Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: altres temes
Crónica de la Guerra Contra las Drogas #436
24 mai 2006
Crónica de la Guerra Contra las Drogas

Número #436 – 19 de Mayo de 2006

“Creando Conciencia sobre las Consecuencias de la Prohibición�
Phillip S. Smith, Editor, psmith ARROBA drcnet.org
David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org
Martin Aranguri Soto, Traductor, traducidio ARROBA riseup.net


    ¡Suscríbase GRATIS ahora! - Haga una donación – Haga una búsqueda



1. Editorial: Miedo en la Frontera

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/miedofrontera.shtml

David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org

La gran noticia de la semana es el nuevo plan del presidente - aprobado hasta ahora por el Senado - de enviar millares de efectivos de la Guardia Nacional a la frontera. "Los Estados Unidos no van a militarizar la frontera del sur", nos aseguraron el presidente y declaraciones publicadas en la página web de la Casa Blanca. "Las unidades de la Guardia Nacional asistirán a la Patrulla de las Fronteras operando sistemas de vigilancia, analizando información, instalando cercas y barreras contra vehículos, construyendo rutas de patrulla y dando entrenamiento", no en actividades directas de imposición de la ley. Por lo menos ellos dicen esto ahora. Pero ¿adónde llevará la inevitable "misión" después?
Hace nueve años mañana (20 de Mayo), Esequiel Hernández de 18 años fue albeado y muerto mientras agrupaba ovejas en la propiedad de su familia en las cercanías de Redford, Tejas, por Marinos de los EE.UU. en una patrulla antidroga. Entonces, la militarización de la frontera no es una preocupación menor. Es importante recordar que esos Marinos, hablando estrictamente, también "no estaban... involucrados en actividades directas de imposición de la ley" - en teoría, por lo menos, eso habría infringido la Ley de Posse Comitatus que lo prohíbe. Pero el entrenamiento militar de aquellos Marinos no les hizo bien ese día; los llevo a percibir una amenaza donde no existía ninguna. La mentalidad militarista y lista para la guerra, inyectada en una situación rutinaria, llevó a la primera matanza en tiempos de paz por militares estadounidenses de un ciudadano estadounidense en suelo estadounidense.
Como organización de temática única, la DRCNet no toma posición en la cuestión de la inmigración por sí sola. Pero la guerra a las drogas y la guerra contra la inmigración ( y ahora la guerra al terror) se cruzan. Nosotros deploramos las políticas federales de deportación obligatoria para pequeños infractores de la legislación antidroga, muchos de los cuales han vivido la mayor parte de sus vidas aquí. Estamos preocupados con el efecto de refuerzo que la represión a las drogas y en las fronteras ha tenido en el aumento de las apuestas, por así decir, en términos de tácticos - en ambos lados, gobierno y traficantes de drogas. Aunque las drogas no fueran el enfoque del discurso de Bush, si recibieron una mención: "Queremos que las fronteras sean abiertas al comercio y la inmigración legal y queremos que nuestras fronteras sean cerradas a los inmigrantes ilegales, así como los criminales, traficantes de drogas y terroristas". La guerra a las drogas es afectada por los desdoblamientos recientes en las políticas fronterizas y viceversa.
Con todo, es importante recordar que aunque la frontera sea el tópico actual de conversación, los problemas que surgen cuando las organizaciones militares y policíacas se aproximan demasiado están en juego por toda el país como un todo. El excedente del equipamiento militar, por ejemplo, puede ser entregado a las agencias de la policía, y frecuentemente es demasiado - un sheriff tuvo que ser impedido de procurar un tanque - y las diferencias entre la misión militar y la misión policíaca pueden volver la confluencia altamente peligrosa.
El académico Timothy Dunn trató de este tópico en un libro de 1996, "The Militarization of the US-Mexico Border, 1978-1992: Low Intensity Conflict Doctrine Comes Home". En una entrevista que yo realicé para este boletín, Dunn señaló el entrenamiento - una de las prioridades enumeradas de la Guardia en la frontera esta semana por el presidente – como algo particularmente arriesgado:

"En el entrenamiento, ellos tienen permiso para enseñar de todo, de primeros auxilios, lectura de mapas y puntería, que parece muy modesto, a interrogatorios de sospechosos y el uso de pirotecnia y trampas - usted lo sabe, algo bien aterrador con que el aparato judiciario-legal no debe involucrarse".

Un allanamiento de Enero de 2005 en las Cataratas de Niágara, Nueva York, desconcertó la comunidad por su uso de pirotecnia que resultó en la quemadura y hospitalización de una mujer inocente.

Dunn también estaba preocupado con las prácticas de interrogatorio:

"En los interrogatorios de sospechosos, el aparato judiciario-legal tiene por lo menos que responder a la Constitución. Los militares, en sus operaciones en el extranjero, no lo hacen. Y todas las alegaciones de que han sido colocadas sobre el entrenamiento de torturadores y la Escuela de las Américas de los militares en Ft. Benning, involucran a este tipo de cosa, el interrogatorio de sospechosos".

Y el planeamiento de allanamientos:

"... que es un resto de Waco, y todos estos tipos de cosas... La gente de la ley no se tiene que meter en el planeamiento de allanamientos que se parecen con un programa militar y los militares seguramente no pueden planear un allanamiento de la policía, porque eso no es lo que ellos hacen".

No es que nada de esto haya desaparecido, aun después de la muerte de Hernández - las relaciones que el Ejército y la Guardia tuvieron con la Patrulla de las Fronteras y las agencias estaduales y municipales aún están a puestos, dijo Dunn a la Crónica de la Guerra Contra las Drogas la semana pasada. Las patrullas militares directas por lo menos se han puesto atrás. Pero aunque el gobierno profese no querer traerlas de vuelta, yo sospecho que con más 6.000 efectivos en la escena eso será irresistible y no está claro cómo "no involucrados en actividades directas de imposición de la ley" puede ser interpretado durante el tiempo que pasa. Y si la historia es un guía, la represión a las drogas puede muy bien ser el veneno que diluye dichas restricciones para todo -- cuando la próxima irrupción de tiroteos del tráfico de drogas surja a pocos kilómetros al sur o la sangre se derrame sobre nuestro suelo, ¿será que el comandante o el gobernador o el secretario de defensa o el presidente tendrán la voluntad política para decir no, no vamos a desplegar la Guardia y militarizar más la frontera porque dijimos que eso no es lo que vamos a hacer?
Palabras tranquilizantes han sido pronunciadas sobre lo que la iniciativa de la Guardia tiene y no tiene la intención de hacer. Pero se debe preguntar, con Esequiel Hernandez muerto hace nueve años, ¿todo eso está empezando nuevamente ahora?


2. Reportaje: Enorme Número de Muertos en San Pablo Tras Conflictos Entre la Policía y las Facciones del Tráfico de Drogas


