquiera que fuere el caso, dijo Stroup, los dispensarios deben cuidarse. âSi esto fue sólo un tiro de aviso o no, los clubes tendrán que empezar a operar un poco menos abiertamente. Ellos pueden tener que regresar al mercado gris, pero de ahí tienes el problema de los pacientes que no saben adonde irseâ?.
Uno de los médicos de marihuana medicinal más conocidos de California, el Dr. Tod Mikuriya, tenía pocas dudas de que las acciones del Miércoles eran sólo el comienzo. âÃsta fue la respuesta âpogromáticaâ del Departamento de Justicia a la decisión en Raichâ?, dijo él a DRCNet. âEllos habían estado queriendo libertad para actuar y con esa decisión ellos han recibido la señal clara para atraparlosâ?, dijo él.
âEspero que distintos oficiales de California resistan para mantener nuestra leyâ?, dijo Mikuriya, que acusó el Fiscal General Bill Locklyer de âpostura impotenteâ?. Aunque los federales hubieran querido Molly Fry durante algún tiempo, dijo él, ahora ellos la tienen. âTodo esto está relacionado con la DEA y sus esfuerzos para acabar con el interdicto que los médicos que dan alivio consiguieron en el caso Conantâ?, dijo él. âPensábamos que teníamos protección con Conant, pero es más o menos el modelo de protección del condón con infiltración. Es una situación triste, tanto para los médicos como para los dispensarios, pero eventualmente venceremos, porque no es reglamentado, y la gente en el mercado negro está volviéndolo más como tabernas clandestinas de los días de la Prohibición del alcohol. Será sólo más escondido y más difícil de quitarâ?.

2. Reportaje: Proyecto de Marihuana Medicinal de Rhode Island Se Aprueba en la Cámara, Pero Se Enfrenta a Amenaza de Veto

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/rhodeisland.shtml

Rhode Island está un paso de gigante más cerca de promulgar una ley de marihuana medicinal éste año después que la Cámara aprobó un proyecto de marihuana medicinal el Miércoles por la tarde, por una votación de 52-10. El Senado aprobó anteriormente una medida similar (SB 710) por una margen desequilibrada de 34-2. El proyecto, el HB 6052, regresa ahora al Senado para una votación protocolar.
Según el proyecto, los pacientes con ciertas enfermedades específicas â cáncer, VIH/SIDA, Hepatitis C y glaucoma â o dolencias estarían protegidos de detención o proceso criminal si ellos tienen la recomendación de un médico y se han registrado en el departamento estatal de salud. El proyecto proporciona protecciones similares a los proveedores y a los médicos. Los pacientes o proveedores designados pueden tener hasta 12 plantas o 2 libras y media [aprox. 1kg125g] de marihuana usable.
Pero a pesar del amplio apoyo público y de la asociación profesional a la marihuana medicinal en Rhode Island y a pesar de la posición abrumadora de la legislatura a favor de volver la hierba disponible para los enfermos, el Gob. Republicano Donald Carcieri ha prometido vetar la medida. La semana pasada, una campaña publicitaria auspiciada por el Marijuana Policy Project instando a la gente que llame a Carcieri y lo inste a ceder generó centenas de llamadas, pero hasta ahora él no ha dado señales de mudar de idea.
Puede no importar. De acuerdo con el defensor del proyecto en la Cámara, el Dip. Tomas Slater (D-Providence), los legisladores tienen los votos para ganar de un veto. Slater dijo al Pawtucket Times que el gobernador âdebe darse cuenta de eso y dejar que se vuelva ley sin su firmaâ?. Y con la Rhode Island Medical Society, la Rhode Island Nurses Association y el AIDS Project Rhode Island endosando la medida, los legisladores deben poder encontrar coraje suficiente para pararse firmes. Una pesquisa Zogby del año pasado que mostraba que 69% de los ciudadanos de Rhode Island favorecían a la marihuana medicinal puede ayudar también a la resolución de los legisladores.
Aunque el clamor público por el proyecto fue crítico, otro motivo para el fuerte apoyo legislativo fue el de las concesiones hechas for los defensores del proyecto mientras se encaminaba hacia las votaciones en la Cámara. Ahora, la legislación contiene una disposición crepuscular que la revocaría el 30 de Junio de 2007 sin una nueva votación de los legisladores. Las tarjetas de registro deben incluir una fotografía, junto con nombre, dirección, fecha de nacimiento y otra información de identificación â versiones anteriores del proyecto no tenían exigencia de fotografía. Y aunque la lista de personas registradas será confidencial, los defensores asintieron a una disposición que solicita que el estado informe a la policía estatal y local sobre el número de pacientes registrados en cada localidad.
La versión final del proyecto también dice que los proveedores no pueden tener una condenación criminal por drogas. Y restringe los cultivos de marihuana medicinal a âinstalaciones internasâ?, una compensación a las preocupaciones de que las plantas cultivadas afuera podrían ser accesibles a terceros.
âEl Gobernador Carcieri debe escuchar a la comunidad de medicina de Rhode Island y a los votantes del estado y reconsiderar su amenaza de vetar éste proyecto sensible y humanoâ?, dijo Neal Levine, director de políticas estatales del MPP. âEl proyecto, como fue enmendado, trata casi de todas sus preocupaciones. Ãl debería mostrar alguna compasión y firmar éste proyectoâ?.
Oficialmente llamado la Ley Edward O. Hawkins/Thomas Slater de Marihuana Medicinal, el proyecto recuerda a Hawkins, el sobrino de la principal defensora en el Senado, Rhoda Perry (D-Providence), que murió de complicaciones de SIDA el año pasado. Ãl dijo a Perry que tenía demasiado miedo de ser arrestado o expulso de su clínica de reposo para usar marihuana medicinal para aliviar el dolor y la debilidad. El Dip. Slater, que sufre de cáncer, como notado anteriormente, es el defensor del proyecto en la Cámara.
âEstoy muy orgulloso de mis colegas en la legislatura hoy día por aprobar ésta ley por una margen tan abrumadoraâ?, dijo el Dip. Slater. âConvoco al Gobernador Carcieri que transforme el Proyecto de marihuana medicinal en leyâ?.

