Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: altres temes
Crónica de la Guerra Contra las Drogas #430
14 abr 2006
Crónica de la Guerra Contra las Drogas

Número #430 â 07 de Abril de 2006

âCreando Conciencia sobre las Consecuencias de la Prohibiciónâ?
Phillip S. Smith, Editor, psmith ARROBA drcnet.org
David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org
Martin Aranguri Soto, Traductor, traducidio ARROBA riseup.net


    ¡Suscríbase GRATIS ahora! - Haga una donación â Haga una búsqueda


Ahora está disponible nuevo video importante sobre la legalización â ¡Haga clic aquí para informaciones o para pedirlo!


1. Editorial: Deteniendo a los Bongs, No a las Bombas (Claro)


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/deteniendobongs.shtml

David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org, 07 de Abril de 2006

Los estadounidenses tienen una diversidad de opiniones sobre cómo luchar la âguerra contra el terrorâ? de la mejor manera. Pero somos casi unánimes en querer verla yendo bien â queremos que el próximo ataque contra nuestro territorio (y los ataques en los demás lugares) sean prevenidos. Tenemos diferencias en nuestros puntos de vista sobre la inmigración y el flujo de los indocumentados que cruzan nuestras fronteras. Pero la mayoría de nosotros, lo que sea que pensemos sobre la inmigración ilegal, preferiría ver que los âchicos malosâ? de verdad â la gente que está dispuesta a matar a otra gente y tiene una gran probabilidad de hacerlo â sean atrapados que se escapen.
Como es reconfortante, entonces, saber que la División de Inmigración y Aduanas (ICE, antiguo INS) del Departamento de Seguridad Nacional tiene todo peligro a los Estados Unidos bajo control lo máximo posible y tiene recursos suficientes para darse el lujo de allanar también a las tiendas de pertrechos para uso de drogas de Florida (sarcasmo). Eso es una alta prioridad y correctamente (más sarcasmo) tener por lo menos algunos agentes de Seguridad Nacional pasando su tiempo confiscando pipas y papeles para enrollar, en vez de investigar un poquito más las células terroristas o buscar otro tanto a los cajones que entran en nuestros puertos abiertos.
No estoy ni un poco sorprendido y no estoy siendo cínico. No estoy sorprendido porque he oído relatos en primera mano sobre la situación. El año pasado, tuve una conversación con un ex empleado de la oficina de Aduanas en una grande ciudad de EE. UU. que es un centro de viajes internacionales. Previsiblemente, la oficina estaba extensivamente involucrada en combatir el tráfico de drogas, peor demasiado extensivamente â aun la división antiterrorismo, donde esta persona trabajaba, se concentraba principalmente en las drogas.
Para ser justo, eso pasó antes del 11 de Septiembre. Seguramente, ellos regresaron a sus prioridades tras los ataques chocantes contra el World Trade Center y el Pentágono, ¿no?
No. La división antiterrorismo de esta oficina de las Aduanas siguió concentrándose principalmente en las drogas. Aun después del 11 de Septiembre.
En mi opinión, eso demuestra extraordinariamente un malo juicio, así como la opción de los agentes de ICE de pasar su tiempo buscando pipas, no bombas. La Seguridad Nacional no existe para confiscar pipas. La Seguridad Nacional debe buscar bombas.
Sin embargo, no creo que todos estos agentes y sus supervisores sean burros. Yo creo que el combate a las drogas es tan seductor para un grande número de nuestros policías e investigadores que ellos no pueden resistir. Aun si ellos deben estar trabajando en otra cosa que no el combate a las drogas, si ellos encuentran un pretexto para dejar de hacer lo que ellos deberían estar haciendo y combatir las drogas, ¡ellos lo harán! (Si estoy correcto sobre eso, ahí está otro buen motivo para legalizar las drogas.)
La Comisión del 11 de Septiembre discutió este problema en su informe de Julio de 2004 (http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/347/#comentario). Evidentemente, los agentes de Seguridad Nacional de Baja Florida ni se incomodaron en leerlo. O quizá se olvidaron. O quizá ni querían oírlo.
Una lástima para los Estados Unidos.