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/sanpablo.shtml

Más de 160 personas, incluyendo a por lo menos 45 policías y agentes penales, han sido muertos en una serie de levantes en las prisiones y ataques urbanos liderados por las organizaciones del tráfico de drogas en la ciudad más grande de Sudamérica. En una onda de violencia que empezó el fin de semana pasada, los partidarios del Primer Comando de la Capital (PCC), la principal facción criminal de San Pablo, se rebelaron en por lo menos 80 de las más de 115 prisiones de la provincia, en tanto que sus camaradas enmascarados afuera atacaban puestos de la policía, bares, bancos y quemaban por lo menos 59 buses, de acuerdo con datos actualizados el Jueves.
La policía informó sufrir por lo menos 280 ataques armados de miembros del comando desde el fin de semana. Esta semana, la policía de San Pablo estuvo en el contraataque, matando a por lo menos 60 "sospechosos" en "confrontaciones" el Martes y el Miércoles. Los defensores brasileños de los derechos humanos han empezado a reclamar que la policía está metida en matanzas ilegales de venganza, no apenas de miembros de la facción, sino de sus familias también.
Paulo de Mesquita Neto, del Instituto San Pablo Contra la Violencia, dijo a los reporteros el Miércoles que una "estrategia de retaliación" estaba creando raíces. "Inicialmente, la policía parecía haber tenido algún éxito y tenía el apoyo de la población. En las últimas horas, con todo, ellos parecen haber salido buscando venganza... Si la policía empieza a seguir este camino estará mostrando que es incapaz de arreglárselas".
De acuerdo con los informes de la prensa brasileña, el levante empezó cuando líderes de la facción PCC que administraban su empresa desde celdas de prisión supieron que ellos y más de 700 de sus camaradas presos estaban a punto de ser transferidos a centenas de kilómetros de distancia para prisiones de seguridad máxima en un esfuerzo para debelar las operaciones del comando. Usando teléfonos celulares - ilegales en la prisión, pero ampliamente disponibles aun así -, los líderes del PCC ordenaron la onda de ataques. Por vuelta del fin de semana pasado, los miembros de la facción estaban disparando contra patrulleros, atacando puestos de la policía con granadas de mano y persiguiendo a la policía en sus casas y después del servicio. El Domingo, ellos empezaron a quemar buses.
El Lunes, millares de conductores de ómnibus se rehusaban a trabajar, dejando cerca de tres millones de personas dependientes del transporte público buscando una forma de llegar al trabajo o a la escuea. El centro de la ciudad normalmente pululante era una ciudad fantasma virtual el Lunes por la mañana. El Martes, los buses estaban funcionando nuevamente, pero muchas personas se quedaron en sus casas y muchos negocios y oficinas seguían cerrados.
El conductor de buses, Gilson Adei, dijo a la Associated Press el Martes que la policía debería empezar a contraatacar con fuerza - un sentimiento cada vez más común en la ciudad con neurosis de guerra. "Es un absurdo - ¿los miembros de la facción pueden hacer lo que ellos quieren? ¿Ellos pueden simplemente empezar una guerra? ¿Y por qué ellos atacarían el transporte y la gente normal? Las escuelas serán las próximas", dijo. "Deberíamos poner a los militares en todas las esquinas y matarlos".
En vez de eso, de acuerdo con los informes de la prensa brasileña, las autoridades hicieron un acuerdo con los líderes presos del PCC para terminar la violencia. El estado prometería no enviar "escuadrones antidisturbios" brutales para retomar las prisiones, no transferirían los líderes a prisiones distantes y restaurarían otros privilegios para los líderes presos del PCC. En cambio de eso, los líderes del PCC supuestamente hicieron llamadas que cancelaba las acciones de sus combatientes. Pero falta ver si el acuerdo - ampliamente criticado como una concesión a los criminales - se va a sostener en vista de una onda aparente de matanzas por venganza de la policía sigue.
"Todo estaba jodido. No había buses, las escuelas y facultades cerraron sus puertas, las tiendas estaban cerradas, la gente estaba bien asustada", dijo Martin Aranguri Soto, egreso en ciencia política de la Pontificia Universidad Católica de San Pablo que estudia la historia de las prisiones. "La ciudad paró. Era muy raro ver toda la gente caminando de regreso a casa el Lunes porque los buses no estaban funcionando", dijo Aranguri Soto, que también trabaja como traductor de la Crónica de la Guerra Contra las Drogas para el Español y el Portugués. "Yo alquilo un cuarto para unos agentes penales y se cagaban de miedo" por causa de la irrupción de rebeliones en las prisiones en que los guardias han sido mantenidos rehenes, dijo.
Los "comandos", como son conocidas las organizaciones criminales, han ganando lucros enormes con el tráfico de cocaína en un país que ahora es el segundo consumidor más grande de cocaína del mundo, atrás apenas de los Estados Unidos. Sedeados en los barrios pobres abundantes, también son conocidas favelas, que son el hogar de millones de brasileños viviendo en la miseria, especialmente en San Pablo y Río de Janeiro, los comandos se han vuelta una especie de gobierno paralelo. En vastas áreas urbanas casi olvidadas por el estado brasileño, los comandos proveen no apenas drogas, sino orden público, reemplazando un estado que carece de voluntad o los recursos para atender las necesidades de sus ciudadanos más pobres.
Como una mutación peculiarmente brasileña, los comandos tienen raíces que remontan a la dictadura militar de los años 1960 y 1970, cuando los criminales comunes y los presos políticos se mezclaban en las prisiones de la dictadura. Por vuelta de 1979, el primero de los comandos, el Comando Rojo, nacía bajo el lema de "Paz, Justicia y Libertad". Pero aunque los comandos tuvieran originalmente un tinte político, vestigios del cual siguen en vagas alusiones de apoyo a los cocos del Occidente como el Talibán, ellos enriquecieron y están cada vez más armados, con el tráfico de drogas. Ahora, para la mayoría de los brasileños, los comandos tienen un papel político, pero apenas como "el partido del crimen".
El PCC salió de una división en el Comando Rojo, que tenía sede principalmente en Río, y ahora domina el submundo criminal de San Pablo con millares de hombres armados y centenas de millares de empleados indirectos. La riqueza y liberalidad de los comandos - ellos organizan eventos culturales como los "bailes funk" que atraen a millares de fiesteros a las favelas y también donan bienes y servicios y proporcionan seguridad a las favelas - les da una base social grande en las comunidades informales de las laderas.
"Los comandos ganaron influencia en las favelas en los años 1980 y principios de 1990, cuando el tráfico de drogas del mercado negro se volvía su actividad principal y también se volvió casi la única oportunidad de empleo para los habitantes de la favela", dijo la Jueza jubilada de Río de Janeiro, María Lucia Karam. "Su influencia en las favelas dice mucho sobre el estado brasileño", dijo ella a DRCNet. "Revela la falta de preocupación del estado con la gente pobre. La única forma que los adolescentes pobres, los jóvenes o aun los niños de la favela pueden encontrar para ser reconocidos y respetados es trabajar en el tráfico de drogas del mercado negro. Ellos pueden tener armas grandes y ropas estilosas. Ellos saben que probablemente serán muertos y terminarán en la prisión, pero no se importan porque creen que es mejor llevar una vida tan peligrosa así que vivir bajo todos tipos de opresión".
"Los comandos son muy ocupados y muy nerviosos", dijo Karam de la onda de ataques y rebeliones. "Yo no apruebo la violencia contra la gente, pero desdichadamente ésta es la única forma que los presos brasileños y sus amigos encuentran para reaccionar contra la opresión y las condiciones inhumanas de las prisiones, especialmente las de seguridad máxima. Esas prisiones son lugares sadistas y aquellos que son tratados con sadismo tienden también a reaccionar con sadismo".
Aunque un coro creciente de políticos brasileños nerviosos esté pidiendo nuevas medidas más severas para combatir los comandos, ésa no es la solución, dijo Karam. "La violencia en nuestros mercados de drogas es un resultado de la ilegalidad", dijo Karam. "La solución es reformar las convenciones de la ONU y las leyes nacionales para legalizar la producción, venta y consumo de todas las drogas". Pero dados los problemas de Brasil, eso no es suficiente, dijo. "Tenemos que cambiar radicalmente la forma por la cual responde el estado. No podemos confrontar la violencia de los comandos con la violencia de estado. Tenemos que respetar a los derechos de todos los brasileños, incluso los presos. En vez de proponer leyes más severas, como casi todos quieren ahora en Brasil, tenemos que descubrir cómo reducir la intervención del sistema de justicia criminal. Y tenemos que reconocer que todos los seres humanos merecen respeto igual. No podemos exigir respeto y paz si no respetamos realmente a toda nuestra gente".
"Todos están ultrajados y exaltados, quieren seguridad", dijo Aranguri Soto. "Pero la lucha del PCC es contra el estado, no los civiles. Ellos apenas mataron a cuatro civiles en el fuego cruzado. Puedo condenar los medios usados por el PCC, pero me rehúso a sentir miedo porque el estado gana cuando los ciudadanos tienen miedo. Todos los gobiernos están basados en el miedo y cuando el estado dice 'No se asusten, vamos a protegerlos', eso significa que va a extender sus poderes", debatió él.
"Una de mis colegas de clase estaba en uno de los buses que fueron atacados", prosiguió Aranguri Soto. "¿Sabe usted lo que ella dijo? Ella dijo que ellos fueron muy educados. Ellos apenas pidieron que los pasajeros dejasen sus celulares y les pidieron que cooperasen y dijeron que iban a quemar el ómnibus. Entonces, la gente se salió y quemaron el ómnibus".
Aunque los legisladores brasileños movidos a eventos estén haciendo presión para aprobar legislación durísima contra las facciones esta semana, el gobierno del Presidente brasileño "Lula" da Silva está apelando a deliberaciones más ponderadas. Los legisladores "no deben sucumbir a la tentación de la legislación del pánico", dijo el Ministro de la Justicia, Marcio Thomas Bastos, a la Agencia Estado. Brasil está cosechando los resultados del bajo gasto en programas sociales desde los años 1960, dijo. "O les damos esperanza a estos jóvenes o el crimen organizado les dará".
La irrupción de violencia de esta semana fue chocante, pero no sorpresiva, dijo el académico penal Aranguri Soto. "Yo no puedo decir que esto no era previsible, porque lo era", dijo. "El gobierno de San Pablo ha estado construyendo de prisiones como loco y con más de 100.000 presos tiene ahora un tercio de toda la población penal brasileña. Esas prisiones son inmundas, superpobladas y peligrosas tanto para los presos como para los guardias. Puede haberse acabado ahora, pero puedes apuntar esto: Va a pasar nuevamente y la próxima vez será en todas las prisiones de San Pablo. El estado ha estado incubando su propio cáncer".


