Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: pobles i cultures vs poder i estats
Comunicat VEJ/KEJ davant el vet del català a Europa
03 mai 2006
esperanto.jpg
"Europa nega el català, una llengua parlada a 4 estats europeus com França, Itàlia, Espanya i Andorra".

El vice-president del Parlament Europeu, ALEJO Vidal-Quadras torna a fer realitat el vet a llengües com l'èuscar, o el català. I ja hui, el 28 d'abril del 2006, valencians i catalans no podrem adreçar-nos al Parlament Europeu en la nostra llengua, ni tampoc rebre respostes ni accedir a documents traduïts en català o en basc.

Açò és injust i inmoral: el mateix dret hauria de tenir un ciutadà europeu nascut a Berlin, que un altre nascut a Milà, a Lodz, o a Sant Sebastià o Alcoi. Europa som tots, o no?

Des de la Joventut Catalana d'Esperanto (també Joventut Valenciana d'Esperanto) volem manifestar que només una llengua neutral, lògica i fàcil d'apendre eliminarà les barreres lingüístiques a Europa, en facilitarà el seu ensenyament en igualtat de condicions per a tots i evitarà despeses milionàries de traducció. Si l'objectiu és la reducció de despeses, fem-ho bé i democràcticament.

I si l'objectiu d'Europa és la democràcia dels estats europeus, és que ignoren que sense comprensió no hi pot haber democràcia ni cap mena de relació? per què algunes llengües són oficials i d'altres no ho són? És que volen silenciar alguns pobles?

Darrere de tota llengua hi ha una cultura i una manera de pensar. Per això, pensem que ajudar unes llengües i no permetre'n d'altres és una manera de marginació i d'agressió cultural a pobles o països que parlen eixa determinada llengua. Diguem les coses pel seu nom, i actuem.

Pel dret a totes les llengües i cultures en Europa, difonguem l'esperanto com la solució per la democràcia lingüística i la igualtat de tots els ciutadans.

El jovent esperantista de casa nostra, no és partidari de l'esperanto com a llengua per a la Unió Europea sinó per a tota la humanitat. Tanmateix, rebutja el fet que el marc polític que ens ha tocat viure doni privilegis a uns parlants i en discrimini uns altres, condemna el fet que la majoria de llengües europees no són oficials a la Unió, i proposa la solució internacional com a solució pràctica, neutral i justa també per a la Unió.

CADA POBLE LA SEUA LLENGUA,
L'ESPERANTO COM A PONT COMUNICATIU ENTRE POBLES AMB DIFERENTS IDIOMES.

VEJ, joventut valenciana esperantista
http://www.esperanto.cat/vej

KEJ, joventut catalana esperantista
http://www.esperanto.cat/kej

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Comunicat VEJ/KEJ davant el vet del català a Europa
04 mai 2006
Pel català a Europa front al boicot del racista PP. No al genocidi cultural contra la nostra llengua!!



La conversa dels nordcatalans amb el neofranquista Vidal-Quadras (PP).

El que va passar al Parlament Europeu: ... molt més que el que es sent al video (molt curt) :
(De memòria + video... va durar uns 3 a 5 minuts)
Excuses pels oblits, falten moltes coses, i gràcies de completar si en ereu...

Uns dels protagonistes:
VQ (Vidal-Quadras)