2. Reportaje: Medida Para Hacer con que Secretario Antidroga Pesquise âHongo Frankensteinâ? Para Destruir los Cultivos de Drogas Se Dirige Hacia el Senado            

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/frankenhongo.shtml

Enterrada dentro de la Ley de Reautorización [Reauthorization Act] del Gabinete de Política Nacional de Control de las Drogas (ONDCP) que está a punto de ser considerada por el Senado está una disposición que ordenaría que el ONDCP, el gabinete del secretario antidroga, reviviera la pesquisa ya archivada del uso de micoherbicidas hongales tóxicos para erradicar las plantas originarias de las drogas en lugares como Colombia y Afganistán. De autoría del Dip. Dan Burton (R-IN), director del Comité de Operaciones Gubernamentales de la Cámara, y defendida por el importante guerrero antidroga, el Dip. Mark Souder (R-IN), la disposición fue aprobada en la Cámara el Julio pasado.
âGastamos millones de dólares todos los años en esfuerzos antinarcóticos, incluyendo a la erradicación y a la interdicción de cultivos de drogas, especialmente en nuestros esfuerzos conjuntos en Colombia, Afganistán y demás lugares, pero el flujo de narcóticos ilegales y letales sigue siendo un gran problema en nuestro paísâ?, dijo Burton en un comunicado de noticias que anunciaba la medida. âEl advenimiento de los micoherbicidas y otras alternativas antinarcóticos nos ofrecen la posibilidad de cortar la fuente de estas drogas literalmente en sus raícesâ?.
âTengo muchas esperanzas de que con la pesquisa y los testes científicos apropiados, los micoherbicidas puedan ser utilizados como herramienta eficaz para ayudar a erradicar los campos de adormideras y coca alrededor del mundo y por fin reducir el flujo de drogas que llegan a nuestro paísâ?, concluyó Burton.
âSi prueba ser exitoso, el micoherbicida puede revolucionar nuestros esfuerzos de erradicación de las drogasâ?, dijo Souder. âLa pesquisa de micoherbicidas precisa ser investigada y nosotros necesitamos empezar a testarla en el campo. El beneficio potencial de estos hongos es tremendo. Mi colega de Hoosier debería recibir el mérito por proponer esta iniciativa, y estoy satisfecho que esta enmienda fue adoptada en el proyectoâ?.
Si la enmienda sigue intacta durante el resto del proceso de apropiaciones, la disposición de Burton requeriría que el secretario antidroga presentase al Congreso dentro de 90 días un plan de acción para una revisión de la ciencia de los micoherbicidas como medio de destruir las plantas originarias de las drogas. También pide el examen científico controlado de los micoherbicidas en un gran país productor de drogas.
La disposición fue aprobada por la Cámara a pesar del rechazo casi universal del experimento con micoherbicidas de las agencias del gobierno federal â incluso el gabinete del secretario antidrogas â así como los temores diseminados sobre las consecuencias involuntarias de cualquier uso de micoherbicidas en un esfuerzo de destrucción de los campos de coca u opio. Los micoherbicidas literalmente matan las plantas y son pequeñas fábricas químicas ingeniadas para destruir poblaciones vegetales específicas.
Pero los críticos, algunos en lugares sorprendentes, dicen que pueden quedar fuera de control. En respuesta a la propuesta de los funcionarios antidrogas en Florida para usar los micoherbicidas allí, el director del Departamento de Protección Ambiental de Florida, David Struhs, trató de los peligros de micoherbicidas como el fusario en una carta al entonces secretario antidroga del estado, Jim McDonough: âLa especie Fusario es capaz de evolucionar rápidamente. La mutación genética es de lejos el factor más perturbador en intentar usar una especie Fusario como bioherbicida. Es difícil, si no imposible, controlar la diseminación de la especie Fusario. Los hongos mutados pueden causar enfermedades en grandes números de plantas y vegetales, incluyendo tomates, pimientos, flores, maíz y vides y son normalmente considerados una amenaza a los agricultores como una peste, en vez de un pesticida⦠La especie Fusario es más activa en suelos calientes y puede permanecer residente en el suelo durante años. Su longevidad y actividad incrementada bajo las condiciones de Florida son preocupantes, puesto que esto puede llevar a un aumento en el riesgo de mutación genéticaâ?.
Ahora, con el Senado a punto de considerar la Ley de Reautorización del ONDCP, los opositores de la disposición liderados por la Drug Policy Alliance (DPA) se están preparando para volverla letra muerta. âEl Senado o asumirá el proyecto de la Cámara o presentará su propio proyectoâ?, dijo el director de asuntos nacionales de la DPA, Bill Piper. âSi ellos presentan su propio proyecto, queremos asegurar que no incluyan a la disposición sobre los micoherbicidas, y si adoptan el proyecto de la Cámara, queremos que esto sea quitado en el comité de conferenciaâ?, dijo él a DRCNet.