3. Reportaje: Proyecto de Marihuana Medicinal de Nueva Yérsey Tendrá Audiencia


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/proyectonj.shtml

Los esfuerzos para aprobar un proyecto de marihuana medicinal en el Garden State se están moviendo a paso glacial, pero se están moviendo. Por primera vez en Nueva Yérsey, la marihuana medicinal será el tópico de una audiencia legislativa, que está programada para el próximo mes. Con la sesión legislativa de este año aproximándose del receso de verano, hay poca oportunidad de aprobación este año, pero conseguir una audiencia de un comité del Senado estadual es un buen comienzo, dijeron los defensores.
"Estamos entusiasmados con esto", dijo Ken Wolski, director ejecutivo de la Coalition for Medical Marijuana-New Jersey (CMMNJ), el grupo que lidera la lucha. "Apenas divulgar la cuestión para los legisladores y el público está bien para nosotros. Tenemos la lógica, la ciencia, el buen sentido, la compasión y la responsabilidad fiscal a nuestro lado", dijo él a DRCNet.
Defendido por el Sen. Nicholas Scutari (D-Linden), el SB 88, la Ley de Uso Compasivo de Marihuana Medicinal de Nueva Yérsey [New Jersey Compassionate Use Medical Marijuana Act ] y un proyecto acompañante en la Asamblea permitirían que la gente que sufre de cáncer, glaucoma, VIH y la debilitación a causa del SIDA, dolores crónicos, nausea intensa, convulsiones y espasmos musculares persistentes, entre otras enfermedades, use y tenga marihuana medicinal con la recomendación de un médico. Los pacientes y proveedores se registrarían en el estado y recibirían carnés de identificación. Ellos estarían limitados a seis plantas de marihuana y hasta treinta gramos de marihuana seca.
"Éste es un proyecto muy conservador", dijo Wolski. "En ello, intentamos tratar de las objeciones y problemas que surgen con los otros programas alrededor del país, como el fracaso inicial de California en tener un programa estadual de carnés de identificación. Este proyecto está redactado estrictamente, pero es bueno y aliviará mucho sufrimiento en Nueva Yérsey".
La audiencia de Junio será realizada en el Comité de Salud, Servicios Humanos y Cuidados al Ciudadano Mayor del Senado presidido por el Sen. Joseph Vitale (D-Middlesex) y los defensores están en el proceso de afirmar su grupo de testigos, dijo Wolski. "Podemos tener cuatro testigos y ellos incluirán al Sen. Scutari, el Dr. John Morgan de la Ciudad de la Universidad de Nueva York, la representante de la Asociación de Enfermeras del Estado de Nueva Yérsey, Sharon Rainer, y un médico de un estado en que la marihuana medicinal es legal para explicar a los miembros cómo funciona aquí", dijo.
La Asociación de Enfermeras del Estado de Nueva Yérsey está entre los grupos que apoyan a la medida. También cuenta con el apoyo del Gob. John Corzine (D), que ha dicho que transformará el proyecto de marihuana medicinal en ley. Las encuestas pusieron el apoyo público a la marihuana medicinal entre los neoyerseños en la casa de los 80%.
Pero también sufre oposición, pese a que en el presente momento eso parece estar limitado a un par de guerreros antidrogas profesionales, el Subfiscal de la Comarca de Ocean, Terence Farley, y el director ejecutivo de la Drug Free Schools Coalition, David Evans. Farley, que también es director de la fuerza antinarcóticos de la Comarca de Ocean y vocero de la Asociación de Oficiales de Narcóticos de Nueva Yérsey y la Asociación de Comandantes de Narcóticos de Nueva Yérsey, es la principal voz antirreforma de las políticas de drogas en Nueva Yérsey.
Farley no quiso responder las llamadas de DRCNet para comentarios, pero esta semana él le dijo a la Associated Press que se oponía al proyecto de marihuana medicinal. "Así están intentando legalizar la marihuana", dijo Farley.
Evans, mientras tanto, ha estado ocupado escribiendo una carta abierta antimarihuana medicinal que apareció en el Asbury Park Press el Miércoles en la cual él también acusó a la marihuana medicinal de ser un pretexto para la legalización. "No nos importamos con la gente que está legítimamente enferma", escribió él. "Somos contra aquellos que han manipulado a los enfermos para promover la legalización de la marihuana".
La marihuana no está probada, escribió Evans, citando la declaración de posición de una página ampliamente criticada de la Food & Drug Administration emitida el mes pasado, pero ignorando la el estudio mucho más comprehensivo de 1999 del Instituto de Medicina que halló que la marihuana tiene usos medicinales probados, así como numerosos otros que han encontrado mérito medicinal en la hierba. La gente no debería tener permiso para usar marihuana medicinal sólo porque las hace sentirse mejor, escribió Evans. "Ellas pueden estar sintiéndose mejores, pero no están mejorando. Ellas pueden aun estar empeorando debido a los efectos detrimentales de la marihuana".
El cofundador de la CMMNJ, Jim Miller, no estaba de acuerdo. "Para mucha gente muy enferma, la marihuana es su mejor medicamento", dijo. Miller, cuya esposa, Cheryl, murió en 2003 tras décadas de lucha con la Esclerosis Múltiple, dijo que ella la usaba para relajar sus músculos lo suficiente para seguir la terapia física.
Wolski y Miller se imaginan qué otra oposición aparecerá. "Hay algunos representantes que han dicho que no apoyan a la marihuana medicinal", dijo Wolski, "pero alguien que no la apoya no está apoyando a la voluntad del pueblo. Pero excepto esos representantes y Farley y Evans, estamos esperando para ver si el Gabinete de Política Nacional de Control de las Drogas va a mandar algunos figurones de Washington. Sabemos que lo han hecho en el pasado".
Aunque la audiencia del comité sea apenas para información y no resultará en una votación, los defensores están preparándose para sacar lo máximo de provecho. La coalición hará una rueda de prensa conjunta un día antes de la audiencia con la Drug Policy Alliance y está pidiendo que los defensores comparezcan. "Necesitamos que la gente salga y muestre apoyo, para informarle a la legislatura que ésta es una cuestión que los ciudadanos de Nueva Yérsey apoyan", dijo Wolski.
Otra forma de mostrar apoyo, dijo Wolski, es abrir las carteras. Aunque la coalición haya recibido una donación del Marijuana Policy Project en 2003-2004, esa donación no fue renovada y el grupo está actualmente con un presupuesto bajo y un esfuerzo integralmente voluntario. "El MPP nos apoya y ha ofrecido uno de sus analistas legislativos, pero eso no paga las cuentas", dijo Wolski. El grupo está ofreciendo muñequeras, broches y polos para venda vía su página web a aquellos que quieran contribuir, enfatizó él.
Ahora, tras casi dos años de inacción legislativa, la batalla por la marihuana medicinal en Nueva Yérsey está en movimiento. Wolski está fiado de que la victoria vendrá. "No estoy seguro cuando venceremos, pero sé que venceremos al fin", dijo él. "Sólo el pueblo estadounidense puede ser engañado por tanto tiempo�.