Altres de més invisibles:
JJP (Joan-Jaume Prost) Cap de la delegació nord-catalana (i president de la "Federació (d'entitats nord-catalanes) peer a la defensa de la llengua i la cultura catalanes.
DG (Daniela Grau) representant una de les associacions de la "Federació..."
KM (Karoly/Karles Morvay) representant una de les associacions de la "Federació..." i traductor
TVS (Teo Vidal i Sol) representant una de les associacions de la "Federació..."
---------------
JJP: Bon dia Senyor Vidal Quadras... seu català?
VQ: ?
JJP: Seu català?
VQ: sí!
JJP: Ha, molt bé! És que sem aquí, una delegació d'entitats nord-catalanes, per denunciar als parlamentaris europeus, amb aquest dossier, els greus perjudicis que pateix el català a Catalunya-nord... Agafeu el dossier, llegiu-ho i li demanem el seu suport.
VQ: Esteu a França?
JJP: A l'estat francès, a Catalunya-nord.
VQ: doncs ho heu de fer democràticament; viviu en un estat modèlic!
JPP: no sem partits sem associacions....
TVS: Democràcia modèlica? Que fa desapareixer i nega al seu territori les llengues i cultures amenaçades en lloc de defensar-les ???
TVS: Gràcies per la seua intervenció d'ahir; ens permet tenir més arguments que desmostren...
KM: Jo soc Hongarés, vaig estudiar el català, fa més de 30 anys, a Budapest...
He vingut a viure a catalunya-nord i qué he vist: català absent, com prohibit... un genocidi cultural i lingüític.
VQ: Un genocidi!? No sabeu qué és un genocidi ! ... Què s'empatolla, desgraciat?
KM: Sí, prou que sabem què és un genocidi cultural... Hi han 43 fomes diferents de genocidi...
TVS: Gràcies per la vostra intervenció ...
DG: Gràcies per la...

(La meua memòria i oïda té limits que només recorden això.)
----



CAMPANYA PER INTERNET : CATALÀ, AL PARLAMENT EUROPEU (FRONT AL BOICOT RACISTA DEL P.P.).

S´ha iniciat una campanya per internet a favor del català al Parlament europeu.Podeu escriure al president del Parlament,de la Comissió i al Defensor del Poble. Us en donem també les adreces electròniques i un possible model de carta.
e-mail: webmasterpresident ARROBA europarl.eu.int

Distingit President,
Quan hom parla de la construcció europea sempre hom pensa en una Europa lliure que dóna aixopluc a les col•lectivitats marginades i minoritàries i, en part és cert, però no sé ben bé per quina regla de tres el Parlament del qual Vós sou President s'entesta a discriminar els ciutadans europeus catalanoparlants en constrenyer-nos a rebutjar la nostra estimada llengua quan tinguem la necessitat d'adreçar-nos, posem per cas, al Parlament Europeu.
Aquest fet és el resultat de pensaments i elucubracions capcioses, que em menystenen com a persona i fan que em plantege si el fet d'adreçar-me a les institucions europees paga realment la pena .Em pregunte, quins hauran estat els criteris de tan malaguanyada decisió. Potser aquell que estableix que la llibertat d'alguns comença on acaba la llibertat d'altri? O potser, aquell que aprofondeix les diferències entre l'Europa dels oblidats i l'Europa dels vencedors?
Siga com siga, vull que sàpia que aquesta ha estat una acerba, aspra i ignominiosa decisió que atempta contra el dret a no ser discriminat per raons de llengua i que si Vós no penseu fer complir la Constitució Europea, serà millor que comenceu a pensar en un sistema mitjançant el qual els ciutadans puguem renunciar a la nacionalitat europea. Perquè, si aquesta ha de ser la política lingüística d'Europa, jo hi renuncie.
Cordialment,
Nom i Cognoms:
D.N.I. núm:


e-mail: eduard.arruga ARROBA es.nestle.com
Distingit Eduard,
M’adrece a Vós per demanar-vos, com a membre de la comissió europea, que hi feu palesa la més enèrgica protesta sobre la decisió que va prendre ahir la mesa de l’Eurocambra de constrenyer els ciutadans europeus catalanoparlants a no emprar la llengua vernacla, quan ens adrecem a certes institucions europees.
Cal precisar-hi, que aquest fet és el resultat de pensaments i elucubracions capcioses, que em menystenen com a persona i fan que em plantege si el fet d'adreçar-me a les institucions europees paga realment la pena .Em pregunte, quins hauran estat els criteris de tan malaguanyada decisió. Potser aquell que estableix que la llibertat d'alguns comença on acaba la llibertat d'altri? O potser, aquell que aprofondeix les diferències entre l'Europa dels oblidats i l'Europa dels vencedors?
Siga com siga, voldria que la Comissió sabés que aquesta ha estat una acerba, aspra i ignominiosa decisió que atempta contra el dret a no ser discriminat per raons de llengua i que si aquells que aprovaren la Constitució Europea no la pensen pas complir, serà millor que comencen a pensar en un sistema mitjançant el qual els ciutadans puguem renunciar a la nacionalitat europea. Perquè, si aquesta ha de ser la política lingüística d'Europa, jo hi renuncie.
Cordialment,
Nom i Cognoms:
D.N.I. núm:


