Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: educació i societat
Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
manifest en defensa de la llibertat lingüística
Més de 30.000 persones ja han signat per la llibertat!!!!
-----------------

Manifest per la llengua comuna
Manifiesto por la lengua común

Desde hace algunos años hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana, la única lengua juntamente oficial y común de
todos los ciudadanos españoles. Desde luego, no se trata de una desazón meramente cultural –nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés- sino de una inquietud estrictamente política: se refiere a su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país, así como de los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con
todo derecho como vehículo preferente de xpresión, comprensión y comunicación.
Como punto de partida, establezcamos una serie de
premisas:
1) Todas las lenguas oficiales en el Estado son
igualmente españolas y merecedoras de protección
institucional como patrimonio compartido, pero sólo una de ellas es común a todos, oficial en todo el territorio nacional y por tanto sólo una de ellas –el castellano- goza del deber constitucional de ser conocida y de la presunción consecuente de que todos la conocen. Es decir, hay una asimetría entre las lenguas españolas oficiales, lo cual no implica
injusticia (?) de ningún tipo porque en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático. Y contar con una lengua política común es una enorme riqueza para la democracia, aún más si se trata de una lengua de tanto arraigo histórico en todo el país y de tanta vigencia en el mundo entero como el castellano.
2) Son los ciudadanos quienes tienen derechos
lingüisticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas. O sea: los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas co-oficiales tienen derecho a recibir educación y ser atendidos por la administración en ella, pero las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación, información, rotulación, instituciones, etc… en detrimento del castellano (y mucho menos se puede llamar a semejante atropello “normalización lingüística�).
3) En las comunidades bilingües es un deseo
encomiable aspirar a que todos los ciudadanos
lleguen a conocer bien la lengua co-oficial, junto a la obligación de conocer la común del país (que también es la común dentro de esa comunidad, no lo olvidemos). Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta. Es lógico suponer que siempre habrá muchos ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en castellano, conociendo sólo de la lengua autonómica lo suficiente para convivir cortésmente con los demás y disfrutar en lo posible de las manifestaciones culturales en ella. Que
ciertas autoridades autonómicas anhelen como
ideal lograr un máximo techo competencial bilingüe no justifica decretar la lengua autonómica como vehículo exclusivo ni primordial de educación o de relaciones con la administración pública. Conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas daña especialmente las posibilidades laborales o
sociales de los más desfavorecidos, recortando sus alternativas y su movilidad.
4) Ciertamente, el artículo tercero, apartado 3, de la Constitución establece que “las distintas
modalidades lingüísticas de España son un
patrimonio cultural que será objeto de especial
respeto y protección�. Nada cabe objetar a esta
disposición tan generosa como justa, proclamada
para acabar con las prohibiciones y restricciones
que padecían esas lenguas. Cumplido sobradamente hoy tal objetivo, sería un fraude constitucional y una auténtica felonía utilizar tal artículo para justificar la discriminación, marginación o minusvaloración de los ciudadanos monolingües en castellano en alguna de las formas antes indicadas. Por consiguiente los abajo firmantes solicitamos del Parlamento español una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos) para fijar inequívocamente los siguientes puntos:
1) La lengua castellana es común y oficial a todo el territorio nacional, siendo la única cuya
comprensión puede serle supuesta a cualquier
efecto a todos los ciudadanos españoles.
2) Todos los ciudadanos que lo deseen tienen
derecho a ser educados en lengua castellana, sea
cual fuere su lengua materna. Las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. En cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua común.
3) En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser atendido
institucionalmente en las dos lenguas oficiales. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, no que todo funcionario deba tener tal capacitación. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela en una o ambas lenguas será discrecional.
4) La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc…en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de ilingües) es recomendable que sean bilingües ero en todo caso nunca podrán expresarse nicamente en la lengua autonómica.
5) Los representantes políticos, tanto de la
administración central como de las autonómicas,
utilizarán habitualmente en sus funciones
institucionales de alcance estatal la lengua
castellana lo mismo dentro de España que en el
extranjero, salvo en determinadas ocasiones
características. En los parlamentos autonómicos
bilingües podrán emplear indistintamente, como es
natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales.