4. Reportaje: La Reforma de las Políticas de Marihuana Surge en Irlanda


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/irlanda.shtml

especial para la Crónica de la Guerra Contra las Drogas por K.M. Flanagan

Irlanda es un país famoso por la bebida, pero como en los demás lugares en el mundo, la Nación Cannábica ha puesto un pie en la Isla Esmeralda. Aunque se pueda no esperar encontrar reformadores y activistas de pro marihuana en Irlanda, parece que no importa adónde se vaya en el mundo alguien quiere terminar la prohibición y en Irlanda no es diferente. Aunque la cultura irlandesa pueda diferir de la de los EE.UU. o aun de Inglaterra, la legislación sobre la marihuana es similar y hay reformadores de las políticas de marihuana en Irlanda con las mismas metas y soluciones para la prohibición que tenemos aquí en los Estados Unidos.

De acuerdo con la Ley de Mal-Uso de Drogas de 1977 y 1984, la marihuana es considerada una sustancia ilegal en Irlanda. Con todo, la policía irlandesa, An Garda Siochana, hace distinción entre la tenencia para uso personal y la tenencia para venta u oferta. La tenencia de cannabis o de resina de cannabis es tratada con menos severidad que la de otras drogas. El castigo para la primera y segunda condenación por tenencia de cannabis es una multa y después de la tercera condenación, una multa y hasta tres años de prisión. Las penas para tenencia o tráfico de drogas duras son más estrictas.
De acuerdo con el Sondeo de Predominancia de las Drogas 2002/2003, el cannabis es la droga ilegal más ampliamente usada en Irlanda, seguida por los hongos y el éxtasis. Veintidós por ciento de los jóvenes (de 15 a 34 años) y 11,4% de los adultos (35-64) han usado cannabis en algún momento de sus vidas. El dato para uso en algún momento de la vida para adultos es de 17,4%, en tanto que 90,2% han usado alcohol y 60,1% ha usado tabaco. Con números como estos y el aprecio tradicional por el alcohol, Irlanda parecería ser un lugar importante para intentar hacer presión por una pauta de igualación entre el cannabis y el alcohol - y ahora algunas personas están haciendo exactamente eso.
El Centre for Cannabis Policy Reform (CCPR) es la primera organización de reforma de las políticas de cannabis en Irlanda. Aunque en algunos otros países los esfuerzos de reforma de las políticas de marihuana hayan estado ocurriendo durante décadas, ellos son relativamente nuevos en el Eire. Antes de la fundación del CCPR, los reformadores irlandeses se reunían en grupos electrónicos, pero ellos vían que esperaban crear más grupos "oficiales" en el futuro cercano. El CCPR ha identificado a tres cuestiones principales dentro del tópico general del cannabis como puntos fundamentales de organización: la igualación entre el cannabis y el alcohol, la reglamentación en vez de la prohibición y el cannabis como medicamento
En la frente de la marihuana-alcohol, el CCPR está trabajando con el grupo de reforma estadounidense, SAFER, sedeado en Colorado. El director ejecutivo de SAFER, Steve Fox, le dijo a la Crónica: "La SAFER apoya a los esfuerzos del CCPR de llevar nuestro mensaje 'la marihuana es más segura que el alcohol' a Irlanda. Creemos que es un mensaje que resonará por todo el globo, especialmente en lugares en que el consumo de alcohol es alto. Así que las personas perciban que la marihuana es una alternativa lúdica más segura, seguramente el apoyo a la prohibición de la marihuana se desmoronará. Le Deseamos lo mejor al CCPR en sus esfuerzos para concienciar al público y cambiar la legislación sobre la marihuana en Irlanda.
El 06 de Mayo, el CCPR presentó una propuesta legislativa, la Iniciativa de Igualación Cannabis-Alcohol, al gobierno irlandés. "Creemos, como es la opinión científica corriente sobre la cuestión, que porque el cannabis es demostrablemente más seguro que el alcohol, tanto en el nivel individual como en el comunitario, que debería recibir el mismo estatus legal que el alcohol; que sea tasado y reglamentado por las autoridades estatales, ser reconocido como alternativa lúdica más segura", explicó el grupo.
Desde Marzo, casi 100.000 personas han escuchado a los anuncios del CCPR en el radio y el grupo también ha conseguido cobertura de la prensa impresa alrededor de Irlanda. Pero el público principal del CCPR está en la red y ellos dicen que su página web va extremadamente bien. El grupo tiene una enorme campaña de propaganda planeada para las elecciones en 2007 y está determinado a volver el cannabis una cuestión electoral.
Hay partidos políticos que apoyan a la legalización en Irlanda, pero la mayoría de esos a favor vacilan en vocalizar su apoyo. Por ejemplo, el Sinn Fein y los Verdes, partidos de centroizquierda, raramente mencionan el cannabis. El CCPR va a objetivar a estos partidos, alentándolos a pronunciarse. La iniciativa de igualación entre el cannabis y el alcohol del CCPR puede concienciar a algunos políticos que no tenían ciencia de los hechos y, con suerte, durante los próximos meses la Iniciativa será discutida en detalles.
Aunque el CCPR no haga campaña activamente por la legalización de las otras drogas, el grupo reconoce que la reglamentación es el abordaje racional a todas las drogas y no solamente al cannabis. Aunque el grupo espere ver la marihuana rebajada como fue en el Reino Unido, el CCPR ve a su tarea principal ahora de construir el apoyo público al fin de la prohibición en Irlanda. Kiel Nelson, el cofundador del CCPR dijo lo siguiente: "Necesitamos conseguir el apoyo de la mayoría del pueblo irlandés, lo que puede ser más fácil que parece". "Todos reconocen que la prohibición es un fracaso, por ejemplo, y que las alternativas necesitan ser exploradas. Y con más conciencia de los hechos del cannabis, por ejemplo sus calidades medicinales, o que es más seguro que el alcohol, la gente empezará inevitablemente a buscar cambios de su gobierno. Y más, tenemos la verdad a nuestro lado, que es todo lo que precisamos".
El CCPR no es el único juego en la ciudad para los defensores de la reforma de la marihuana. Como en cerca de 200 ciudades por todo el planeta, Dublín fue la escena de una Marcha Global de la Marihuana el 06 de Mayo. Conocido en Irlanda como J-Day, el evento fue organizado por la Cannabis Ireland Alliance (CIA). El grupo trabajó durante meses para prepararse para el evento global y aunque el número de personas haya sido pequeño, se debe empezar en algún lugar.
El movimiento de reforma de la legislación sobre la marihuana ha llegado a Irlanda. Ahora, ya es hora de ver si el movimiento puede mover a los legisladores.
regrese a la tabla de contenidos

5. Reseña de Libro de DRCNet: "Between Two Pages: Children of Substance�, por Susan Hubenthal y GriefNet Parents (2003, 1st Books, $22.95, pb.)