e-mail: euro-ombusdsman ARROBA europarl.eu.int
Distingit Defensor del Poble Europeu,
M’adrece a Vós per a denunciar la discriminació de caire lingüístic que suposa el fet de permetre que uns ciutadans europeus no ens puguem adreçar a totes les institucions de la Unió Europea en la nostra llengua vernacla, mentre que aquells que tenen com a llengua vernacla la mateixa llengua de l’estat, no han de fer cap canvi lingüístic. L’àmbit europeu hauria d’estar per damunt de les circumstàncies estatals perquè no totes les llengües respecten escrupolosament els territoris dels estats. Almenys, aquest és el cas del català, la qual llengua es parla a França, Itàlia i Espanya i, malgrat això no els ciutadans catalanoparlants no podrem adreçar-nos al Parlament Europeu en la nostra llengua.
Cal matisar-hi, la decisió que, en aquest sentit, va prendre ahir l’Eurocambra és el resultat de pensaments i elucubracions capcioses, que em menystenen com a persona i fan que em plantege si el fet d'adreçar-me a les institucions europees paga realment la pena .Em pregunte, quins hauran estat els criteris de tan malaguanyada decisió. Potser aquell que estableix que la llibertat d'alguns comença on acaba la llibertat d'altri? O potser, aquell que aprofondeix les diferències entre l'Europa dels oblidats i l'Europa dels vencedors?
Siga com siga, voldria que el Parlament, mitjançant la vostra mediació, sabés que aquesta ha estat una acerba, aspra i ignominiosa decisió que atempta contra el dret a no ser discriminat per raons de llengua i que si aquells que aprovaren la Constitució Europea no la pensen pas complir, serà millor que comencen a pensar en un sistema perquè els ciutadans puguem renunciar a la nacionalitat europea. Ja que, si aquesta ha de ser la política lingüística d'Europa, jo hi renuncie.
Nom
D.N.I. núm:
------

Escandalosa actitud botiflera d'un desvergonyit diputat de CiU.
CATALÀ A EUROPA: GUARDANS( CiU) DEFENSA EL DIPUTAT LIBERAL QUE VA VOTAR EN CONTRA DEL CATALÀ
El diputat de Convergència i Unió, inscrit al grup Liberal, Ignasi Guardans, va defensar la figura del diputat liberal polonès Janus Onyszkiewicz que va votar en contra de l’admissió de les llengües cooficials espanyoles al PE al seu bloc personal. Guardans desglosa la figura del diputat, fundador de Solidarnosc i destacat personalitat “per la defensa dels drets fonamentals�. Guardans afirma que “els polonesos es queixen, amb força raó, que la seva llengua està sent menyspreada al Parlament Europeu, sovint amb arguments de tipus tècnic. I potser té por que aquest canvi, per a ell, no faci més que complicar les coses. No l’excuso. Però s’equivocaria si algú cregués que de cop s’ha convertit en un anticatalà�. En el mateix post, el diputat liberal critica la feina del Govern català perquè no ha liderat “una acció de pedagogia i de difusió�.

ELS DIPUTATS DEL NO
Ingo Friedrich, Edward McMillan-Scott, Mario Mauro, Miroslav Ouzký, Jacek-Emil Saryusz-Wolski i Alejo Vidal-Quadras Roca del Partit Popular Europeu i el diputat liberal Janus Onyszkiewicz van ser els diputats que es varen oposar a que els ciutadans catalanoparlants es puguin adreçar al Parlament Europeu. El diputat conservador català, Alejo Vidal-Quadras Roca, conegut per la defensa a ultrança del bilingüisme i l’espanyolisme a Catalunya, va adduir “raons tècniques� i va escudar-se en la dificultat que comporta cobrir els serveis de traducció pels diputats dels nous socis membres, informa "www.eurotribuna.net";.

encara un cop, CiU en contra dels paisos catalans
(i els seus amics del bloc regionalista francès....)
PROU AGRESSIONS !
VISCA LA TERRA !!!
Sindicato Sindicat