|
Notícies :: guerra |
Salutacions des de Gaza
|
|
per Àlex |
03 jul 2006
|
|
Ziad Medoukh
Tlaxcala
Aprofito que ha tornat l’electricitat per enviar-los aquest missatge.
La situació a la Franja de Gaza s’ha tornat insuportable en tots els aspectes, especialment en l’humanitari, després d’aquesta ofensiva israeliana sense precedents en contra del nostre poble palestí. Aquest cop és la població civil la que pateix els atacs israelians contra la infraestructura palestina.
Solament tenim dret a tres hores d’electricitat, d’acord amb les regions. Escasseja el pa, la farina i la gasolina. Els bombardejos israelians contra totes les poblacions de la Franja de Gaza se succeeixen dia i nit, i a això s’ha d’afegir les bombes sonores que l’exèrcit d’ocupació llança cada cinc minuts per atemorir a la població.
Tots estem a l’espera del pitjor. Vivim immersos en la foscor. Excepte les universitats -els estudis són sagrats a Palestina-, l'administració palestina i els ministeris no funcionen, les botigues estan buides, els taxistes han abandonat els seus taxis. Els carrers estan casi deserts. Totes les fronteres estan tancades i ens trobem tots tancats en aquest petit territori de Gaza.
Ens sentim oblidats per la comunitat internacional. Per sort comptem amb vostès, amics solidaris de la nostra noble causa, per ajudar-nos amb les seves crides i missatges de recolzament i les seves manifestacions de recolzament als seus països.
Continuarem resistint, perquè aquesta és la nostra terra i tenim l’esperança de viure en pau en ella, la terra sagrada de Palestina. Ara més que mai, volem al nostre país, Palestina, i estem disposats a sacrificar-nos i a sofrir per la nostra pàtria.
Salutacions des de Gaza la resistent,
Ziad
29 de juny de 2006
_________________________________________________________
Font en espanyol: http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=704&lg=es
Original en francès: http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=705&lg=fr
El palestí Ziad Medoukh és professor de francès a la Universitat Al Aqsa de Gaza. Aquesta carta és una comunicació personal. Se li pot escriure a ziadmedoukh ARROBA hotmail.com
Traduït de l’espanyol al català per Àlex Tarradellas, membre de Tlaxcala (www.tlaxcala.es), la xarxa de traductors per la diversitat lingüística. Aquesta traducció és Copyleft. |
This work is in the public domain |
Re: Salutacions des de Gaza
|
per david |
03 jul 2006
|
de veritat els israelians son tan rucs de pensar que poden arribar, crear un estat i que la gent que hi vivia els rebi amb floretes? de que es queixen? |