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/betweentwopages.shtml

Phillip S. Smith, Escritor/Editor, psmith ARROBA drcnet.org, 19 de Mayo de 2006

Para un padre, perder un hijo es uno de los pesares más grandes y amargos imaginables. Perder un hijo por sobredosis de drogas o de alguna otra forma de muerte relacionada con las drogas es aún peor. Es una cosa - y no menos trágica - si su hijo se muere en un accidente de tránsito o un accidente lúdico o luchando por el imperio en alguna tierra distante, pero los padres de adolescentes y jóvenes que se mueren como resultado del consumo de drogas llevan un peso extra de culpa y vergüenza. Ellos sienten culpa por lo que ellos ven como sus fracasos como padres y nutrices y siente vergüenza porque sus hijos murieron la muerte ignominiosa del drogado.
"Between Two Pages" cuenta la historia de algunos de aquella descendencia perdida y los padres sufridores que dejaron atrás. En verdad, se trata menos de aquellos por los cuales las drogas se volvieron una atracción fatal que sobre los esfuerzos angustiados y de corazón partido de sus padres para llegar al fondo de sus pérdidas. No es una lectura divertida ni leve, pero es interesante, y los lectores pueden perdonar el ojo lagrimoso ocasional mientras son forzados a atestar el sufrimiento y el tormento de los padres.
En los Estados Unidos contemporáneos, es demasiado fácil sufrir solo. En una sociedad en que la gente a menudo no sabe el nombre de su vecino, los lazos comunitarios son una cosa del pasado y los lazos familiares son atenuados por la distancia y las presiones de ganarse la vida, pasárselas solo es la norma. Los padres involucrados en la escrita de "Between Two Pages" eran diferentes. Aprovechándose de la Internet naciente, ellos encontraron a GriefNet, un recurso electrónico para la gente que sufre varios tipos de pérdidas fundado en 1994, y empezaron a conversar entre ellos mismos.
"Nosotros somos una colección de padres heridos cuyos hijos se han muerto de sobredosis de drogas o suicidio relacionado con el uso de drogas", escribe Susan Hubenthal, cuyo hijo Kelly se murió de sobredosis de heroína en 1996. "Nos reunimos tenuemente en una página web llamada GriefNet, cada cual devastado por la culpa dislocada de la sociedad porque no pudimos salvar a nuestros hijos, y llenos de pesar tan profundo que fuimos incapaces de encontrar la vida después de la muerte. La mayoría de nosotros nunca se ha encontrado, pero nos consideramos una familia, llorando juntos y confortándonos los unos a los otros".
Hay poco confort a ser encontrado, sino, en su gran mayoría, una disminución gradual del dolor. La pérdida de un hijo es una rotura en el tejido del universo que nunca desaparece; un vacío doliente que siempre persiste. A veces, transforma un padre pesaroso en un cruzado amargo y equivocado, como es el caso de Steven Steiner, cuyo hijo se murió de sobredosis de Oxycontin. Después de la muerte de su hijo, Steiner formó la Dads and Mad Moms Against Drug Dealers y recibió financiación de la Purdue Pharma, la empresa que fabrica la droga que mató a su hijo, y empezó a ofrecer recompensas para entregar a pequeños traficantes y hacer cruzadas contra la marihuana medicinal.
La reacción de Steiner es extrema, pero no atípica. Refleja los temores de los padres sobre las drogas y la seguridad de sus hijos, y son esos temores, alentados y manipulados astuciosamente por políticos demagogos, que han vuelto los grupos antidrogas de padres algunos de los jugadores más poderosos en el establecimiento de políticas de drogas represivas y penalizadas.
Los padres en "Between Two Pages" han superado eso. Sí, hay amargura con relación a los proveedores de drogas y los compañeros que usan drogas de los niños muertos, pero la amargura es influida por una comprensión emergente del papel de nuestras políticas de drogas - de las severas leyes antidrogas a la "concienciación" contraproducente sobre las drogas y el sistema subfinanciado de tratamiento químico - en la creación de las condiciones en las cuales sus hijos vivieron - y murieron.
Lo que no es decir que los padres de "Between Two Pages" se han vuelto una cábala de reformadores de las políticas de drogas. Algunos sí, pero otros no. Algunos tratan de sus pérdidas en un nivel muy personal, en tanto que otros buscan las respuestas en la sociedad en que viven.
Jared Lowry se murió de sobredosis de heroína en Austin en 1997. Su madre, Jennifer, recontó las circunstancias de su caída, su batalla con el consumo de drogas tras la muerte de su padre, su eventual pasaje por la rehabilitación en Phoenix y su muerte por sobredosis algunas semanas después. "Jared se murió porque él cometió el error de experimentar heroína y combinarla con otras drogas y porque lo hizo con gente que temía las repercusiones si buscasen ayuda, y porque él vive en los Estados Unidos, que se viste con un falso manto de pureza y vuelve su espalda para los jóvenes en busca de respuestas", escribió su madre.
Jennifer Lowry es una de las madres que canalizaron su pesar hacia afuera. "Yo leí todo lo que pude sobre la muerte", explicó ella, antes que el cáncer reclamase su propia vida algunos años después. "Examiné mis sentimientos y las razones para lo que pasó. Me junté a dos grupos de reforma de las políticas de drogas y trabajé activamente para hacer los cambios para que los otros no tengan que pasar por lo que yo estoy pasando".
Yo creo que puedo hablar por todos los reformadores de las políticas de drogas cuando dijo que ésta no es la forma que queremos para conseguir conversiones. Pero estos padres han tenido que familiarizarse con las cuestiones alrededor de las políticas de drogas y es natural que algunos de ellos hallen el estatus quo defectuoso y mortífero. ¿Por qué los trabajadores en las clínicas de metadona tratan a sus clientes con tanta arbitrariedad y desdén? pregunta un padre. ¿Por qué el tratamiento no estaba disponible? pregunta otro. ¿Por qué damos poco sino celdas de cárcel a los usuarios de drogas? pregunta otro.
Algunos de los niños retratados en "Between Two Pages" eran chicos problemáticos. Ellos tuvieron problemas emocionales o de salud. Ellos eran autodestructivos. O estaban perdidos. Ellos eran los chicos que necesitan más ayuda. Una política de drogas mejor y más humana puede o no haberlo salvado, pero nuestras actuales políticas de drogas claramente no hicieron eso.
"Between Two Pages" no tiene el designio de ser un manifiesto de reforma de las políticas de drogas. En vez de eso, es un testigo y testamento de la tragedia y resistencia humanas, un compendio de dolor y sufrimiento, un ejercicio terapéutico. Pero aunque no sea un manifiesto, su lectura hace con que se quiera cambiar este mundo cruel.


6. Oferta y Pedido: Nuevo Vídeo Importante Sobre la Legalización y Libro de Hechos de la Guerra a las Drogas Están Disponibles


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/libroyvideo.shtml

Drug War Facts [Los Hechos de la Guerra a las Drogas] -- un recurso importante ampliamente usado en "el movimiento" - es una compilación extensa de citas, declaraciones, tablas y otras informaciones que tratan de más de 50 tópicos de las políticas de drogas que van desde la economía, pasando por los programas de trueque de jeringas, la teoría de la droga inicial con la marihuana, el daño ambiental en la guerra a las drogas, las políticas de drogas en otros países la raza en las cuestiones de las políticas de drogas hasta una "Línea del Tiempo de la Prohibición de las Drogas". Si su objetivo es mejorar su comprensión, añadir fuerza a sus cartas al editor o prepararse para un debate o entrevista, Drug War Facts, una publicación de Common Sense for Drug Policy, es una herramienta valiosa, si no esencial.

La 5a edición de la versión conveniente de Drug War facts está disponible ahora. Done $17 o más a DRCNet y le enviaremos a usted - o a su beneficiario especificado del premio - una copia de Drug War Facts, done $25 o más para Drug War Facts Y el DVD esencial de Law Enforcement Against Prohibition. Por favor, visite http://stopthedrugwar.org/donate/donate.shtml para hacer su donación y pedir la 5a Edición de Drug War Facts hoy día - ¡considere suscribirse para donar mensualmente!