Aunque los defensores de la medida estén pidiendo más pesquisa, Piper dijo que eso no era necesario. âEsto ya ha sido demasiado estudiadoâ?, dijo él. âLos científicos saben que ésta no es una buena idea. La idea de soltar algo como esto en la selva, sea en Afganistán o Colombia, es asustadora. No hay cómo controlarla y aunque pueda o no suprimir las plantas de las drogas, seguramente suprimirá cultivos legales y herir la vida animal y humana también.
Es una ocasión poco frecuente cuando la DPA y el ONDCP están de acuerdo en un asunto, pero los peligros potenciales de los micoherbicidas ocasionan raras alianzas. Cuando la Cámara estaba considerando el dispositivo el Mayo pasado, el secretario antidroga Walters se opuso claramente a ello. âLa polémica en torno de los micoherbicidas es tal que probablemente creará un ambiente de â cuando ya tenemos un herbicida eficaz â preocupación con otros agentes que están siendo introducidos en el medio ambiente. El gobierno colombiano también ha dicho que no está interesado. Más una vez, no está claro que este organismo en particular sea específico para la cocaâ?, dijo él al Comité de Asuntos Internacionales de la Cámara. âSi se lo fumigara â y ello no es específico para la coca â puede causar daños considerables al medio ambiente, que en Colombia es muy delicadoâ?.
Como parte de la campaña para derrotar el proyecto, la DPA lanzó esta semana un informe del periodista y pesquisador de micoherbicidas, Jeremy Bigwood, que suma 30 años de pesquisa y preocupación creciente con los peligros de los micoherbicidas. De acuerdo con el informe, "Repeating Mistakes of the Past: Another Mycoherbicide Research Billâ? [Repitiendo los Errores del Pasado: Otro Proyecto de Pesquisa de Micoherbicidas], el uso de micoherbicidas ha sido rechazado por toda agencia gubernamental de los EE. UU. que ha estudiado el caso, incluso el Departamento de Agricultura, el Departamento de Estado, la CIA y la DEA. Y no apenas son tóxicos y peligrosos, son eficaces contra las cepas resistentes de la coca y la adormidera.
El uso de micoherbicidas sería visto globalmente como un acto de guerra biológica, dijo Bigwood. âSi se vuelve ley, este proyecto tendrá consecuencias muy deletéreas para los Estados Unidos y sus relaciones con el resto del mundoâ?, dijo él. âEl despliegue unilateral propuesto de micoherbicidas por los Estados Unidos en países extranjeros sería considerado una infracción de la Convención de Armas Biológicas y probablemente aumentaría el apoyo a las insurgencias en Colombia y Afganistán. Debemos responsabilizarnos por los mismos estándares respecto del armamento biológicoâ?.
âEsencialmente, todo el gobierno de los EE. UU. ha cerrado filas contra el uso de micoherbicidasâ?, dijo Bigwood a DRCNet. âToda la pesquisa sugiere que sería extremadamente peligroso usarlos. Ellos son tóxicos, no-específicos y mutan. Son pequeñas fábricas químicas que producen químicos tóxicos que pueden mutar, atacar otros cultivos y atacar humanos. Ahorita mismo, por ejemplo, tenemos un problema con el fusarium oxysporum que se come los ojos de los portadores de lentes de contacto. Cuando me voy a Colombia y converso con la gente que fumiga glifosato, la gente que anda alrededor de esa cosa el día entero, ninguna de estas personas quiere acercarse de los micoherbicidas, ni los estadounidenses ni los colombianosâ?.
âLa sección aclamadora de los micoherbicidas no ve los peligros â tanto científicos como políticos â de recurrir a ellosâ?, dijo Bigwood. âEsto es esencialmente una guerra biológica y Burton y sus amigos están intentando forzar el poder ejecutivo a hacer esto contra su voluntad. El gobierno de los EE. UU. no quiere hacer esto. Piense solamente en cómo las FARC en Colombia pueden usar esto como un golpe propagandístico; la respuesta sería instantánea y dramática. Igualmente, si ellos amenazan usar esto en Afganistán, ésa sería una muy mala noticia. El Talibán no tiene mucha simpatía por el mundo occidental, pero empiecen a fumigarlos con esa cosa y eso cambiará rápidamenteâ?, dijo él.
âEsperamos que el Senado considere minuciosamente los efectos desastrosos en potencial de la fumigación con micoherbicidas, y mientras ellos trazan su versión del proyecto que remueva el texto sobre los micoherbicidasâ?, dijo Bigwood. âInstamos al Senado a rechazar cualquier proyecto que requiere que el gobierno de los EE. UU. reexamine los micoherbicidas para eliminación de las plantas de las drogas, sea en los Estados Unidos o en otros paísesâ?.
Ahora, dijo Piper, ya es hora de asegurarse que el Senado siga las advertencias. âEsperamos generar alguna atención de los medios sobre esto y nos estamos preparando para trabajar en el Capitolio para asegurar que esta medida o sea privada de la versión del Senado o sea vuelta letra muerta en el comité de conferenciaâ?, dijo él.