Firmas (orden alfabético): Mario Vargas Llosa, José Antonio de la Marina, Aurelio Arteta, Félix de Azúa, Albert Boadella, Carlos Castilla del Pino, Luis Alberto de Cuenca, Arcadi Espada, Alberto González Troyano, Antonio Lastra, Carmen
Iglesias, Carlos Martínez Gorriarán, Jose Luis Pardo, Alvaro Pombo, Ramón Rodríguez, Jose Mª Ruiz Soroa, Fernando Savater
Mira també:
http://estaticos.elmundo.es/documentos/2008/06/22/manifiesto.pdf
http://www.elmundo.es/elmundo/2008/06/22/espana/1214165304.html

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
–nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés-
Això sona una mica a: "i jo la tinc més gran..."

Els intel·lectualoides que firmen aquesta porqueria també creuen que la importància d'una llengua recau en el nombre de parlants?

És que hi ha gent molt imbècil al món, perquè tenir 5000 llengües si amb les que tenen una "pujanza envidiable" en tenim prou?

Salut

PD: jo no sóc ningú per dir als administradors com han de fer la seva feina, però: aquest post informa i aporta alguna cosa?
Re: Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
–nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés-
Això sona una mica a: "i jo la tinc més gran..."

Els intel·lectualoides que firmen aquesta porqueria també creuen que la importància d'una llengua recau en el nombre de parlants?

És que hi ha gent molt imbècil al món, perquè tenir 5000 llengües si amb les que tenen una "pujanza envidiable" en tenim prou?

Salut

PD: jo no sóc ningú per dir als administradors com han de fer la seva feina, però: aquest post informa i aporta alguna cosa?
Re: Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
Ha, ha, ha, això que és un monòleg d'humor, una parida de Chikilicuatre o simplement una ristra de xorrades ensartades? Si no fossin tan ignorants no farien el ridícul dient totes aquestes tonteries.
Ah, per cert, si voleu fer alguna cosa pel castellà, podríeu aprendre a escriure'l bé...
Re: Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
Doncs a mi m'ha agradat molt frases com aquesta: "en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado". Ja sabíem que els cosmopaletos van per ahi demanant el mapamundi de España, però ara entenem millor de què van quan diuen defensar el "universalisme".
Nosaltres volem ser un poble lliure i internacionalista. I als espanyolistes, deixem-los "en el seu món"
Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
Manifest «El català, llengua comuna».
Sant Jordi 2008


Pròleg.
Qui digui que una llengua no és res més que una manera de compartir
informació i que mentre ens comuniquem ja està bé, s equivoca. Una
llengua és molt més que això i la nostra posició davant d ella determina la
naturalesa de les nostres relacions, el nostre posicionament en el món, de
la mateixa manera que triar una paraula i no una altra diu més de nosaltres
que el missatge que fem arribar. La llengua no es pot desvincular mai dels
vincles afectius que ens proporciona, del pont que ens ajuda a establir amb
els altres. Per això només a través del coneixement i ús de la llengua d un
país es pot copsar la seva naturalesa real, es pot produir el reconeixement
mutu entre els que pretenen comunicar-se. Et parlo en aquesta llengua
perquè et reconec com a proper i no t excloc, jo et parlo en la teva llengua
perquè vull formar part d aquest tot.
Najat El Hachmi, escriptora.