3. Reportaje: Juez de Nueva Yérsey Detiene a Trueque de Jeringas en Sus Huellas

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/huellas.shtml

Un juez del tribunal de apelaciones de Nueva Yérsey ha emitido un interdicto temporal que impide la implementación de programas de trueque de jeringas (NEPs) auspiciados por el gobierno municipal en dos ciudades del Garden State, Atlantic City y Camden. A pesar de que el Juez Stephen Skillman emitió el interdicto el 16 de Junio, no fue tornado público hasta el Lunes. La acción ocurrió a pedido de siete legisladores â seis Republicanos y un Demócrata â que se oponen a los NEPs y que debatieron que el ex. Gob. James McGreevey excedió sus poderes constitucionales cuando él firmó una orden ejecutiva que permite NEPs en hasta tres ciudades de Nueva Yérsey duramente atingidas por el virus VIH.
Nueva Yérsey tiene más de 62.000 personas con VIH o SIDA y está en quinto en todo el país en número de casos adultos de VIH, tercero en el número de casos pediátricos y primero en la proporción de mujeres infectadas con el virus, de acuerdo con el Departamento de Salud del Estado, que apoya a los NEPs como medio de reducir el índice de infección entre las personas que inyectan drogas. Los usuarios de drogas inyectables responden por más de la mitad de todos los casos, de acuerdo con el departamento de la salud. Nueva Yérsey es uno de apenas dos estados (Delaware es el otro) que no permite ni NEPs ni ventas de jeringas sin prescripción.
La orden ejecutiva del ex Gobernador McGreevey que declaraba una emergencia de salud fue la culminación de esfuerzos de comunidades como Atlantic City para tratar del urgente problema de salud pública. Después de diez años de inacción estatal sobre el asunto, los funcionarios municipales en Atlantic City, aguijoneados por la directora de Nueva Yérsey de la Drug Policy Alliance, Roseanne Scotti, intentaron una acción en torno de las leyes estatales que impiden los NEPs, sólo para ser golpeados en los tribunales. De ahí, un proyecto que autorizaba NEPs fue aprobado en la Asamblea estatal, sólo para ser transformado en letra muerta en el Senado.
Pero aun entonces, fue necesaria la percepción de McGreevey de que él estaba para ser echado del cargo por escándalo que le dio el coraje para actuar. âAhora, no se trata de buena política, sino de buenas políticasâ?, dijo su vocero a DRCNet en ese momento.
Aunque tanto Atlantic City como Camden estuviesen preparadas para empezar a operar los NEPs el próximo mes, ahora aquellos planes están suspensos esperando otras decisiones en el caso. âEstoy obviamente decepcionadaâ?, dijo el director del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Atlantic City, Ronald Cash. âEstábamos actuando para tener el programa a puestos a principios de éste verano, pero ahora eso será retrasado. Esperamos que los tribunales oigan nuestro argumento y nos permitan seguir adelanteâ?, dijo él a DRCNet.
El impacto sobre la salud pública en Atlantic City será adverso, dijo Cash. âLa gente va a seguir inyectando y seguir muriéndose. Cada día que nosotros estamos sin el truque de jeringas es otro día que nosotros tenemos la oportunidad de alguien compartir una jeringa contaminada con SIDAâ?, explicó Cash. âImpedir el trueque de jeringas va a tener un impacto adverso no sólo sobre los usuarios de drogas inyectables, sino sobre las mujeres y niños asociados con ellos tambiénâ?.
â¿Cómo alguien puede argumentar que no hay emergencia en Nueva Yérsey respecto del VIH relacionado con la inyección?â?, dijo Scotti de la DPA. âMás de 15.000 personas se han muerto y otras 15.000 están infectadas actualmente debido a la partilla de jeringas contaminas. ¿Cuántas personas tienen que morirse antes que nuestros oficiales elegidos vean que hay una crisis?â?
Pero para los opositores del NEP, no se trataba de salud pública, sino de moralidad pública. La decisión fue âuna victoria para el buen sentidoâ?, dijo el Regidor Joe Pennacchio (R-Morris), uno de los legisladores que se fue al tribunal para bloquear a los programas. âEstos programas no reducen la diseminación de la enfermedad y ellos apenas alientan los drogadictos a seguir con éste comportamiento autodestructivo. Las jeringas contaminadas seguirían siendo cambiadas y las vidas seguirían siendo destruidas bajo éste programa, pero sería con el endoso del estadoâ?, dijo él después de la decisión.
El NEP no ayudaría a los usuarios de drogas, debatió el Senador Thomas Kean (R-Union), otro de los legisladores que se fue al tribunal. La gente que cree que los NEPs ayudan âpiensan ingenuamente que un usuario de heroína â para quien el buen juicio fue la primera baja de su adicción â va a renunciar voluntariamente a inyectar con la jeringa de un amigo hasta que pueda irse a un programa de trueques para conseguir una jeringa limpiaâ?, dijo él.
Aunque Pennacchio no ofreció nada de positivo para rebatir su evaluación basada en la fantasía de la eficacia de los NEPs â una posición no compartida por la Organización Mundial de la Salud o la Universidad de California sedeada en los EEUU en el Centro para Prevención al SIDA de San Francisco, ambas las cuales dicen que los NEPs reducen claramente los índices de infección â Kean fue al menos políticamente astuto lo bastante para señalar hacia otras direcciones. âLa mejor respuesta para los usuarios crónicos de drogas intravenosas es crear más oportunidades de tratamiento y aumentar la utilización de los tribunales de drogasâ?, dijo él.
âLa única cosa que nosotros podemos intentar hacer es salvar algunas vidasâ?, dijo el Presidente del Consejo Municipal de Atlantic City, Craig Callaway, que defendió a la ordenanza de trueque de jeringas de Atlantic City. âDejen que la gente que está intentando salvar vidas las salvenâ?.
El director del departamento de salud de Atlantic City, Cash, estaba un poquito más nervioso. âHasta que ustedes hayan visto qué hace el SIDA de cerca y personalmente, no es con ustedesâ?, dijo él, aludiendo a los historiales Republicanos suburbanos de seis de los siete legisladores que procesaron para impedir a los programas. âAquellos legisladores no deben haber sido tocados por el virus. El trueque de jeringas está funcionando y salvando vidas en todos los otros lugares. Nueva Yérsey está desdichadamente para tras en eso y ello me frustra a mí infinitamente que aquellos legisladores de allá arriba nos puedan decir qué es lo mejor para el pueblo en ésta comunidadâ?.
Un vocero del gabinete del fiscal general del estado, que debatió el caso para el estado, dijo al Gannett News Service que el gabinete estaba ârevisando la orden de la corte y considerando nuestras opciones de apelado.
Eso es algo que al Líder de la Mayoría en la Asamblea, Joseph Roberts, le gustaría ver, dijo él al Gannett. âEspero que el estado apele y yo seguramente defendería que ellos debiesen hacerloâ?, dijo Roberts. âEsta es una cuestión de vida y muerte. Todos los días que nosotros retrasamos unirnos a la mayoría de los otros estados en el país en dar a la gente acceso a jeringas limpias, nosotros estamos costando a la gente sus vidasâ?.
Para Scotti y la Drug Policy Alliance, la lucha continúa. âEstamos decepcionados con la orden del tribunal, pero seguiremos luchando. Ahora, la bola está en el tribunal de la legislatura. La Asamblea ha aprobado dos proyectos de acceso a jeringas y ahora es la vez del Senado de hacer lo correcto y hacer con que esos proyectos se aprueben. Nosotros sabemos cómo impedir éstas infecciones. Sabemos qué funciona. La mayoría de los otros estados permite acceso a jeringas limpias para impedir la diseminación del SIDA. Es una desgracia que Nueva Yérsey siga permitiendo que este virus mortífero se disemine cuando nosotros podíamos estar salvando vidas ahorita mismoâ?.