3. Reportaje: Trueque de Jeringas de Pittsburgh Bajo Ataque, Pero Puede Salir Adelante    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/pittsburgh.shtml

Durante años, los voluntarios asociados con el grupo de reducción de daños Prevention Point Pittsburgh han proporcionado jeringas estériles a usuarios de drogas inyectables en la Comarca de Allegheny de Pensilvania. Empezando en 1995, el grupo operó un programa de trueque de jeringas (NEP) abierto, pero no oficialmente sancionado, en el Hill District de Pittsburgh, y en 2002, después que el departamento de salud de la comarca declaró una emergencia de salud pública por la diseminación del VIH y de la Hepatitis C, empezó un NEP legal, financiado privadamente y semanal en la suburbana Oakland.
Pese a que la ley del estado de Pensilvania prohíba la distribución de jeringas sin una prescripción y las consideren pertrechos para uso de drogas, la Comarca de Allegheny es una de las dos municipalidades en el estado en que las autoridades han declarado una emergencia de salud pública a fin de permitir que los NEPs hagan su trabajo. La otra es la ciudad de Filadelfia, donde un programa públicamente financiado ha existido desde que la ciudad declaró una emergencia de salud pública por el VIH bajo el entonces Alcalde Ed Rendell.
Unas 3.000 personas se han inscrito en el NEP de Pittsburgh desde entonces y más de 550 han sido encaminadas hacia el tratamiento químico, de acuerdo con el PPP. Los inyectores de drogas en el programa informan una caída de 64% en la partilla de jeringas, que de acuerdo con los Centros de Control y Prevención de las Enfermedades es la causa de 20% de infecciones de VIH en todo el país y más de 90% de todas las infecciones de Hepatitis C entre los inyectores de drogas.
En cualquier Domingo, cien personas aparecen con sus carnés de identificación anónimos para cambiar las jeringas usadas por nuevas estériles. El Prevention Point Pittsburgh también provee encaminamientos hacia tratamiento químico y otros servicios sociales, información sobre prevención a las sobredosis, volantes educacionales y otros servicios para sus clientes. Pero ahora, a pesar de años de operación exitosa, el programa está siendo desafiado por un regidor de la Comarca de Allegheny.
Para el Regidor Vince Gastgeb, el permiso del departamento de salud no es suficiente para permitir que el programa sea legal, y el 21 de Marzo, él presentó legislación para detener al programa hasta y a menos que el consejo municipal adopte una ordenanza para aprobarlo. Ãl también planteó dudas sobre la eficacia del programa. âUna ley estatal es una ley estatal y el estado ve las jeringas como siendo pertrechos para uso de drogas, iguales a una pipaâ?, dijo Gastgeb, un Republicano de Bethel Park. âSi vamos a realizar este programa, debemos hacerlo bien, lo que es un problema. El segundo problema es: ¿deberíamos hacerlo?â?
Mientras tanto, el programa puede seguir proporcionando servicios semanales, permitió Gastgeb.
âNadie está intentando cerrarlo de cualquier modo, pero estamos intentando redactar una ordenanza mejorâ?, dijo Gastgeb. âPor lo menos yo estoyâ?. Pero, añadió, el consejo puede votar contra el NEP tras examinar las cuestiones.
El proceso puede arrastrarse por meses. La legislación ha sido referida al Comité de Salud y Servicios Humanos del consejo para revisión y audiencias. Si sobrevive a una votación del comité, entonces quedaría ante el consejo municipal como un todo. El PPP planea involucrarse directamente.
âEsto realmente salió de la nadaâ?, dijo la directora ejecutiva del PPP, Renee Scott, âpero estoy muy fiada que no seremos cerrados. Tenemos apoyo comunitario considerable por un método de reducción de daños que ha probado salvar vidasâ?, dijo ella a DRCNet. Aun a pesar de que creemos que el consejo ni debería tener que tratar de esto, les concienciaremos y cooperaremos con ellos y también con el Consejo de Saludâ?.