«El català, llengua comuna».
Les entitats signatàries d aquest manifest, associacions de persones
immigrades i organitzacions de suport a les poblacions immigrades, volem
compartir amb el conjunt dels ciutadans les nostres reflexions al voltant de
la llengua catalana i dels elements que faciliten el procés d inclusió social de
les persones nouvingudes. Creiem que són una sèrie de punts als quals la
societat catalana no pot renunciar si pretenem construir una societat justa i
cohesionada. Per tot això manifestem el següent:
1. L arribada de gent de tot el món ha fet que en aquesta terra es parlin
avui dia més de 250 llengües. Aquí vivim també en xinès, en wòlof,
en urdú, en quítxua, en anglès, en gallec, en amazic o en àrab.
Oferim les nostres llengües i cultures d origen per enriquir
aquest país, i aquest oferiment creiem que la societat catalana l ha
d aprofitar.
2. Les administracions i institucions públiques han d apostar per un
m odel educatiu inclusiu, que no segregui l alum nat per m otius
d origen, i que potencï el reconeixem ent de la diversitat
lingüística. El català ha de ser la llengua vehicular de
l ensenyament. Aquest fet és compatible amb què es promogui el
respecte de les noves llengües que ara també són catalanes.
3. En aquest context de diversitat lingüística, el català és la llengua que
ens uneix a tots i a totes. És l idioma amb el qual volem construir la
societat i que tothom pot compartir, per això volem que sigui la
llengua comuna.
4. En aquest sentit, els poders públics encara poden fer m olt m és
perquè tothom que vulgui aprendre el català ho pugui fer. L ús
de la llengua pròpia és un dret que recull la llei. Els poders públics,
per tant, han d establir les mesures necessàries per facilitar l exercici
d aquest dret als qui ens establim en aquesta terra.
5. La defensa del català és la defensa de totes les nostres
llengües. Volem transmetre la importància que té parlar la llengua
del lloc on es viu. Nosaltres també volem que en els nostres països
d origen la llengua pròpia sigui compartida per tothom.

6. El català és una eina d inclusió social. Quan utilitzem el català
fem una aproximació real a la societat catalana i propiciem la relació
entre els qui hem arribat ara i els qui van arribar abans. Fent servir la
llengua aconseguim ser reconeguts com a propis del lloc i assolim, ni
que sigui simbòlicament, la condició de ciutadans.
7. Adoptar la llengua pròpia és un pas necessari per gaudir d una
ciutadania en igualtat de condicions. L adopció del català ha d anar
acompanyat també de mesures que facilitin l adquisició dels drets
socials i polítics.
Aquest país té el repte que ens incorporem a la societat catalana i,
així, participem en la creació d un espai comú. Per fer-ho possible és
imprescindible que ho fem en condicions d igualtat i, per això, és tan
important que adquirim els mateixos instruments i drets que té
qualsevol ciutadà. Tots els drets estan lligats entre si. El dret a
l habitatge és inseparable del dret al treball, del dret lingüístic o del
dret a votar. Tots van en aquesta mateixa direcció de promoure la
inclusió social i l adquisició de la ciutadania catalana.
8. El català és sinònim de cohesió. La llengua és el millor vehicle per
fer comunitat, més enllà de la comunitat cultural de cadascú. L ús de
la llengua és la millor manera i la més fàcil d implicar-se en la
societat civil catalana i de construir la millor societat per a tothom.
9. La llengua és una eina d aproxim ació i no pas un instrument de
confrontació. Des d alguns sectors es vol utilitzar la llengua com a
arma d enfrontament polític. Cap llengua mereix aquest tracte.
Creiem en la capacitat que té per trencar els murs de la
incomunicació i per desfer les fronteres que ens separen.
10.Volem viure en català! Fem del català la llengua d acollida. No ens
discrimineu pel fet d haver nascut en un altre lloc i permeteu-nos,
parlant-nos en català, que participem en la construcció d aquest país
que entre tots i totes estem edificant.
Barcelona, 23 d abril de 2008