Las recomendaciones de Drug War Facts:

·     "Un valioso recurso para cualquiera preocupado con las políticas de drogas". - Ira Rosen, Productor Sénior, ABC News
·     "Lleno de datos rígidos que echan mucha luz necesaria sobre la guerra a las drogas". - Lester Grinspoon, DM, Prof. Asoc. de Psiquiatría (emérito), Facultad de Medicina de Harvard
·     "Un compendio de hechos que van en contra del conocimiento aceptado". - David Duncan, Profesor Asociado Clínico, Facultad de Medicina de la Universidad Brown

Seguimos ofreciendo el nuevo DVD de Law Enforcement Against Prohibition (LEAP). Como Walter Cronkite escribió en una referencia para el vídeo, “Cualquiera preocupado con el fracaso de nuestra Guerra Contra las Drogas de $69 billones por año debería ver este programa de 12 minutos. Usted conocerá a oficiales de la policía de la línea de frente que nos dan informes devastadores sobre por qué no puede funcionar. Debe ser visto por cualquier periodista o funcionario público que trata de esta cuestión�.

Nuestra capacidad de difundir el mensaje sobre productos importantes como Drug War Facts y el DVD de LEAP depende de la salud y del alcance de nuestra red, y eso depende de sus donaciones. Por favor, piense en donar más que el mínimo también -- $50, $100, $250 – lo que sea que usted pueda donar a la causa. La causa es importante – como el ex comandante de la policía de Seattle, Norm Stamper, lo expresó en el vídeo, “La Guerra a las Drogas quizá sea la política social más devastadora y disfuncional desde la esclavitud�.

Más una vez, nuestra página web para donaciones por tarjeta de crédito es http://stopthedrugwar.org/donate/ -- o envíe un cheque y orden de pago a: DRCNet, P.O. Box 18402, Washington, DC 20036. (Fíjese que las contribuciones a la Red Coordinadora de la Reforma de las Políticas de Drogas que apoyen a nuestro trabajo de lobby no son deducibles del impuesto de renta. Las contribuciones deducibles pueden ser hechas para la Fundación DRCNet, en la misma dirección.) Por último, por favor, contáctenos para instrucciones si usted desea hacer una donación en acciones.

Gracias por su apoyo al trabajo de DRCNet y LEAP. Esperamos tener noticias suyas pronto. ¡Muchas gracias a Common Sense for Drug Policy por financiar el video y proveer las copias!



7. Feedback: ¿Usted Lee la Crónica de la Guerra Contra las Drogas?

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/ustedlee.shtml

¿Usted lee la Crónica de la Guerra Contra las Drogas? Si sí, nos gustaría escucharlo a usted. La DRCNet necesita dos cosas:

1)     Estamos entre donaciones para el boletín y eso vuelve nuestras donaciones más apremiantes. ¡La Crónica de la Guerra Contra las Drogas es gratis para leer pero no para producir! Por favor, visite http://stopthedrugwar.org/chronicle/donate.shtml para hacer una donación por tarjeta de crédito o PayPal – piense en suscribirse para donar mensualmente – o baje este correo-e para informaciones sobre donaciones por correo.

2)     Por favor, envíe cuotas e informes sobre cómo usted trabaja con nuestro flujo de información, para uso en propuestas futuras de donación y cartas a los financistas o financistas en potencial. ¿Usted usa la DRCNet como fuente para hablar en público? ¿Para cartas al editor? ¿Le ayuda a conversar con amigos o socios sobre la cuestión? ¿Pesquisa? ¿Para su propia edificación? ¿Usted ha cambiado de idea sobre cualesquiera aspectos de las políticas de drogas desde que se suscribió? ¿Usted reimprime o republica partes de nuestros boletines en otras listas o en otros boletines? ¿Usted tiene alguna crítica, reclamación o sugerencia? Queremos oírlas también. Por favor, envíe su respuesta – una o dos frases bastarían, más es estupendo también – a drcnet ARROBA drcnet.org o simplemente conteste este correo-e. Por favor, infórmenos si podemos reimprimir sus comentarios, y si sí, si podemos incluir su nombre o si usted desea permanecer anónimo. IMPORTANTE: Aun si usted nos ha dado este tipo de feedback antes, su feedback actualizado sería útil ahora también - ¡necesitamos escucharlo a usted!

Más una vez, por favor, ¡ayúdenos a mantener viva la Crónica de la Guerra Contra las Drogas en esta vez importante! Visite http://stopthedrugwar.org/chronicle/donate.shtml para hacer una donación vía Internet o envía su cheque u orden de pago a: DRCNet, P.O. Box 18402, Washington, DC 20036. Haga su cheque pagable a la Fundación DRCNet para hacer una donación deducible del impuesto de renta a la Crónica de la Guerra Contra las Drogas – recuerde que si usted escoge uno de nuestros premios eso reducirá la parte de su donación que es deducible del impuesto de renta – o haga una donación no-deducible para nuestro trabajo de lobby -- http://stopthedrugwar.org/donate/nondeductible.shtml o un cheque pagable a la Red Coordinadora de la Reforma de las Políticas de Drogas o Drug Reform Coordination Network, en la misma dirección. También podemos aceptar contribuciones en acciones – contacte a borden ARROBA drcnet.org para las informaciones necesarias. Gracias por su apoyo.



8. Imposición de la Ley: Las Historias de Policías Corruptos de Esta Semana

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/estasemana1.shtml

Otra semana, otro lote de policías corruptos. Una investigación de prueba en falta en Delaware y una sentencia por prueba en falta en California; más policías ladrones en Tennessee; un aspirante a rey de la pornografía con un genio terrible en Denver y algunos policías perversos de tránsito en Baltimore, sigue la batida. Vamos a ello:

En Camden, Delaware, la policía estadual está ocupada averiguando las salas de almacenamiento de pruebas esta semana tras alegaciones de que un patrullero estadual anónimo había manoseado las pruebas de drogas. El patrullero recibió suspensión remunerada el 23 de Abril, pero la investigación no salió a la luz hasta que un patrullero en la tribuna en un caso de marihuana contestó "sí" a una pregunta de la defensa sobre si había investigación de pruebas en falta. Ningún comentario todavía sobre qué prueba está faltando o adonde se fue.

En Baltimore, tres strippers masculinos están procesando al Departamento de Transportes de Maryland por $5 millones. Los hombres fueron parados por estar en alta velocidad mientras viajaban de una exhibición en Filadelfia a otra en Washington, DC, y fueron acusados de contravenciones de tenencia de drogas. Pero en su acción judicial, los strippers alegan que la policía de tránsito les forzó a quedarse desnudos y posar para fotos. Ellos también alegan que la policía aceptó casi $10.000 en efectivo de ellos. El departamento no hizo ningún comentario.

En la Comarca de Cocke, Tennessee, un ex sheriff-adjunto fue sentenciado a libertad vigilada el Martes por su papel en el robo de dinero de un sospechoso de drogas. El ex Adjunto Christopher Smith se había confesado culpable el año pasado de una acusación contraventora de privación de derechos civiles y se podía enfrentar de seis a 12 meses de prisión. Él es uno de los ocho oficiales de la ley de la Comarca de Cocke que fueron arrestados bajo acusaciones de corrupción en una investigación corriente del FBI. El ex Adjunto Smith y el ex Adjunto Larry Dodgin detuvieron a un auto y confiscaron $4.815 en efectivo e algunas drogas. Ellos entregaron ese dinero, pero embolsaron más dinero encontrado en el auto. Durante la investigación del FBI, Smith confesó que él robaría de cualquier otro traficante de drogas si tuviera la oportunidad.

En Oakland, California, un ex sargento del escuadrón de narcóticos de la Policía de Berkeley que robó y usó heroína y cocaína de la sala de pruebas fue sentenciado a un año de cárcel el 10 de Mayo, pero no va a cumplir ni un día tras rejas. En vez de eso, el Juez de la Corte Superior de la Comarca de Alameda, Don Clay, le dio al ex sargento Cary Kent sentencia de prisión domiciliar. "Creo que él la ha merecido", dijo Clay, notando que - en vez de robar la droga - Kent había "servido al público muy bien". Kent, un veterano de 20 años de la corporación, se confesó culpable en Abril de robo, tenencia de heroína y tenencia de metanfetamina después que una investigación reveló que él había manoseado grupos de sobres de pruebas que él había agarrado del armario de pruebas de la unidad de investigación de las drogas.