4. Reportaje: Allanamiento de la DEA Contra Médico de Billings Lleva Guerra del Dolor a Montana            

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/drnelson.shtml

La guerra impiedosa de la Drug Enforcement Administration (DEA) contra lo que ve como médicos corruptos y traficantes de píldoras que está fomentando una crisis en el abuso de drogas prescriptibles llegó a Montana el mes pasado. Pero con el allanamiento contra el médico de Billings, Dr. Richard A. Nelson, que ha estado tratando pacientes con opiáceos para dolor crónico de cáncer, artritis y otras dolencias, esa narrativa demasiado familiar ha sido desafiada. Una algarabía que todavía tiene que calmarse ha captado la atención de los medios locales y de por lo menos un senador de los EEUU mientras los pacientes reclaman amargamente de ser dejados en la estacada y los defensores nacionales del dolor llegaron a la prensa buscando justicia para el Dr. Nelson y sus pacientes afines.
El alboroto empezó el 20 de Abril, cuando los agentes de la DEA llegaron al consultorio de West End de Nelson y confiscaron sus registros médicos y licencia para prescribir. La DEA no contó a Nelson en el momento por qué él estaba siendo allanada, excepto para decir que los agentes servían âuna orden administrativa de inspecciónâ?. Nelson no fue arrestado o acusado de cualquier infracción, a pesar de que eso pueda ocurrir. La agencia todavía estaba muda ésta semana, con la vocera regional de la DEA en Denver, Karen Flowers, diciendo a DRCNet sólo que âésta es una investigación corrienteâ?.
Nelson, que ha estado practicando medicina en Billings desde los años 70, tiene un registro inmaculado junto al consejo estatal de medicina. Ãl no prescribe las megadosis polémicas, pero aceptadas, de opiáceos que han precipitado investigaciones de la DEA de otros terapeutas del dolor. Pero segunda consta, dos de sus pacientes se han muerto por causas relacionadas con las drogas el año pasado, quizá atrayendo el interés de la DEA. El consultorio de Nelson sigue abierto y la DEA devolvió sus archivos 10 días después, pero ahora él no puede prescribir las medicaciones precisadas por sus pacientes de dolor crónico. El consultorio sigue cojeando bajo la nube del allanamiento de la DEA.
Aunque Nelson y su recién-contratado equipo legal esperen para ver qué la DEA hará a seguir, unos 75 de sus pacientes han sido dejados al relente. Sin el Dr. Nelson, dijo la paciente Glen Wilkinson, los pacientes de dolor de Billings están hallando difícil encontrar tratamiento adecuado para el dolor. âTerminé con el Dr. Nelson como último recursoâ?, dijo Wilkinson, que sufre de dolor crónico relacionado con dos discos herniados y nueve rotos en su columna vertebral. âNo tenía más adonde irme. Ãl es un médico bueno y honesto, pero ahora no tengo cuidados médicos con base en mi afiliación con él. Mi médico de primeros auxilios me dijo que él no me visitaría más después que me fui al Dr. Nelsonâ?.
Wayne Nott, un tajador de piedras jubilado de Bridger que sufre de una variedad de quejas dolorosas, incluyendo a artritis, lipomas múltiples y venas varicosas, y que también convive con una placa de titanio en su cuello, es otro paciente del Dr. Nelson que está teniendo problemas en encontrar un médico que lo trate. Ãl dijo a DRCNet que viajó más de cien millas [más de 160 kilómetros] para una cita con un médico que había estado de acuerdo en verlo, pero cuando él llegó fue mandado de vuelta.
âCuando llegué al consultorio del medico y le dije que tenía una cita, la recepcionista me pidió mi nombre, de ahí me dijo âUsted sí tenía una cita, pero no la tiene más ahoraâ. Ella me dijo que recibió una llamada telefónica 10 minutos antes que yo llegara diciendo que no tratase a ninguno de los pacientes del consultorio del Dr. Nelson. Cuando le pregunté quien le había dicho eso, ella no quería decirlo, pero yo sé que debe haber sido la DEAâ?, dijo Nott.
âElla me dijo que tenía que dejar el edificioâ?, dijo Nott. âElla actuó como si yo fuera algún tipo de psicópata. La gente piensa que las personas que se van al Dr. Nelson son drogadictos. Yo no soy ningún drogadicto. Yo hasta odio tomar la cosa que estoy tomando, pero lo tengo que hacer por mi dolor crónicoâ?.
El Jueves, el médico en cuestión, el Dr. Ahmed Madi de Roundup, se rehusó a discutir sus motivos para no atender a Nott. âNo estoy interesado, muchas gracias. Chaoâ?, fue su respuesta al interrogatorio de DRCNet.
Nott ha relacionado su relato de su encuentro con el consultorio del Dr. Madi en un testimonio proveído al Dr. Nelson. Desde entonces, él también ha logrado encontrar un médico que le tratase, pero en un indicio revelador de la atmósfera de miedo e intimidación creada por el allanamiento de la DEA contra el Dr. Nelson, él pidió que ese médico no fuese nombrado públicamente.
âEsto es horrible, yo no sé cómo puede empeorarseâ?, dijo la esposa del Dr. Nelson, Jerrie Lynn, una acupuntora que comparte el consultorio de su marido. âEsto es increíblemente triste para los pacientes. La DEA está diciendo a los médicos que no reciban a nuestros pacientesâ?, acusó ella, ây diciendo a las drogarías que no cumplan nuestras prescripcionesâ?.
Aunque los pacientes que conversaron con DRCNet respaldaron a la acusación de la Sra. Nelson de que la DEA está intimidando a los médicos y a las farmacias, con algunos diciendo que los médicos locales les dijeron lo mismo, es una acusación difícil de probar. La vocera de la DEA, Flowers, la negó llanamente. âAbsolutamente noâ?, dijo ella. âEso es falso. Si estas personas tienen problemas médicos, ellas deberían buscar ayuda médica. La comunidad de medicina es obligada a ayudar a la gente que está enfermaâ?.
Los diversos pacientes dijeron a DRCNet que St. Vincent Healthcare les había negado tratamiento, pero el hospital negó tanto haber recibido órdenes para no tratar a los pacientes del Dr. Nelson como estar negándoles tratamiento. âEl St. Vincent Healthcare evalúa y trata a todos los pacientes individualmente. Nosotros seguimos orientaciones y protocolos para el tratamiento con base en criterios establecidos. No hay políticas o práctica para rehusar cuidados a cualquiera de los pacientes del Dr. Nelsonâ?, dijo Nancy Kallern, vicepresidenta de asuntos sobre pacientes. âNoâ?, el hospital no ha recibido nota de cualquier agencia que aconseje no tratar a los pacientes del Dr. Nelson, dijo ella a DRCNet.
âYo no tengo motivo para creer que aquellas afirmaciones sean falsas, pero el problema está en confirmarloâ?, dijo Siobhan Reynolds, directora ejecutiva del grupo de defensa de los pacientes y terapeutas del dolor, la Pain Relief Network (PRN), que viajó a Billings la semana pasada para encontrarse con el Dr. Nelson y sus pacientes. âToda vez que un médico dice esto a un paciente, ellos también dicen âUsted no ha oído esto de míâ. La intimidación es completaâ?, dijo ella.
âTodos están entrando en el juegoâ?, prosiguió Reynolds. âLas farmacias están negando las recetas incontroladas del Dr. Nelson y las compañías de seguros están declarando la defunción del médico, a pesar del hecho de que el Dr. Nelson todavía está en tenencia de un registro inmaculado en el Consejo de Examinadores de Medicina de Montana y todavía está practicandoâ?.