Entitats signatàries del manifest.
Asociación de Mujeres Ecuato-guineanas E'Waiso Ipola
Asociación de Profesionales Bolivianos en Barcelona (APBB)
Associació Catalana de Residents Senegalesos
Associació d'Amics del Poble Marroquí (ITRAN)
Associació d'Estudiants i Investigadors Xinesos de Catalunya
Associació de Dones Amazigues Tamettut
Associació de Tallers Afrocatalans (ATAC)
Associació de Treballadors Pakistanesos
Associació de Treballadors Immigrants i Marroquins de Catalunya (ATIMCA)
Centre Cultural Islàmic Camí de la Pau
Centro Boliviano-Catalán
Comunitat Palestina de Catalunya
Cornellà Sense Fronteres (membre del grup Agraw Amazic N Katalunya)
El Mirador dels Immigrants
Els Altres Andalusos
Espazo Galego dos Països Catalans
Federació d'Associacions Americanes de Catalunya (FASAMCAT)
Federació d'Entitats Bolivianes a Catalunya (Fedebol)
Federación de Entidades Ecuatorianas en Catalunya (FEECAT)
Llactacarú (Asociación de Inmigrantes Ecuatorianos en Catalunya para la
Solidaridad y la Cooperación)
Plataforma per la Llengua
Rede.cat
Veu Pròpia
Re: Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
Per favor!!
per akesta txusma tant és k el català, el gallec o el basc se'n vagin a l'altre barri, pk del k es tracta és de k el castellà "nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés"
k no té cap problema de supervivència, com afirmen ells mateixos, segueixi en la línea del xinés o l'anglès, la resta de "lenguas españolas" has de kedar en un 2n terme per akests fatxes, i si en ujn futur proper moren, k és el k volen ells realment, millor encara!

VISCA ELS PA�SOS CATALANS I LA SEVA LLENGUA NACIONAL, EL CATALÀ!!!

GORA EUSKADI TA EUKARA AURRERA!!!

EN GALIZA EN GALEGO!! GALIZA CEIBE!!!

KANYA KONTRA EXPANYA!!!

ROSA DIEZ, ALBERT BOADELLA, ARCADI ESPADA...ETC, SOU ESCÃ’RIA!!

PROU MENTIDES I MANIPULACIÓ EXPANYOLISTA!!
Re: Manifest per la Llengua Comuna
25 jun 2008
quins pebrots que tenen aquesta gent,
quina vergonya el Boadella, tan antifranquista i tan anarquista i mira'l ara a defender la nación y su unidad.....el que fan els quartus...
Re: Manifest per la Llengua Comuna
26 jun 2008
El que no m'esplico ´s que fa un comunicat d'un partit com el de la Rosa Diez i companyia, que és qui promou aquest manifest, a indymedia, em sembla que no és el lloc on fer poblicitat d'aquests grups, que per altre banda sols viuen gracies a l'insult, la demagogia i l'intent d'enfrontar la gent que viu sota l'Estat espanyol, de la forma més rancia que poden, gent que demana a tort i dret ser ignorants (ja que negar-se a apendre un nou idioma, i més en un lloc on és idioma matern per molta gent, és voler ser ignorant). No comprenc que fem donan cobertura, a gent d'aquesta calanya, serà que la COPE no els dona prou bombo.
Re: Manifest per la Llengua Comuna
26 jun 2008
"PALOMA DÃ?AZ SOTERO
MADRID.- El 'apartheid' al que algunos gobiernos autonómicos están sometiendo al castellano, lengua oficial del Estado, ha llevado a un grupo de intelectuales españoles a impulsar un manifiesto que reclama a los políticos que garanticen el derecho y el deber de todos los ciudadanos a aprender el castellano y usarlo en sus comunicaciones privadas y públicas."


Aquesta és la presentació del manifest, que fan al mundo, en un dels links que hi ha al final del comunicat. Em retifico, això aquí no hi hauria de ser. Com pot ser que una gent que tracta d'aparheid, l'estat del castellà a Catalunya, s'els dongui cobertura, això ja comença a semblar patètic, la propera que serà, posar el manifest del PP, o cridar a la solidaritat per en Losantos. En aquest article arriben a dir que es vol que els catalans vascos i gallecs parlem el castella en l'ambit públic i en el privat, més prop del franquisme i ens escriuen el cara el sol per acabar el comunicat, habiam si ens posem les piles, que de MMSS aquests no en tenen res, són feixistes amb ganes de fer mal, molt de mal.
Re: Manifest per la Llengua Comuna
26 jun 2008
Amb aquest "il.lustre" manifest, una vegada més ens demostren que a España la cultura està en decadència i que el "garrulisme" i la intolerància van en augment!
Re: Manifest per la Llengua Comuna
27 jun 2008
me da verguenza ser castellano y leer estas mierdas