El NEP tiene el apoyo editorial del Pittsburgh Post-Gazette, que esta semana preguntó: â¿Cuál es el mal en permitir que un programa de trueque de jeringas privadamente financiado siga? Los contribuyentes no están pagándolo ahora, pero pueden pagar después con un aumento general en la amenaza a la salud pública y los costos exorbitantes para tratar de los enfermos y convalecientes de enfermedades que podían no haber sido contraídas de otro modoâ?. La solución era sencilla, dijo el Post-Gazette: âEl Consejo de la Comarca de Allegheny debería redactar una ordenanza que dé al programa su bendición o, mejor aún, los legisladores estatales deben clarificar que la ley estatal permite específicamente los programas de trueque de jeringasâ?.
El Pitt News, el periódico universitario en la Universidad Pitt, también salió a favor del NEP. â¿Qué cosas buenas pueden salir de esto?â? preguntó, refiriéndose al programa. âEn verdad, muchasâ?, escribió en su editorial.
El ataque de Gastgeb puede terminar mejorando la situación, sugestionó Scott. âEsperamos terminar con una ordenanza que nos dé una posición legal más firme â ¡y tener financiación sería muy bueno! -- o que por lo menos diga que la declaración del Consejo de Salud es suficienteâ?.
La oposición a los NEPs incluye a gente que halla la propia noción de proveer jeringas a usuarios de drogas abominable, pero ellos precisan superar eso, dijo Scott. âEsto va a ser el Trueque de Jeringas 101. Hay mucha gente que no quiere comprender completamente ni la intención ni los beneficios de los trueques de jeringas, no sólo para los inyectores, sino para toda la comunidad. Nos reuniremos con la gente donde ella está y yo sé que algunas personas objetan, pero si no tenemos jeringas estériles disponibles, la gente usará jeringas contaminadas que encuentran en las callesâ?.
Eso se traduce en nuevos casos de VIH y Hepatitis C, ambos los cuales siguen creciendo, de acuerdo con el departamento de salud de la comarca. Nuevos casos de VIH aumentaron de 82 en 2003 para 100 en 2004, sin datos disponibles aún para 2005. Nuevos casos de Hepatitis C aumentaron de 238 en 2004 para 393 el año pasado. El departamento estima que 14% de los nuevos contagios en 2003 estuvieron asociados con el uso intravenoso de drogas.
La disputa puede tratarse tanto de poder político como de oposición a los NEPs. Aunque Gastgeb haya debatido que el programa había durado demasiado tiempo sin una ordenanza aprobada por el consejo, el Director del Departamento de Salud, Dr. Bruce Dixon, no estuvo de acuerdo. Ãl dijo al Pittsburgh Tribune-Review la semana pasada que el personal del departamento legal había concluido que los trueques de jeringas pueden operar con tanto que el Consejo de Salud crea que hay una emergencia de salud pública.
âYo sospecho que todo esto se trata de una lucha por el poder entre el consejo de salud de la comarca y el consejo municipal. Hay una larga historia de disputa entre ellos por el control de las políticas de salud en la comarcaâ?, dijo Scott. âAntes de esto, ellos se estaban peleando por las reglas sobre el aire limpio en los busesâ?.
La esperanza no es sólo de que el NEP y la salud pública eviten volverse un daño colateral en una refriega burocrática, pero que el programa realmente salga con una posición legal más firme y quizá financiación. Como operación bien-establecida con antecedentes probados, la ciencia a su lado y amigos en la comunidad, el Prevention Point Pittsburgh está en muy buena posición para volver este desafío en su favor.