Típicamente en casos en que los médicos son acusados de malas acciones sobre la prescripción, ellos son dejados balanceándose en el viento mientras los agentes y fiscales de la DEA usan sus accesos a los medios para pintar un cuatro unilateral de los molinos de píldoras y de los Drs. Buena Vida. Reynolds fue determinado a no dejar que eso ocurra en Billings y su estrategia ha valido la pena â por lo menos en términos de relaciones públicas. En las últimas dos semanas, el Billings Gazette ha publicado por lo menos tres artículos sobre el allanamiento y sus consecuencias, con titulares como âIn Search of Relief: Pain Sufferers Caught in Medical Controversy" y "DEA Accused of Targeting Pain Doctorsâ? [En Búsqueda de Alivio: Aquejados de Dolor Atrapados en Polémica de Medicinaâ? y âDEA Acusada de Objetivar a Terapeutas del Dolorâ?].
El tercer artículo fue provocado por un evento muy atípico en Billings. El Viernes pasado, después que las cartas a los Senadores Max Baucus (D) y Conrad Burns (R) fueron ignoradas, Reynolds y tres docenas de pacientes se fueron a la oficina de Billings de Baucus para buscar una reunión después que su oficina negó un pedido de encuentro el día anterior. Parados afuera del edificio hasta que un funcionario estuvo de acuerdo en reunirse con ellos, ellos protestaron contra el padrón nacional de la DEA de perseguir a los terapeutas del dolor y su impacto local y exigieron que sus representantes hagan algo a respecto de ello. âQueremos que él pida y ayude a organizar una audiencia en el Comité Judiciario del Senado sobre éste problemaâ?, dijo Reynolds. âQueremos ver una investigación de lo que la DEA ha estado haciendo y necesitamos el poder de la intimación del Senado para desvelarlo y descubrir qué está pasandoâ?.
âLos federales y las autoridades estatales no pueden ser ambos responsables por la regulación de los médicos de Montanaâ?, dijo el paciente Gregg Wilkinson durante la protesta. âEl consejo de medicina dice que Nelson es impecable, en tanto que estos burócratas de Washington están diciendo que él es un criminal. Alguien no está diciendo la verdadâ?.
Aunque el Senador Baucus no estaba presente, el director de comunicaciones del gabinete, Barreto Kaiser, sí bajó para oír las preocupaciones de los pacientes y prometió transmitirlas al senador. Pero, él dijo a la muchedumbre, es difícil decir qué hará Baucus. El senador apoya al sistema de justicia y tiene una política de no interferir en investigaciones criminales o políticas legales, dijo Kaiser.
No está claro cuál acción, se hay cualquiera, Baucus tomará. Kaiser no contestó a cualquiera de las cuatro llamadas de DRCNet que buscaban comentarios sobre el asunto ésta semana y el gabinete no ha hecho otros comentarios públicos sobre el problema.
âEl Senador Baucus nos apartóâ?, dijo Wilkinson. âTreinta y cinco personas marcharon a su oficina, pero él siguiera nos dignó con una respuestaâ?.
âEstoy presenciando la destrucción de las vidas de las personasâ?, dijo Reynolds. âHay pacientes que estaban activos bajo el Dr. Nelson que ahora no pueden trabajar ni andar ni siquiera jugar con un niño de dos años. Las implicaciones de esto para estas personas son desconcertantes. Es difícil, pero lo que es quizá más desesperador es que sus senadores no parecen creer que es un problemaâ?, dijo Reynolds. âEllos se están encastillandoâ?, dijo ella a DRCNet. âEstoy simplemente chocado por la falta de preocupación mostrada por los oficiales elegidos aquíâ?.
Actualización. El Viernes pasado, el Senador Baucus respondió â más o menos â en una carta a Reynolds. Baucos reiteró su âpolítica de no interferir en investigaciones criminalesâ? y no trató de la cuestión general del comportamiento agresivo de la DEA o el pedido de audiencias en el Senado. Pero en un buen toque de servicio al constituyente, él sí hizo contacto con la Clínica Deering en Billings en nombre de los pacientes, que âha dado garantías que todos los pacientes tendrán la oportunidad de ser evaluados por su personas por un plan continuado de cuidados de terapia del dolorâ?.
Aunque esa promesa no sea garantía de tratamiento adecuado con opiáceos para los pacientes del Dr. Nelson, la Pain Relief Network estará observando de cerca, dijo Reynolds. âEstaremos supervisando el cuidado de estos pacientes y estaremos proporcionando a la clínica consejos expertos caso ellos no traten a los pacientes apropiadamenteâ?.
Y aunque el Senador Baucus no reconoció inmediatamente las exigencias de un vistazo del congreso en los problemas generales envueltos, su respuesta fue un comienzo, dijo Reynolds. âEste es un gran paso en la dirección correcta. Es la primera vez que un senador de los EEUU ha reconocido la humanidad de la gente con dolorâ?, dijo ella.
Aunque el Dr. Nelson tenga el apoyo de sus pacientes, sus colegas en la profesión médica se han quedado principalmente silenciosos o han sido críticos. La directora de la Asociación de Medicina de Montana, Dra. Joan McMahon de Lewistown, profesó no estar familiarizada con el caso y declinó hacer comentarios, diciendo apenas que âlos médicos tienen que seguir las reglas de la DEAâ?.
El Dr. Bill Rosen, un especialista en medicina física y rehabilitación en la Clínica Deaconness de Billings mofó del uso de opiáceos como medicamentos para el dolor. âLos narcóticos nunca han mostrado curar nadaâ?, dijo él a la Billings Gazette. âTodo lo que ustedes están haciendo es poner un Band-Aid en una herida que nunca se curaráâ?. Aunque los opiáceos puedan ser apropiados en casos limitados, dijo él, los médicos son demasiado rápidos en prescribirlos a pacientes que podían ser ayudados de otras formas. âLa gente entra y me dice que están incapacitadas por su dolorâ?, dijo Rosen. âYo digo que ustedes están incapacitados por su incapacidad de arreglárselas con su dolorâ?.
El Dr. Joseph Talley, un médico de Carolina del Norte cuyo consultorio fue cerrado por el estado, halló los opiáceos útiles para los pacientes, pero advirtió que los médicos alrededor de Billings pueden negarse a tratar de los pacientes del Dr. Nelson por miedo de volverse un imán para pacientes y por último el próximo blanco de la DEA. âUn prescritor de opiáceos será inundado de pacientes, buenos y siniestros, de cerca y de lejosâ?, él dijo a DRCNet. âAsí que se sepa que un médico trata el dolor en dosis adecuadas (que elimina a la mayoría de los médicos que las prescriben) y lo hará sin que los pacientes se sientan criminales sucios (que elimina a todos menos a muy poco de aquellos restantes), el consultorio de aquellos muy pocos médicos cambiará drásticamente y asumirá una forma sobre la cual la DEA puede capitalizar. Ãl tendrá autos con placas de fuera del estado, pacientes desesperados que no pueden conseguir una cita alrededor de su puerta y cuando él trata a un paciente desesperado, probablemente recibirá 10 llamadas desesperadas de sus amigos, vecinos y familiares queriendo ayuda ellos mismosâ?, dijo Talley.
No como otros casos preeminentes de médicos bajo el arma federal, el Dr. Nelson no estaba prescribiendo cantidades masivas de opiáceos a pacientes, dijo su esposa. âEn verdad él no sale de las orientacionesâ?, dijo ella. âÃl prescribe dosis de manutención y otras prescripciones, pero él no prescribe las dosis realmente altasâ?.
âLa DEA precisa ser responsabilizada â a lo peor debería estar pagando las cuentas médicas de estas personas que han sido afectadas adversamenteâ?, dijo Nelson. âLa gente no puede volverse activa sin sus medicamentos para el dolor. Algunos han tenido que dimitirse. Ahora, uno de nuestros pacientes tiene que tener una persona para cuidarlo. Y ellos están siendo tratados como criminales cuando se van a hospitales en búsqueda de alivioâ?.
Mientras tanto, parece que los médicos del área de Billings ya tienen ciencia de la lección del Dr. Talley y se están alejando de los opiáceos y de los pacientes que precisan de ellos. âYo estaba sobreviviendo con lo que el Dr. Nelson me dabaâ?, dijo Nott. âAhora, todo lo que puedo hacer es quedarme de cama todo el díaâ?.