la lengua comun es el esperanto

la lengua propia en catalunya el catalan, en castilla el castellano
Re: Manifest per la Llengua Comuna
08 jul 2008
Encara no entenc quins són els motius pels quals es diu que el castellà està persseguit a Catalunya! però si molts dels meus amics i amigues el parlen sense cap problema i jo no he vist mai cap mosso d'esquadre fotent una multa a algú per parlar-lo pel carrer o per comprar un diari en castellà, etc. Aquí tothom és lliure d'expressar-se en la llengua que vulgui! En tot cas, hauríem de patir pel català que sembla que progressivament va perdent pes entre la gent, sobretot entre els joves. És per això que des de la Generalitat es creen mesures per intentar millorar-ne l'ús entre els ciutadans de Catalunya. Quin mal hi ha en defensar el català? al cap i a la fi, qualsevol llengua hauria de ser benvinguda , cuidada i respectada ja que representa més riquesa cultural per a un indret i els seus habitants.

Ah! com a dada curiosa voldria compartir amb vosaltres una cosa sobre el bilingüisme que vaig descobrir fa pocs dies:

"Un grup d'investigadors canadencs ha descobert que el bilingüisme pot retardar uns 4 anys l'aparició de símptomes de demència senil devant les personas que només parlen un idioma."

Si en voleu saber més:

http://www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNews/20070112/bilingualis/
Re: Manifest per la Llengua Comuna
11 jul 2008
Alguns particulars hem obert una recollida de signatures contra el Manifiesto i en defensa del sistema educatiu català.
Si us hi voleu afegir podeu fer-ho a:
http://www.firmasonline.com/1firmas/camp1.asp?C=1654
Re: Manifest per la Llengua Comuna
18 jul 2008
'Manifiesto por una lengua común'
Documento presentado en el Ateneo de Madrid
ELPAÃ?S.com - Madrid - 23/06/2008

Desde hace algunos años hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana, la única lengua juntamente oficial y común de todos los ciudadanos españoles. Además, desde hace algunos siglos hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua catalana, la única lengua juntamente oficial y común de todos los ciudadanos de nuestro sistema lingüístico, Cataluña, País Valenciano y Baleares, aparte de la Franja de Poniente, donde no es oficial, aunque sí común, materna y vehicular, así como de las distintas lenguas que componen la riqueza cultural de España. Desde luego, no se trata de una desazón meramente cultural -nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero, sólo superada por el chino y el inglés- lo cual hace de este manifiesto algo incongruente en materia cultural, sino de una inquietud estrictamente política, que es lo que realmente parece que importe: se refiere a su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país, así como de los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con todo derecho como vehículo preferente de expresión, comprensión y comunicación. En el caso del catalan, cooficial en las comunidades anteriormente expuestas, sí se trata de una desazón cultural -nuestro idioma sufre una diglosia creciente en el mundo editorial, radiofónico, televisivo, administrativo y cultural- y además, de una inquietud estrictamente política: se refiere a su papel como lengua de comunicación democrática en este país, así como de los derechos educativos y cívicos de quienes la tienen como lengua materna o la eligen con todo derecho como vehículo preferente de expresión, comprensión y comunicación.

