|
Notícies :: globalització neoliberal : altres temes : guerra |
Rumsfeld quanya el premi a la frase en anglès més confusa de l'any
|
|
per Succedani |
09 des 2003
|
Rumsfeld quanya el premi a la frase en anglès més confusa de l'any |
Rumsfeld quanya el premi a la frase en anglès més confusa de l'any
EFE Washington
El secretari d'Estat de Defensa dels Estats Units, Donald Rumsfeld, ha guanyat un premi que atorga una organització britànica de defensa de l'idioma per haver pronunciat la frase més incomprensible enunciada per una personalitat pública durant el 2003.
Rumsfeld va dir: «Les informacions que diuen que alguna cosa no ha passat les trobo sempre interessants, perquè, com sabem, hi ha fets coneguts que coneixem, hi ha coses que sabem que sabem. També sabem que hi ha fets desconeguts coneguts, és a dir, sabem que hi ha algunes coses que no sabem. Però també hi ha fets desconeguts que desconeixem, aquells que no sabem que sabem.»
El Punt, 09-12-03. |
Mira també:
http://www.vilaweb.com/elpunt/ http://paisoscatalans.org/succedani |
Re: Rumsfeld quanya el premi a la frase en anglès més confusa de l'any
|
per iep |
09 des 2003
|
més aviat va dir:
"Reports that say that something hasn't happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns - the ones we don't know we don't know"
que es podria traduïr:
"Els informes que diuen que alguna cosa no ha passat sempre m'interessen, perquè tal com sabem, hi ha coneixements coneguts; hi ha coses que sabem que sabem. També sabem que hi ha desconeixements coneguts; és a dir, sabem que hi ha coses que no sabem. Però també hi ha desconeixements desconeguts -aquells que no sabem que no sabem" |