5. Semanal: Las Historias de Policías Corruptos de Esta Semana

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/estasemana1.shtml

Ocupado, mil veces ocupado. Las relaciones con sus informantes probaron ser problemáticas esta semana para diversos agentes de la ley, en tanto que otro tuvo un romance problemático con un supuesto traficante y más otro recurrió al buen y viejo robo para conseguir su parte del botín. Ah, y hay marihuana fuera de control en el Sur. Vamos a ello:

En Pekín, Illinois, el ex oficial de la policía de East Peoria, Ronald Beeney, está en juicio esta semana por acusaciones de tenencia y distribución de drogas. Ãl se enfrenta a cinco acusaciones que van de tenencia menor de marihuana a tenencia criminal de sustancia controlada con intención de distribuir. De acuerdo con un relato publicado en el Pekín Daily Times, Beeney llegó a las vistas de los superiores cuando un informante informó que un oficial de la policía estaba vendiendo drogas. Un montaje llevó a una casa compartida por Beeney y su entonces enamorada, Julie Harris. Una orden de búsqueda ejecutada subsiguientemente en la residencia rindió una onza de cocaína [0,28g], un cuarto de onza de marihuana [0,07g], tallos de hongos psilocibina y pertrechos con trazos de cocaína, marihuana y éxtasis. También fueron encontrados dinero, balanzas electrónicas y montes de bolsas plásticas. La grabación de la policía de la búsqueda mostró al uniforme de la policía de Beeney, un arma, un chaleco a prueba de balas detrás de dos tapas de CD que tenían cocaína y láminas en ellos. La principal línea de defensa de Beeney parecer ser de que él no vivía realmente en la casa en el momento â a pesar de que la policía lo sacó de la casa en sus shorts de gimnasio en la mañana del allanamiento.

En Chicago, el sargento jubilado de la policía, Larry Hagrove, 60, fue condenado el Miércoles por ser parte de un equipo de cuatro hombres especializados en robar traficantes de drogas. Uno de los cuatro, el ex sargento de la policía, Eddie Hicks, ha desaparecido, en tanto que dos otros, el ex mecánico de la policía, Lawrence Knitter, y Matthew Moran, amigo de Hicks, están cooperando con los fiscales. Durante el juicio, el segundo par atestó que entre 1993 y 1999 los cuatro temibles habían robado a por lo menos 35 supuestos traficantes de drogas a punto de tiro, quedándose con las drogas y el dinero. Los cuatro fueron atrapados en un montaje conjunto del FBI y de la unidad de asuntos internos de la Policía de Chicago. Hargrove, el veterano jubilado de 31 años de la fuerza, fue encarcelado y espera condenación. Ãl puede recibir hasta 45 años de prisión.

En Baton Rouge Louisiana, el Gabinete del Sheriff de la Parroquia de Baton Rouge Este anunció el 17 de Junio que siete libras de marihuana [3kg178g] y una pequeña cantidad de metanfetamina estaban faltando en la división de narcóticos del departamento. La declaración fue acompañada de una investigación del escuadrón de narcóticos, con ocho oficiales, incluyendo al líder del escuadrón, rebajado y un oficial, Cabo Kenneth Black, dimitiéndose en vez de pasar por el polígrafo sobre la droga desaparecida. A pesar del comportamiento sospechoso de Black, el departamento no espera abrir acusaciones criminales, diciendo que sería difícil establecer causa probable. El problema en la sala de pruebas este mes ocurre menos de seis meses después que otra empleada del Gabinete del Sheriff, la Ten. Gwendolyn Carroll, fue despedida y arrestada por robar cocaína, marihuana, armas y más de $200.000 de la sala de pruebas.

