imc :
barcelona independent media center

notÝcies
publicar
nosaltres
contacta
ajuda


publiqueu instantÓniament imatges, vÝdeos, Óudio o articles des del vostre navegador.

>>>antifeixisme
>>>comunicaciˇ
>>>corrupciˇ
>>>criminalitzaciˇ
>>>cultures
>>>dones
>>>ecologia
>>>ensenyament
>>>espekulaciˇ
>>>f˛rum 2004
>>>globalitzaciˇ
>>>immigraciˇ
>>>indymedia
>>>laboral
>>>llatinoamŔrica
>>>pau
>>>presidència UE
>>>sanitat
>>>sexualitats
>>>xarxes


radio klara
especial RÓdio klara

liberinfo

infousurpa


altres imc's:
www.indymedia.org

Projects
climate
print
radio
satellite tv
video

Africa
ambazonia
nigeria
south africa

Canada
alberta
hamilton
maritimes
montreal
ontario
ottawa
quebec
thunder bay
vancouver
victoria
windsor

East Asia
japan

Europe
andorra
athens
austria
barcelona
belgium
belgrade
bristol
cyprus
euskal herria
finland
galiza
germany
hungary
ireland
istanbul
italy
lille
madrid
nantes
netherlands
nice
norway
paris
poland
portugal
prague
russia
sweden
switzerland
thessaloniki
united kingdom
west vlaanderen

Latin America
argentina
bolivia
brasil
chiapas
chile
colombia
ecuador
mexico
peru
qollasuyu
rosario
sonora
tijuana
uruguay

Pacific
adelaide
aotearoa
brisbane
jakarta
melbourne
perth
sydney

South Asia
india
mumbai

United States
arizona
arkansas
atlanta
austin
baltimore
boston
buffalo
chicago
cleveland
danbury, ct
dc
hawaii
houston
idaho
ithaca
la
madison
maine
michigan
milwaukee
minneapolis/st. paul
new jersey
new mexico
north carolina
north texas
ny capital
nyc
oklahoma
philadelphia
pittsburgh
portland
richmond
rochester
rocky mountain
rogue valley
san diego
san francisco bay area
santa cruz, ca
seattle
st louis
tallahassee-red hills
tennessee
urbana-champaign
utah
vermont
western mass

West Asia
beirut
israel
palestine

Process
discussion
fbi/legal updates
indymedia faq
mailing lists
process & imc docs
tech
volunteer


technlogy by cat@lyst and IMC Geeks.test.18.2.2001

Perseguiremos el euskera hasta en el limbo
by Yo 10:36am Sat Jul 5 '03

El acuerdo entre Tour, Batasuna y EHE levanta ampollas en el estado español. La ronda gala recibió ayer todo tipo de presiones por su pacto para asegurar la presencia del euskera en la prueba

El Tour debió hacer frente ayer a todo tipo de presiones y críticas llegadas desde el Estado español tras hacerse público que ha llegado a un acuerdo con Batasuna y Euskal Herrian Euskeraz (EHE) para asegurar la presencia de la lengua vasca en las etapas de la ronda gala en Euskal Herria. Y es que después de que los representantes de Batasuna Joseba Alvarez y Jean Claude Agerre hicieran público el acuerdo en una rueda de prensa realizada ayer en Baiona, fueron constantes las críticas a la ronda gala por parte de representantes políticos del Estado español, lo que acabó por originar que durante la tarde, Jean-Marie Leblanc, director del Tour, asegurara que había sido «engañado» respecto al acuerdo anunciado y que «no sabía que dentro de las dos asociaciones que nos habían hecho esta petición, una de ellas tenía vínculos con una organización terrorista o criminal».
El director del Tour añadió que «actuamos de buena fe y hemos dado nuestro acuerdo para la toma de unas medidas que ya fueron tomadas en 1996, cuando el Tour llegó a Hendaia. No quiero que los españoles piensen que vamos a hacer una concesión a una organización criminal». Por último, Leblanc quiso dejar claro que el acuerdo alcanzado no es fruto de ningún tipo de presión. «No ha habido presiones. Hemos tomado nuestros compromisos con dos asociaciones y una es aceptable. No debo hacer menos este año que en 1996», explicó.

Antes de las palabras de Leblanc, el secretario del Estado español para el Deporte, Juan Antonio Gómez-Angulo, aseguró que el acuerdo es «una falta de valor cívico del Tour que trata con este tipo de acuerdos de volver la espalda a un problema que es de todos. Espero que el señor Leblanc no se escude en sus explicaciones en términos jurídicos porque los españoles entendemos muy bien qué significan este tipo de acuerdos que son la tapadera para evitarse un problema tan grave como es el del terrorismo que nos afecta a todos los demócratas». Por su parte, el ministro español de Interior, Angel Acebes, mostró su esperanza en que Leblanc «obre en consecuencia» con quienes «le han engañado». Numerosos políticos del PSOE y el PP también se sumaron a las críticas.

Por último, EHE adelantó ayer que pedirá al Tour que respete el acuerdo alcanzado.

*************

Carta del Tour que confirma el acuerdo para promocionar el euskera en la prueba

Texto de la carta enviada por el director del Tour de Francia, Jean-Marie Leblanc, a Batasuna, en la que confirma el acuerdo para promocionar el euskera durante la decimosexta etapa, que se disputará el próximo día 23 entre Pau y Baiona :


«Tras nuestro encuentro del 24 de junio en Montrejeau sobre el paso del Tour por Baiona y el deseo de ustedes de utilizar la lengua vasca en esta ocasión, les confirmo los puntos de acuerdo siguientes:

- Un speaker designado por ustedes podrá operar al lado de nuestro speaker oficial, Daniel Mangeas, para dar informaciones en lengua vasca. Les pido que me envíen sus datos de contacto en el menor plazo posible;

- Podrán distribuir en la sala de prensa, el miércoles 23 de julio tras la llegada de la 16 etapa Pau-Baiona, un comunicado indicando sus reivindicaciones en favor de la lengua vasca, con la condición de que este comunicado esté redactado en términos moderados. Para esta operación, contacten con nuestro agregado de prensa.

- Aceptamos que un cierto número de nuestros elementos de señalización funcionales para los seguidores del Tour, el público y los invitados, sean redactados en francés y en vasco (la lista que haya sido confirmada por ustedes y nosotros). Para ello, nuestra responsable de logística espera de su parte la traducción en vasco de los elementos concernidos. Haremos igualmente figurar en francés y en vasco el nombre de la ciudad de Baiona en los elementos de la llegada (lugar de cronometraje y tribuna protocolaria). Contacten responsable de logística. Se entiende que estos elementos correrán de nuestra cuenta.

Creo que con esto he respondido a sus expectativas al máximo de nuestras posibilidades. Estén seguros de que la suerte de la lengua vasca no nos es indiferente. Pero comprendan también que la responsabilidad del Tour de Francia, que es la mía, me conduce a mantenerlo en su línea nacional y republicana.

Habiendo apreciado el tono de nuestras discusiones consensuales, les cito el 23 de julio en Baiona.

Atentamente,

Jean-Marie Leblanc».

www.gara.net/orriak/P05072003/art68271.h...

afegir comentaris // a˝adir comentarios // add comments