4. Reportaje: Mientras el Pozo Se Seca, los Destacamentos Antidrogas de Tejas Entran en Su Crepúsculo    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/crepusculo.shtml

La cabalgada de 18 años de los destacamentos antidrogas de Tejas está en su fin. Los destacamentos, compuestos por policías de múltiples agencias que trabajan juntas para luchar la guerra a las drogas, han perdido la credibilidad tras decenas de millares de arrestos, la mayoría de pequeños infractores, e interminables escándalos â más notablemente, pero no solamente, el caso Tulia. Ahora, están sin dinero también. En una acción poco noticiada, a fines del año pasado el Gobernador de Tejas, Rick Perry (R), cambió el enfoque de las Subvenciones de Asistencia a la Justicia, controladas por el estado, de los destacamentos para otras áreas, principalmente un programa llamado Operation Linebacker, que se concentrará en detener al tráfico de drogas a lo largo de la frontera mexicana.
âDefinitivamente, dueleâ?, dijo Allen Helton, director ejecutivo de la Asociación de Agentes de Narcóticos de Tejas. âLos destacamentos ya no están siendo financiados por el gabinete del gobernadorâ?, dijo él a DRCNet.
Ãse fue apenas el golpe final para los destacamentos cada vez más acorralados. En su auge, Tejas se jactó de 51 de los destacamentos regionales, empleando a unos 700 oficiales para luchar una guerra total contra los usuarios de drogas y el tráfico de drogas. Pero después que el Gob. Perry asumió control de las riendas de la bolsa federal de subvenciones y centralizó el pago de los fondos de los destacamentos en el Departamento de Seguridad Pública del estado en 2002, haciendo con que los comandantes de los destacamentos respondiesen a Austin si quisieran más dinero, sus números empezaron a caer. Por vuelta de esta primavera, había 22, y desde entonces, los comandantes han estado anunciando la disolución aparentemente semanal de los destacamentos. Apenas uno, sedeado en Wichita Falls, ha anunciado públicamente planes para seguir.
âEsto debe enviar un mensaje claro a la policía y al público de que tenemos el poder de refrenar al aparato judiciario-legal, responsabilizar la policía y crear reformas considerablesâ?, dijo Will Harrell, director ejecutivo de la American Civil Liberties Union of Texas, una organización que desempeñó un papel fundamental en la batalla de años de duración para refrenar a los destacamentos. âEn el comienzo de esta lucha, nadie pensaba que podíamos hacerlo, pero lo hemos hecho, y éste es sólo un ejemplo del poder que podemos ejercerâ?.
âEsto representa la culminación de años de trabajo y activismo de más de una docena de grupos y centenas de personas por toda Tejas en respuesta a los debacles de Tulia y Hearneâ?, dijo Scott Henson, director del Proyecto de Prestación de Cuentas de la Policía de la ACLU y autor del blog de justicia criminal de Tejas, "Grits for Breakfastâ?. âEs una victoria para la gente que se opone a las prácticas policíacas abusivas y creen que la guerra a las drogas está fuera de controlâ?, dijo él a DRCNet.