En Union County, Nueva Yérsey, el agente secreto veterano de la Policía Estatal, Sgt. Moisés Hernández, fue suspendido del deber el 15 de Junio mientras las autoridades investigaban su relación con el blanco de una averiguación de drogas. La investigación empezó cuando la policía que chuponeaba una conversación telefónica oyó al sospechoso discutiendo âposibles actividades ilegalesâ? envolviendo a sí propio y a Hernández, informó el Newark Star-Ledger. El sospechoso era uno de los informantes confidenciales de Hernández, pero él también era el blanco de una investigación corriente de la DEA. Las autoridades de Union County obtuvieron una orden de búsqueda y buscaron su casa la semana pasada, pero no hicieron declaraciones sobre los resultados. Mientras sigue la investigación, Hernández sigue recibiendo su salario anual de $78.000.

En Greeneville, Tennessee, el Sheriff-Adjunto de Cocke County, Larry Joe Dodgin, fue acusado de tenencia de cocaína con intención de distribuir después de ser preso el 17 de Junio con tres quilos de cocaína y $60.000 en efectivo, informó el WATE-TV 6 en Knoxville. Un oficio escrito por un agente del FBI acusa que Dodgin tiene una relación duradera con el supuesto traficante de drogas, Jeremy Jones, y añade que âotras fuentes confidenciales han aconsejado que Dodgin ha proveído información al conocido traficante de drogas acerca de las actividades de represión legalâ?. El oficio añade que Jones ofreció a Dodgin drogas para uso personal y que Dodigin ha dicho a testigos que cooperaban que él vendía drogas. Dodgin está tras rejas aguardando una audiencia del jurado el próximo mes.

6. Condenación: Fiscal General de los EEUU Pide Más Mínimas Obligatorias, Menos Discreción Judicial            

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/gonzales.shtml

Advirtiendo proféticamente que hubo âuna corriente hacia sentencias más blandasâ? desde que la Suprema Corte de los EEUU puso al revés la estructura federal de condenación con su decisión de Enero volviendo las orientaciones federales de condenación accesorias en vez de obligatorias, el Fiscal General Alberto Gonzales pidió más sentencias mínimas obligatorias el Martes. Casos en que los jueces federales condenaban personas debajo de las sentencias mínimas estatutarias había aumentado de 7,5% de los casos en 2003 para casi 13% desde la decisión de la Suprema Corte, reclamó Gonzales.
El miedo de indulgencia excesiva de Gonzales en la condenación federal ocurre mientras la población penitenciaria federal está en un alta histórica superior a los 184.000, con más de la mitad de ellos cumpliendo sentencia por delitos de drogas. Millares están cumpliendo sentencias de varias décadas por delitos no-violentos de drogas, incluyendo a muchos cuya participación en las infracciones fue marginal a lo mejor.
Las sentencias fuera de las orientaciones han aumentado de 30% en 2003 para 37% desde la decisión de Enero, dijo Gonzales en comentarios preparados para un discurso al National Center for Victims of Crime. âEsta tendencia es preocupante para mí y debería ser preocupante para todas las víctimas de crimen. Yo he llegado a la conclusión que el sistema accesorio de orientaciones que tenemos actualmente tiene, puede y debe ser mejoradoâ?, dijo él.
âNuestro sistema de condenación funciona mejor cuando los jueves tienen alguna discreción, pero discreción que sea compelida por las orientaciones obligatorias de condenación creadas a través del proceso legislativoâ?, añadió Gonzales. Pero para el fiscal general, que estaba haciendo sus primeros comentarios sobre el asunto desde que asumió el cargo en Febrero, la discreción judicial estaría limitada a imponer sentencias más altas, en tanto que las mínimas obligatorias establecerían límites rígidos más allá de los cuales los jueces no podían ir.

7. Psicodélicos: En Nuevo México, Cultivar Hongos No Es Manufactura de Drogas

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/nuevomexico.shtml

Las personas que son atrapadas cultivando hongos alucinógenos en la Tierra del Encantamiento no pueden ser procesadas según el estatuto de tráfico y manufactura de drogas del estado, decidió el Tribunal de Apelaciones de Nuevo México la semana pasada. Al entregar la decisión, la corte anuló la condenación criminal de un hombre de Alamogordo por cultivar hongos de psilocibina cubensis en su casa.
A pesar de que la psilocibina, la sustancia activa en los hongos, sea ilegal según ambas leyes estatal y federal de sustancias controladas, cultivar el hongo divertido no se califica como manufactura de drogas, sostuvo el tribunal, citando una decisión de 1999 decidiendo que cultivar marihuana no se calificar como manufactura según la ley estatal.
La ley define la manufactura como âla producción, preparación, composición, conversión y procesamiento de sustancia controlada o de análogo de sustancia controlada por extracción de sustancias de origen natural o independientemente por medio de síntesis química o por una combinación de extracción y síntesis química e incluye a cualquier empaquetamiento o nuevo empaquetamiento de la sustancia o rotulación o nueva rotulación de su contenidoâ?.
El apelado, David Ray Pratt, fue condenado por tráfico de drogas por manufactura después que la policía allanó su casa en 2002 y descubrió un cultivo de hongos en proceso. En su apelación, su abogado, la subdefensora del pueblo, Cordelia Friedman, debatió que cultivar hongos estaba fuera del alcance de la ley. Los hongos criminales estaban en âun estado natural de hongosidad cuando sus estructuras âparecidas con mazorcaâ fueron sacadas de sus tarros de piedra por la policíaâ?, dijo ella al tribunal, en lo que fue sin lugar a dudas el primer uso de la palabra âhongosidadâ? en la jurisprudencia de Nuevo México. La psilocibina que ellos generaron no era manufactura, sino naturalmente producida, debatió ella. âEl material genético en semilla o espora, llevado a dar frutos por provisión de suelo y agua, no es âmanufacturaâ como contemplado por la Legislaturaâ? en la ley de tráfico de drogas, escribió Friedman.
Los fiscales de la oficina del fiscal general de Nuevo México argumentaron que Pratt estaba dentro del alcance del estatuto de manufactura porque él usó âequipamiento especialâ? para cultivar hongos âartificialmenteâ?. Ese âequipamiento especialâ? son las cosas padrón usadas en el campo de hongos â tarros de vidrio, un resfriador de espuma y jeringas con esporas para inocular el medio usado para cultivar los hongos.
Pero el Tribunal de Apelaciones no estaba creyendo en eso. âPorque no hay prueba de que el reo se metió en âla extracción de sustancias de origen natural o⦠síntesis químicaâ como definido por (la ley de tráfico de drogas)⦠sus actos de cultivar o hacer brotar hongos, aun si por medios artificiales, no es prohibidoâ? por la ley estatal, dijo la corte en un fallo escrito por el Juez James Wechsler. En ese fallo, Wechsler también notó que en tanto que las leyes de drogas de Nuevo México seguían al padrón de las leyes federales, ellas no incluían una disposición en la ley federal que dice explícitamente âel plantío, cultivo o cosecha de sustancia controladaâ? constituye manufactura de drogas. âCreemos que la Legislatura actuó intencionalmente cuando omitió una definición similarâ? en las leyes de drogas de Nuevo México, escribió Wechsler.