En Denver, un oficial encubierto de narcóticos de la Policía de Denver ha dimitido del departamento y puede ser arrestado tras amenazar herir a su ex enamorada cuando ella se rehusó a dejarle publicar fotos pornográficas de ella en la Internet. El ex agente Damon Bolden tomó la acción imprudente de dejar mensajes amenazadores en la secretaria electrónica de la ex enamorada. "¡Yo ni necesito el DPS! ¡Yo voy a hacer con que mi puto primo venga aquí y corte toda tu espalda a través de tu puta carne gorda!" dijo él en un mensaje. Bolden aparentemente no estaba muy ocupado trabajando como agente; el 7 News en Denver informó que él también estaba sacando fotos desnudo para una página web pornográfica nueva. Él estaba nervioso porque la ex y una de sus amigas le habían dejado sacar fotos de ellas, pero de ahí decidieron que no querían sus fotos en la Internet.


9. Búsqueda y Aprehensión: Indicados de Bush Pueden Dar Votos de Minerva en Caso de Orden de Búsqueda de la Corte Suprema


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/casobusqueda.shtml

En una segunda argumentación oral poco común delante de la Corte Suprema de los EE.UU. el Jueves, los desembargadores discutieron sobre un caso de Michigan en que la policía con una orden de búsqueda entró en la casa corriendo y aprehendió pruebas sin tocar la puerta. El caso, Hudson vs. Michigan, es un teste de decisiones anteriores de la Corte Suprema de que la policía debe generalmente tocar y anunciarse antes de ingresar a una residencia con una orden de búsqueda.
Anteriormente, la corte ha decidido que la policía debe dar a la gente por lo menos 15 ó 20 segundos para abrir la puerta o corren el riesgo de infringir la prohibición de búsquedas irrazonables de la Cuarta Enmienda. En el caso de Booker Hudson, el policía anunció su presencia, pero entró menos de cinco segundos después. Hudson fue condenado bajo acusaciones relacionadas con la cocaína como resultado de la búsqueda.
Cuando el caso fue debatido por primera vez en Enero, la Desembargadora Sandra Day O'Connor aún estaba en la banca y parecía lista para decidir en favor de Hudson. Pero su sucedáneo, el Desembargador Samuel Alito, parece mucho más simpático al gobierno. Aunque él haya freído a preguntas los abogados de Hudson, él no tenía ninguna pregunta para los abogados del gobierno.
Con la corte dividida igualmente en la cuestión, el voto de Alito puede hacer la diferencia. Los desembargadores que favorecen una visión menos expansiva de los derechos de la policía bajo la Cuarta Enmienda advirtieron que las apuestas están altas. Si la corte decide contra Hudson, dijo el Desembargador Stephen Breyer, "Dejaríamos un virus de computadora suelto en la Cuarta Enmienda. Me parece arriesgado y sin precedentes".
"La policía no debería gritar como un ejército invasor", dijo el Desembargador David Souter.
Por el otro lado, los indicados de Bush, el Desembargador-Jefe John Roberts y el Desembargador Alito, se juntaron al Desembargador Antonin Scalia, que nunca se ha encontrado con una búsqueda que a él no le gustó y que desafió la afirmación de Hudson de que la prueba estaba manchada por una búsqueda impropia. Pese a que durante décadas la doctrina judicial de los EE.UU. haya sido la de suprimir los "frutos venenosos" de las búsquedas ilegales, Scalia sugirió que el gobierno tiene un buen argumento de que "la punición para ello no debería ser la de poner al criminal en libertad".
En Enero, la Desembargadora O'Connor estaba preocupada que una decisión en favor de la policía en este caso resultaría en la invasión de casas de parte de la policía por todo el país. "¿No hay ninguna política de protección al dueño del hogar y la santidad del hogar de esta entrada inmediata?" preguntó ella.
Dada la complexión corriente de la Corte Suprema, la respuesta es probablemente no. Se espera una decisión pronto.


10. Europa: Policía Británica Exige que los Clientes de Bares Hagan Exámenes Toxicológicos


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/examenespub.shtml

La policía en Sussex está ampliando un programa que requiere que las personas que desean entrar en los bares hagan exámenes toxicológicos in loco. Ellos también dicen que detendrán a cualquiera que se rehúse a hacer el examen. Los exámenes serán realizados aleatoriamente en establecimientos escogidos, añadió la policía.
El año pasado, la policía de Sussex compró un rastreador de iones, que funciona analizando una muestra tomada de la mano de una persona en busca de la presencia de una sustancia controlada. Los resultados están disponibles dentro de 10 segundos.
El programa ya está en andamiento, dijo Chris Ball, jefe de inspección en funciones de Mid Sussex. "Hemos estado realizando operaciones-piloto en los tres municipios de Mid Sussex - Burgess Hill, Haywards Heath y East Grinstead - desde Diciembre de 2005 y la reacción de los clientes ha sido positiva. Ahora, hemos revisado la forma por la cual llevaremos a cabo las operaciones en el futuro y quiero calmar los portadores de autorización que mi objetivo es trabajar con ellos y no contra ellos. Es con esta cooperación que seremos exitosos en volver los municipios aún más seguros y combatir el uso de drogas".
Previsiblemente, pocos están creyendo en las palabras animadas de Ball. Los grupos de dueños de bares y libertarianos están pidiendo falta. "Estos planos están fuera de cualquier proporción e involucrar al comercio en dicha iniciativa sin alguna forma de política o legislación ya es demasiado", dijo el analista legal Peter Coulson al Morning Advertiser. "Pone a los vendedores autorizados entre la cruz y la espada en términos de clientes y la policía, pero yo estoy particularmente preocupado con el escenario de desistencia en la cola. La gente puede querer salirse de una cola a principio, pero eso no debería causar sospecha de tenencia de drogas y eso tiene sabor de culpa hasta que se pruebe la inocencia", dijo.
Y aunque Ball haya dicho que los clientes de los bares habían reaccionado positivamente, los dueños de bares en Sussex se burlaron de eso. "Yo puedo en tender que esto sea excesivamente impopular con cualquier ciudadano obediente a la ley", dijo un dueño de bar de Lewes. "Los clientes simplemente no van a aparecer en un bar si ellos sospechan que vana tener que pasar por este tipo de examen. Queremos trabajar con la policía en el combate contra las drogas, pero tenemos que equilibrar esto con el efecto que el examen de muestras podría tener sobre los negocios. Yo tengo preocupaciones graves con las implicaciones para mi licencia y sustento.


11. Suroeste Asiático: Contratista Antidroga de EE.UU. Muerto Mientras el Combate en Afganistán Se Intensifica

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/combateafgano.shtml

Un contratista civil antidroga estadounidense fue muerto y dos otros estadounidenses heridos en un ataque-suicida en el oeste de Afganistán el Jueves. El ataque ocurre en medio a una semana de combates que ha dejado por lo menos 13 policías afganos, un soldado canadiense y hasta 100 combatientes del Talibán muertos. Hay cada vez más informes de grandes números de combatientes del Talibán cruzando el sur y el este de Afganistán.
"Nosotros confirmamos que un contratista estadounidense de la Agencia Internacional de Narcóticos y Represión Legal del Departamento de Estado, que trabajaba para el programa de entrenamiento de la policía en Herat fue muerto en un atentado con IED transportado en vehículo", dijo Chris Harris, vocero de la Embajada de EE.UU., refiriéndose a un aparato explosivo improvisado. "Dos otros estadounidenses fueron heridos; uno críticamente y otro tiene heridas leves", dijo Harris.
Los estadounidenses estaban manejando en un convoy de tres vehículos en la estrada principal hacia el norte de Heart cuando ellos fueron atacados, dijeron los oficiales afganos al New York Times. El suicida tenía una barba larga, pero no pudo ser identificado, dijo el oficial.
La Associated Press identificó al estadounidense muerto como Ron Zimmerman, 37, un ex oficial de la policía del este de Indiana. Zimmerman dimitió de su trabajo en la policía en Marzo para juntarse a la DynCorp International, que tiene un contrato con el Departamento de Estado para entrenar la policía en actividades antidrogas.
Más de cuatro años después que las tropas estadounidenses invadieron Afganistán para dislocar al Talibán, el grupo está de vuelta y más fuerte que nunca. En los combates del Jueves, centenas de combatientes del Taliban entraron en conflicto con las fuerzas afganas y canadienses en la provincia de Panjwai. Un día antes, hubo fuertes confrontaciones en la provincia de Helmand. Ambas son áreas de producción considerable de adormideras y son pobladas con Pashtuns, el mismo grupo étnico que la mayoría del Talibán.