Aunque la consternación con el comportamiento vaquero y la propensión a arrestar gente negra y morena por pequeños delitos de drogas de los destacamentos haya estado supurando durante años, fue el escándalo de Tulia que empezó todo. Allí, en un caso que consiguió atención nacional, un único hombre de la ley que trabajaba para el Panhandle Narcotics Task Force logró arrestar a más de 40 personas, casi todas ellas negras, bajo acusaciones de distribución de cocaína en polvo a pesar de no tener más pruebas que su propia palabra. Docenas fueron a la prisión después de lo que fueron efectivamente juicios no-oficiales antes que una movilización estatal y nacional lograse invertir la situación y exponer la injusticia. Al fin, los reos de Tulia fueron perdonados, el agente fue condenado por perjurio y la reputación de los destacamentos fue dañada irreparablemente.
Fundamentándose en la consternación y en el asco alrededor de Tulia, la ACLU Tejas anunció que había descubierto âotra Tuliaâ? en Hearne, Tejas, donde un informante del destacamento admitió mentir en un caso en que el destacamento municipal había arrestado a 28 hombres negros. En 2001, gracias al estímulo de la ACLU Tejas, la legislatura aprobó un proyecto que exigía que informantes civiles corroborasen las pruebas en los montajes de drogas. La medida no habría impedido Tulia, pero habría impedido Hearne.
âEn la mayoría de los lugares, estas cuestiones surgen en torno de la raza y eso seguramente fue parte de ello en Tejas, pero las cuestiones de improbidad policíaca y las malas prácticas de la policía han sido más centrales aquí en Tejasâ?, dijo Henson. âEsto realmente ganó impulso tras Tulia, cuando aun la legislatura de Tejas empezó a ver aquellas tácticas como indefendiblesâ?.
En verdad, la Cámara de Tejas votó cuatro veces distintas desde entonces para librarse de los destacamentos, pero el Senado no estuvo de acuerdo. Sí concordó con el proyecto del año pasado que decía que los destacamentos tenían que obedecer a las reglas del Departamento de Seguridad Pública o perder su financiaciónâ?.
âA esa altura, la mayoría de ellos escogió cerrar en vez de obedecerâ?, dijo Henson.
El fin de los destacamentos no significa que el aparato judiciario-legal de Tejas va a ignorar las infracciones de la ley sobre las drogas. Aunque 700 miembros de los destacamentos hayan salido de los destacamentos â algunos cortados, otros haciendo otro tipo de trabajo en la policía y algunos siguen imponiendo la ley sobre las drogas en divisiones de narcóticos de agencias únicas â las leyes sobre las drogas siguen en vigor. Pero donde los destacamentos hacen cosas como arrestar a fumantes de crack para aumentar sus números a fin de conseguir más financiación el año siguiente, la redirección de los fondos federales del Gob. Perry significa menos énfasis sobre los usuarios de drogas y más énfasis sobre los carteles de distribución.
âLo que esto representa realmente es un cambio en el enfoque hacia las grandes organizaciones de tráfico y apartándose de los pequeños usuarios y adictosâ?, dijo Henson. âCuando se transfiere el dinero para la frontera, es para perseguir a los carteles, en tanto que los destacamentos perseguían a los pequeños. Ellos hacían cosas como mandar un informante confidencial para fumar crack con otra gente y cuando ellos se quedaran sin, sacaba una nota de $100 y les decía âVamos a comprar másâ y cuando un amigo la toma y trae más piedras, él era arrestado como traficante de drogas. Eso aumentaba sus números y mandaba mucha gente a la prisión, pero hacía poco para detener realmente al tráfico de drogasâ?.
âEl fin de los destacamentos deja a 700 agentes de narcóticos sin trabajo. Esto tendrá incuestionablemente un impacto sobre el campoâ?, dijo Harrell. âAquellos destacamentos eran responsables por miles de arrestos todos los años, 14.000 personas sólo el año pasadoâ?.