8. América Latina: Paramilitares Colombianos Promueve Liquidación

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/enventa.shtml

Un alto comandante de los militares colombianos dijo a la Associated Press la semana pasada que los líderes de las milicias paramilitares derechistas están vendiendo apresuradamente enormes cantidades de cocaína antes de desmovilizarse bajo el dulce negocio con el gobierno colombiano. Los líderes paramilitares quieren jubilarse como hombres riscos antes de aceptar una amnistía propuesta del gobierno.
Durante casi dos décadas, los paramilitares han luchado en un conflicto de tres lados con las guerrillas izquierdistas de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) y el Estado Colombiano. Aunque la guerra civil de cuatro décadas de Colombia deprede a los paramilitares, ellos surgieron como jugadores especialmente viciosos en el conflicto, responsables por terribles masacres y numerosas atrocidades en una lucha que cada vez más llegó a ser una lucha por el control de la coca, de la cocaína y de sus lucros. Aunque anteriormente trabajaba en alianza con los militares colombianos â haciendo gran parte de su trabajo sucio â, en los últimos años, los paramilitares han sido objetivados por Bogotá, a pesar de que siguen sus enlaces con los militares colombianos.
Ellos también han sido objetivados por Washington. Por lo menos 18 líderes paramilitares están listadas como entre los altos traficantes de cocaína de Colombia y los oficiales estadounidenses dicen que los paramilitares son responsables por la mayor parte de la cocaína olfateada en los EEUU y por asesinar políticos y matar millares de campesinos.
Los líderes de los paramilitares han estado involucrados durante meses en conversas de paz con el gobierno y según el plan aprobado el Miércoles por el congreso colombiano, los paramilitares se desmovilizarían en cambio de sentencias reducidas de prisión. Se espera que el Presidente �lvaro Uribe transforme el proyecto en ley dentro de una cuestión de días.
Pero de acuerdo con los críticos como la Human Rights Watch, sería difícil que las condenaciones ocurriesen según la propuesta. Incluye a dispositivos que solicitan que fiscales abran acusaciones dentro de 24 horas después de recibir las declaraciones de los paramilitares desmovilizados y limite las investigaciones a 30 días después que las acusaciones sean abiertas.
âEsto da beneficios a las personas que han cometido los peores crímenes y nosotros no recibimos nada en cambioâ?, dijo Gina Parody, una importante congresista y aliada del Sr. Uribe que aun así propuso la legislación demasiado dura. âEl mensaje que estamos enviando a la sociedad colombiano es que el crimen sí compensaâ?, dijo ella al New York Times el Miércoles.
Con la desmovilización de los 13.000 soldados en las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC), programada para el fin de este año, los jefes están cobrando ahora, dijo el jefe de la Marina, el Almirante Mauricio Soto. Los jefes de las AUC están vaciando sus almacenes antes de entregar sus armas, dijo él, y como resultado de eso, las redadas están llegando hasta el techo. La Marina colombiana ha confiscado 63 toneladas de cocaína éste año, más de la mitad perteneciendo a las AUC, dijo Soto.
âLos paramilitares están desesperados. Ellos necesitan urgentemente vender lo que ellos tienenâ?, dijo Soto a la AP. âEllos precisan de más dinero, porque si ellos se van a desmovilizar, lo que los interesa es la plataâ?.
Buena transición, si la pueden conseguir: de criminoso de guerra a escudero del país.
Mientras tanto, de vuelta a Washington, un proyecto de apropiaciones que asignaría otros $700 millones para el Plan Colombia, el esfuerzo de los EEUU para suprimir la coca y la cocaína colombiana que ha comido hasta $4 billones desde 2000 â que ahora ya ha pasado bastante de su vida programada de cinco años â se está moviendo por la Cámara. Los enemigos del abordaje pesadamente militarizado y de la adopción ambientalmente cruel de la erradicación aérea de cultivos con herbicidas del plan ofrecerán enmiendas la próxima semana con vistas a rebajar la cantidad.
El Dip. Jim McGovern (D-MA) ofrecerá una enmienda para cortar parte de la asistencia militar andina contranarcóticos. Y el Dip. Sam Farr (D-CA) ofrecerá una enmienda que cambiará por lo menos $20 millones de la asistencia militar a la asistencia al desarrollo para Colombia. Pero aun si aquellas enmiendas se aprueban, la guerra contra las drogas de EEUU en Colombia seguirá inmutada en esencia.

9. Asia: Malasia Proveerá Agujas y Condones a Usuarios de Drogas Pesadas

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/malasia.shtml

Malasia ahorca a los traficantes de drogas, pero cuando se trata de prevenir a la diseminación del VIH, el gobierno malayo no se importa en proporcionar agujas y condones a los usuarios de drogas inyectables. En declaraciones repetidas éste mes, el Ministerio de la Salud ha confirmado que empezará un programa-piloto de seis meses en Octubre que da agujas y condones a unos 1.200 adictos registrados que están recibiendo metadona de manutención.
De acuerdo con el Ministerio de la Salud, Malasia (pop. 22 millones) tiene más de 61.000 personas con infecciones de VIH, con 9.000 más con SIDA. El Ministro de la Salud, Dr. Chua Soi Lek, dijo a una conferencia de prensa el 02 de Junio que más de 75% de todos los casos malayos de VIH estaban relacionados con el uso de drogas inyectables.
âNosotros tenemos que considerar el abordaje de trueque de agujas. Nosotros les estamos proporcionando las agujas para que no las compartan. En muchos países, los resultados son buenos en reducir el índice de infección de VIHâ?, dijo él a los reporteros. âEl riesgo de ser infectado con VIH entre aquellos que comparten agujas es siete veces más alto que aquellos que no las compartenâ?, dijo él.
En esa conferencia de prensa, el Dr. Chua dijo sólo que el gobierno estaba âconsiderando seriamenteâ? el programa-piloto, citando buenos resultados de los programas de acceso a jeringas en Europa y expresando preocupación de que los puntos de vista moralistas no impidan la medida. âNo exploten el plano por la utilidad política. No tiene nada que ver con la política, sino con los intereses de los aquejados de VIH y para proteger a la imagen de Malasia. Nosotros no queremos que Malasia sea conocida como un país en desarrollo pero con el número más alto de casos de VIH en Asiaâ?, añadió él.
Pero hasta el fin de semana pasado, el gobierno se había movido de âseria consideraciónâ? a los primeros pasos de la implementación. De acuerdo con un informe del Sábado de la Malaysian News Agency, el Ministerio de la Salud ya ha trazado reglas y reglamentaciones para que el programa-piloto se ponga en movimiento. Las personas que deseen participar en el programa deben inscribirse en el Ministerio de la Salud y estar de acuerdo en seguir el programa del ministerio y ellos deben conseguir un examen médico para testar las enfermedades como VIH y Hepatitis C.
âEste es un enorme paso para Malasiaâ?, dijo Adeeba Kamarulzamam, directora en funciones del Consejo Malayo de SIDA. âHabrá reacción negativa de la comunidad y del público, pero yo creo que nuestro trabajo será explicar los malos entendidos y malos entendimientosâ?, dijo ella a la Agence-France Press.
A principios de este mes, China anunció planes de trueques de jeringas. Ahora, Malasia se está moviendo en la misma dirección de la reducción de daños. Si eso pudiera ocurrir en Nueva Yérsey.