Como punto de partida, establezcamos una serie de premisas:
1. Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas y merecedoras de protección institucional como patrimonio compartido, aunque sólo el castellano merece el título de española, lo cual discrimina las demás en sus comunidades, pero sólo una de ellas es común a todos, oficial en todo el territorio nacional, y por tanto sólo una de ellas -el castellano- goza del deber constitucional de ser conocida y de la presunción consecuente de que todos la conocen. Es decir, hay una asimetría entre las lenguas españolas oficiales, lo cual no implica injusticia (?) de ningún tipo, aunque toda asimetria en democracia conduce a la injusticia, y en este caso también, porque en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático (¿?). Y contar con una lengua política común, o dos, o más, es una enorme riqueza para la democracia, aún más si se trata de una lengua de tanto arraigo histórico, impuesto hace más de 300 años por el más cruel genocidio cultural conocido, para vergüenza de aquellos que lo cometieron y los que lo defienden, en todo el país y de tanta vigencia en el mundo entero como el castellano.
2. Son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las lenguas mismas, pero es obvio que los ciudadanos sólo pueden ejercer sus derechos lingüistícos en un territorio y con las lenguas de ese territorio. O sea: los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas cooficiales tienen derecho a recibir educación y ser atendidos por la administración en ella, O sea: los ciudadanos que hablan cualquiera de las lenguas cooficiales tienen derecho a recibir educación en las DOS lenguas oficiales, pero las lenguas no tienen el derecho de conseguir coactivamente hablantes ni a imponerse como prioritarias en educación, información, rotulación, instituciones, etc... en detrimento del castellano, aunque el castellano sí lo haceen detrimento de las otras lenguas oficiales (y mucho menos se puede llamar a semejante atropello «normalización lingüística») (y mucho menos se puede llamar a semejante atropello “estado de derecho�).
3. En las comunidades bilingües, donde solamente son bilingües los ciudadanos que conocen y usan dos lenguas es un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua cooficial, junto a la obligación de conocer la común del país (que también es la común dentro de esa comunidad, no lo olvidemos). Lo que demuestra que ante la “obligación� de una de las lenguas, se aspire a ese “deseo encomiable� de que se conozca (sin “obligación� alguna) la otra. Por lo tanto, para que hubiese la equidad necesaria para garantizar la convivencia, seria un deseo encomiable aspirar a que todos los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua estatal, junto a la obligación de conocer la del país o comunidad atónoma, pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta. Es lógico suponer que siempre habrá muchos ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en castellano, conociendo sólo de la lengua autonómica lo suficiente para convivir cortésmente con los demás y disfrutar en lo posible de las manifestaciones culturales en ella. Como también es lógico suponer que siempre habrá muchos ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en su lengua nativa, conociendo sólo de la lengua estatal lo suficiente para convivir cortésmente con los demás y disfrutar en lo posible de las manifestaciones culturales en ella, puesto que el àmbito de movilidad y de relación de los ciudadanos suele ser más de cercania. Que ciertas autoridades autonómicas anhelen como ideal lograr un máximo techo competencial bilingüe no justifica decretar la lengua autonómica como vehículo exclusivo ni primordial de educación o de relaciones con la Administración pública. Y que ciertas autoridades y agrupaciones pseudoculturales estatales, con intereses políticos más que culturales, como han declarado anteriormente en el prólogo, anhelen como ideal lograr un máximo techo competencial bilingüe no justifica decretar la lengua castellana como vehículo exclusivo ni primordial de educación o de relaciones con la Administración pública. Conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas daña especialmente las posibilidades laborales o sociales de los más desfavorecidos, recortando sus alternativas y su movilidad. Conviene recordar que este tipo de imposiciones abusivas recuerdan especialmente las atrocidades sociales y culturales que los ciudadanos de las distintas comunidades lingüísticas han padecido a lo largo de la historia por causa del idioma castellano, recordando demasiado la Una, Grande y Libre de otros tiempos y sus seguidores, lejos del sistema democrático.
4. Ciertamente, el artículo tercero, apartado 3, de la Constitución establece que «las distintas modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección» reconociendo así su indefensión, discriminación y desamparo a lo largo de 300 años . Nada cabe objetar a esta disposición tan generosa como justa, proclamada para acabar con las prohibiciones y restricciones que padecían esas lenguas, por lo que se reconoce que no es una cuestión de generosidad, sino de justicia y respeto. Cumplido sobradamente hoy tal objetivo, sería un fraude constitucional y una auténtica felonía utilizar tal artículo para justificar la discriminación, marginación o minusvaloración de los ciudadanos monolingües en castellano en alguna de las formas antes indicadas. También hay que reconocer que en ciertas comunidades tal objetivo, no solo no se ha cumplido sino que, desde los poderes públicos, se impide sistemáticamente que se cumpla, que aquellos ciudadanos bilingües lo son por imposición del castellano sobre su lengua nativa y que, si bién el dominio de los dos idiomas es un hecho positivo, la diglosia, discriminación, marginación o minusvaloración que sufre su idioma natural, constituye una felonía aún mayor, puesto que se usa una posición de fuerza y no de justicia como indicábamos anteriormente, para incumplir dicho artículo tercero, apartado 3 , de la Constitución española. Por consiguiente los abajo firmantes solicitamos del Parlamento español una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos) para fijar inequívocamente los siguientes puntos:
1. La lengua castellana es COMUN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles. También es la única con imposiciones sobre las demás. Así mismo las lenguas diferentes al castellano que componen la cultura española, son COMUNES Y OFICIALES en los correspondientes territorios de sus respectivos ámbitos lingüísticos, con los mismos derechos y deberes en sus respectivas autonomías que el castellano
2. Todos los ciudadanos que lo deseen tienen DERECHO A SER EDUCADOS en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna. Las lenguas cooficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. El castellano tampoco nunca puede ser lengua vehicular exclusiva en las dististas comunidades ligüísticas. En cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua común. También en cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua propia de las dististas comunidades ligüísticas.