12. Australia: Parlamentaria Demócrata Solitaria de Australia Meridional Aún Más Solitaria – Pero Erguida – Tras Defender al Éxtasis


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/sandrakanck.shtml

La Parlamentaria Estadual Demócrata de Australia Meridional, Sandra Kanck, es la líder de su partido y la única congresista en la asamblea estadual, pero el partido está moviéndose para librarse de ella después que se levantó en el parlamento para decir que el éxtasis “no es una droga peligrosa� y que podía haber sido usado para aliviar el trauma de las víctimas de los incendios forestales mortíferos del año pasado. Kanck sigue erguida y ha prometido cumplir los dos años restantes de su mandato si es echada por los jefes del partido.
Liderada por el gobierno nacional del Primer Ministro John Howard y encubierta por una prensa sensacionalista, Australia está en el medio de una histeria por las drogas que amenaza resultar en legislación más severa aun para infracciones por marihuana. El éxtasis es una droga de preocupación particular entre los políticos y la prensa, especialmente desde que la Comisión Australiana Sobre la Criminalidad informó el año pasado que los australianos son los campeones de uso de éxtasis per capita del mundo.
De acuerdo con la Ministra de Abuso Químico, Gail Gago, 112 muertes "relacionadas con el éxtasis" fueron informadas en el país entre 2001 y 2004 y el gobierno federal australiano gastó $23 millones el año pasado en una campaña de anuncios que advierten contra el uso de éxtasis. El mes pasado, el Comisionado Federal de la Policía Australiana, Mick Keelty, advirtió que los jóvenes australianos que creen que el éxtasis era relativamente seguro eran "de lejos el problema más grande de drogas" con el que se depara el país.
"Bien perturbada" por lo que ella llamó de "una tendencia emergente de conservadorismo en la política", la Congresista Kanck contraatacó libremente en Adelaida. "Yo hago recordar a los congresistas que pueden creer que todas las drogas son malas que Jesús compartió el vino. Él no tenía ninguna ley tonta que decía 'esta droga es legal y ésta no es legal'", dijo ella. Volviéndose hacia el éxtasis en particular, Kanck cometió herejía política. "Nos han dicho que el éxtasis es una sustancia peligrosa. Nosotros no tenemos las pruebas", dijo ella. "El listado original de 1985 del éxtasis, o MDMA, aún está siendo contestado. Entonces, más de 20 años después, el problema aún no ha sido resuelto".
Aludiendo a la historia abortada de la composición como agente terapéutico antes de su popularidad entre los universitarios tejanos en los 1980 que llevó a su prohibición en los EE.UU. y demás lugares, Kanck aun sugirió que ello podía haber ayudado a la gente a superar los desastres incendiarios del año pasado. "En verdad, el año pasado yo le decía a la gente tras los incendios en la Península Eyre, con todo el trauma que estaba asociado con ellos, que la mejor de las cosas que probablemente se podía haber hecho por las personas en la PE que habían pasado por ese trauma era darles MDMA", dijo. "De cualquier modo, nadie se atreve a defender eso, porque estamos todos siendo duros con las drogas, ¿no?"
La reacción de los guerreros antidrogas australianos fue previsible. Los comentarios de Kanck fueron "más allá de la creencia", dijo el conservador Congresista de Familia Primero, Dennis Hood, al Adelaide Advertiser. Kanck claramente había "perdido contacto", dijo él. "Es muy decepcionante".
Pero la reacción de su propio partido también fue dura. Instigado por el presidente del partido Richard Pascoe, el ejecutivo estadual del partido ha convocado una reunión partidaria a fin de decidir el futuro de Kanck. Hay "mucha confusión y preocupación" entre los miembros del partido con los comentarios de Kanck, dijo él.
Kanck no parece importarse. "Yo no recibí ninguna llamada de un único miembro del partido que dijera, '¿Qué has estado tomando?' Las llamadas que he recibido han sido todas increíblemente de apoyo - tantas que estoy casi exultante en el momento". Hubo llamadas "de ex miembros del partido diciendo, 'Conseguiste mi voto nuevamente - yo no voté en los Demócratas la última vez y tu has conseguido mi voto nuevamente'", dijo Kanck.
Kanck también se aprovechó del alboroto para clarificar sus comentarios. "Mi consejo a las personas sobre las drogas ilícitas es alejarse de ellas, pero espero que habrá una discusión adecuadamente informada sobre las drogas", dijo. Ella no estaba defendiendo al uso lúdico de éxtasis, dijo. "Estoy bien segura que así que la gente lea mi discurso integralmente, tendrán una perspectiva distinta", dijo. "Mis comentarios estaban relacionados con la forma pura de la droga, que está siendo testada en los EE.UU. Mi punto de vista sobre las drogas es, si se puede posiblemente, pasar un mensaje a todos los jóvenes de no usarlas - lícitas o ilícitas - hasta que ya se tenga sus veinte años cuando la mente adulta es más capaz de tratar de esa decisión", dijo ella.
El Advertiser ha publicado la trascripción completa del discurso de Kanck en la red.


13. Australia: Ministro de la Salud Dice que la Marihuana Es Tan Peligrosa Como la Heroína y Pide Endurecimiento Nacional de las Leyes


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/436/christopherpyne.shtml

El Secretario Parlamentar Australiano de la Salud, Christopher Pyne, anunció el Lunes que todos los gobiernos estaduales y territoriales habían firmado un plan federal para crear un paquete severo y uniforme de leyes sobre la marihuana como parte de la ofensiva contra el cannabis. Al hace el anuncio, Pyne también hizo la afirmación rarísima de que la marihuana es "tan peligrosa" como drogas duras como la heroína o la cocaína.
En los últimos años, algunos estados australianos han reformado sus leyes sobre la marihuana, moviéndose hacia esquemas de despenalización o de multas. El gobierno nacional del Primer Ministro John Howard se ha opuesto a estas acciones y ha pedido consistentemente por un abordaje legal severo respecto de los estimados 1.8 millón de fumantes de marihuana del país. Ahora, parece más próximo que nunca de satisfacer su deseo.
El anuncio ocurrió tras una reunión del Consejo Ministerial Sobre la Estrategia de Drogas, que también endosó una estrategia nacional contra el abuso de alcohol y dijo que durante los próximos meses desarrollaría un plan para tratar del uso de anfetamina. El consejo también declaró guerra contra el "drink spiking", o la puesta de drogas en las bebidas sin el conocimiento del consumidor.
Pero era la marihuana que estaba en la mente de Pyne el Lunes. En una rueda de prensa post-reunión, él dijo que la estrategia nacional de cannabis objetivaría la producción, venta y uso e intentaría reducir la aceptación pública de la hierba. Pero él reconoció que el gobierno federal no puede redactar leyes estaduales sobre la marihuana; los estados y territorios deben hacerlo.
"El consejo ha decidido que debería haber un abordaje consistente a las infracciones", dijo. "El estado tiene un punto de vista muy claro y le toca a cada estado visitar el asunto de sus infracciones y penas. Yo no creo que ningún estado ahora tenga un paquete perfecto de leyes sobre el cannabis que envíen el mensaje que el estado cree que debería ser mandado a
Mira també:
http://www.stopthedrugwar.org
http://espanol.drcnet.org/suscribase.html

This work is in the public domain
Sindicato Sindicat