10. Semanal: Esta Semana en la Historia

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/estasemana2.shtml

24 de Junio, 1982: Durante comentarios sobre la Orden Ejecutiva 12368 hecha desde el Rose Garden de la Casa Blanca, el Presidente Ronald Reagan dice âEstamos bajando la bandera de rendición que ha flotado durante tantos esfuerzos de drogas. Estamos levantando la bandera de batallaâ?.

25 de Junio, 1923: Durante un discurso en Denver, Colorado, el Senador Morris Shepard, un viejo tejado que ayudó a instaurar la prohibición del alcohol, dice, âHay tanta chance de revocar la Décima Octava Enmienda como hay de un picaflor volar hacia el planeta Marte con el Monumento de Washington amarrado a su colaâ?.

26 de Junio, 1936: La Convención para la Supresión del Tráfico Ilícito en Drogas Peligrosas es firmado en Ginebra.

27 de Junio, 1991: La Suprema Corte sostiene, en una decisión de 5-4, un estatuto de Michigan que impone una sentencia obligatoria de prisión perpetua sin posibilidad de condicional para cualquier persona condenada de tenencia de más de 650 gramos (cerca de 1.5) libras de cocaína.

27 de Junio, 2002: En el Consejo de Educación del Distrito Escolar Independiente No. 92 de Pottawatomie County vs. Earls, la Suprema Corte decide 6-3 mantener la política más extensa de exámenes toxicológicos que todavía tendrá que llegar a la Corte â una solicitación de teste para cualquier estudiante de escuela pública que busque tomar parte en cualquier actividad extracurricular, un casi equivalente de una política universal de testes.

28 de Junio, 1776: La primera redacción de la Declaración de la Independencia es escrita â en papel cáñamo holandés. Una segunda redacción, la versión emitida el 04 de Julio, también es escrita en papel cáñamo. La versión final es copiada de la segunda redacción en pergamino animal.

30 de Junio, 1906: El Congreso aprueba la âLey Alimentos y Drogas Purasâ? ["Pure Food and Drug Actâ?].

14. Semanal: El Calendario de los Reformadores

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/392/calendario.shtml

(Por favor, envía lista de eventos sobre política de drogas y tópicos relacionados para calendar ARROBA drcnet.org.)
28 de Junio, Nueva York, NY, Una Conferencia de Prevención a la Sobredosis con Opiáceos, auspiciada por la Harm Reduction Coalition y el Departamento de Salud e Higiene Mental de la Ciudad de Nueva York. Entrada gratis, espacio limitado, por favor confirmar para garantizar su espacio. En el Centro de Conferencias Holiday Inn, W. 32nd St. & Broadway, contacte a Paula Santiago por el (212) 213-6376 ext. 155 o santiago ARROBA harmreduction.org.

De 30 de Junio a 30 de Julio, San Francisco, CA, âConfesiones de un Traficante de Drogasâ?, performance solo de Sheldon Norberg. Noches del Jueves, Viernes y Sábados a las 20:00, en el Climate Theater, 285 9th St. (en Folsom), visite http://www.adopedealer.com para mayores informaciones.

De 08 a 09 de Julio, 19:00, New Brunswick, NJ, âEsperando Para Inhalarâ?, exhibiciones del nuevo documentario sobre marihuana medicinal, en el Festival Internacional de Cine de Nueva Yérsey. En la Universidad Rutgers, Scott Hall #123, 43 College Ave., visite http://www.njfilmfest.com para informaciones.


De 12 a 13 de Agosto, Washington, DC, âMás de 2 Millones Presos â ¡Demasiados!â?, Marcha en DC, auspiciada por la Family and Friends of People Incarcerated (FMI). Recepción en la noche del Viernes, marcha el Sábado por la mañana de las 09:00 hasta el mediodía. Contacte a Roberta Franklin en el (334) 220-4670 o firstladytms©aol.com o visite http://www.journeyforjustice.org para mayores informaciones.

De 12 a 28 de Agosto, Nueva York, NY, âConfesiones de un Traficante de Drogasâ?, performance solo de Sheldon Norberg. En el Festival Internacional Fringer, visite http://www.adopedealer.com para mayores informaciones.

13 de Agosto, Washington, DC, âMarcha de Millones de Familiares y Amigos de Presosâ?, auspiciada por la Family Members of Inmates. Contacte a Roberta Franklin por el (334) 220-4670 o firstladytms ARROBA aol.com para mayores informaciones.

De 19 a 20 de Agosto, Salt Lake City, UT, âCiencia y Respuesta en 2005â?, Primera Conferencia Nacional sobre Metanfetamina, VIH y Hepatitis C. Auspiciada por la Harm Reduction Coalition y el Harm Reduction Project, visita http://www.harmredux.org/conference2005.htm después de 15 de Enero o contacta a Amanda Whipple por el (801) 355-0234 ext. 3 para mayores informaciones.

28 de Agosto, 11:00-21:00, Olimpia, WA, Tercer Festival Anual del Cáñamo de Olímpia. En el Heritage Park, visite a http://www.olyhempfest.com para mayores informaciones.

De 25 a 29 de Septiembre, Kabul, Afganistán, âEl Simposio Internacional de Kabul 2005 â Política de Drogas: Desafíos y Respuestasâ?. Auspiciado por el Consejo Senlis, en la Universidad de Kabul, visite http://www.senliscouncil.net/modules/events/kabul/ o mande un e-mail a info ARROBA senliscouncil.net para mayores informaciones.
Mira també:
http://www.stopthedrugwar.org
http://espanol.drcnet.org/suscribase

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Crónica de la Guerra Contra las Drogas #392
28 jun 2005
Si us plau, tan llarg impossible!
Re: Crónica de la Guerra Contra las Drogas #392
28 jun 2005
Quina merda de traducció
Colera camping CNT