3. En las autonomías bilingües, donde solamente los que no tienen SÓLO el castellano como lengua única son bilingúes, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, lo cual implica también que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello de la misma manera que lo haya en castellano, puesto que las dos lenguas son oficiales en igualdad de condiciones, no que todo funcionario deba tener tal capacitación, pero si tenemos en cuenta que un funcionario es un servidor público, todo funcionario debe tener la capacitación para poder servir al público de su comunidad en su lengua materna. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela en una o ambas lenguas será discrecional. Lo cual implica la derogación de las más de ciento veinte leyes, decretos y órdenes ministeriales que imponen el castellano en etiquetados, relaciones, derechos y deberes constitucionales, etc. o en su defecto, ampliar la legislación para que cubra de la misma manera las otras lenguas cooficiales en un plano de igualdad.
4. LA ROTULACION DE LOS EDIFICIOS OFICIALES Y DE LAS VIAS PUBLICAS, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc... en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica. Y en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en lengua castellana, por ser ello claramente discriminatorio hacia la otra lengua. También es recomendable que en dichas comunidades (y en las zonas calificadas de monolingües), la rotulacion de los edificios oficiales y de las vias publicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc...se expresen en las dos lenguas oficiales correspondientes a dicho territorio, por ser justamente eso: oficiales; y porque la Administración está obligada a un ESPECIAL RESPETO Y PROTECCIÓN respecto a esas lenguas.
5. LOS REPRESENTANTES POLITICOS, tanto de la administración central como de las autonómicas, utilizarán habitualmente en sus funciones institucionales de alcance estatal la lengua castellana lo mismo dentro de España que en el extranjero, salvo en determinadas ocasiones características. Si en lengua castellana no se entendieran, como es habitual, seria recomendable que utilizaran cualquier otra que no ofendiera, discriminara o insultara. En los parlamentos autonómicos bilingües podrán emplear indistintamente, como es natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales. , pero seria recomendable que utilizaran la lengua autonómica, para poder cumplir la Constitución, en su art. 3,3 en el que se especifica que “La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de ESPECIAL RESPETO Y PROTECCIÓN.� De donde se deduce que si la propia Constitució recoge que hay que respetarlas y protegerlas es porque existe un riesgo real de discriminación y desamparo.
Firmado por Mario Vargas Llosa, José Antonio Marina, Aurelio Arteta, Félix de Azúa, Albert Boadella, Carlos Castilla del Pino, Luis Alberto de Cuenca, Arcadi Espada, Alberto González Troyano, Antonio Lastra, Carmen Iglesias, Carlos Martínez Gorriarán, José Luis Pardo, Alvaro Pombo, Ramón Rodríguez, José Mª Ruiz Soroa, Fernando Savater y Fernando Sosa Wagner.
Lo rojo lo firmo yo, eso sí, en igualdad con los otros firmantes, que todos los españoles somos iguales, sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra circunstancia personal o social (como la lengua) según el Art. 14 de la Constitución española. (cosa que los firmantes en negro parecen olvidar, ignorar o prevaricar)
Sindicato Sindicat