5. Oferta: Nuevo Vídeo Importante Sobre la Legalización

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/leapdvd.shtml

La DRCNet tiene la satisfacción de ofrecer como nuestro más reciente premio de membresía el nuevo DVD de Law Enforcement Against Prohibition (LEAP). Como Walter Cronkite escribió en una referencia para el vídeo, âCualquiera preocupado con el fracaso de nuestra Guerra Contra las Drogas de $69 billones por año debería ver este programa de 12 minutos. Usted conocerá a oficiales de la policía de la línea de frente que nos dan informes devastadores sobre por qué no puede funcionar. Debe ser visto por cualquier periodista o funcionario público que trata de esta cuestiónâ?.
Done $16 o más a DRCNet y nosotros le enviaremos una copia del vídeo de LEAP â perfecto para mostrar en una reunión, en una exhibición pública en su biblioteca más cercana o en casa para amigos o la familia que no quiere comprender. Por favor, visite http://stopthedrugwar.org/donate/ para hacer su donación y pedir su DVD de LEAP hoy día â ¡piense en suscribirse para donar mensualmente!
Si no puede pagar los $16, háganos una oferta, le mandaremos el vídeo a usted si podemos. Pero por favor apenas pídalo si verdaderamente usted no puede donar esa cantidad. Nuestra capacidad de difundir el mensaje sobre productos importantes como el DVD de LEAP depende de la salud y del alcance de nuestra red, y eso depende de sus donaciones. Por favor, piense en donar más que el mínimo también -- $50, $100, $250 â lo que sea que usted pueda donar a la causa. La causa es importante â como el ex comandante de la policía de Seattle, Norm Stamper, lo expresó en el vídeo, âLa Guerra a las Drogas quizá haya sido la política social más devastadora y disfuncional desde la esclavitudâ?.
Más una vez, nuestra página web para donaciones por tarjeta de crédito es http://stopthedrugwar.org/donate/ -- o envíe un cheque y orden de pago a: DRCNet, P.O. Box 18402, Washington, DC 20036. (Fíjese que las contribuciones a la Red Coordinadora de la Reforma de las Políticas de Drogas que apoyen a nuestro trabajo de lobby no son deducibles del impuesto de renta. Las contribuciones deducibles pueden ser hechas para la Fundación DRCNet, en la misma dirección.) Por último, por favor, contáctenos para instrucciones si usted desea hacer una donación en acciones.
Gracias por su apoyo al trabajo de DRCNet y LEAP. Esperamos tener noticias suyas pronto. ¡Muchas gracias a Common Sense for Drug Policy por financiar el video y proveer las copias!


6. Feedback: ¿Usted Lee la Crónica de la Guerra Contra las Drogas?

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/ustedlee.shtml

¿Usted lee la Crónica de la Guerra Contra las Drogas? Si sí, nos gustaría escucharlo a usted. La DRCNet necesita dos cosas:

1)     Estamos entre donaciones para el boletín y eso vuelve nuestras donaciones más apremiantes. ¡La Crónica de la Guerra Contra las Drogas es gratis para leer pero no para producir! Por favor, visite http://stopthedrugwar.org/chronicle/donate.shtml para hacer una donación por tarjeta de crédito o PayPal â piense en suscribirse para donar mensualmente â o baje este correo-e para informaciones sobre donaciones por correo.


2)     Por favor, envíe cuotas e informes sobre cómo usted trabaja con nuestro flujo de información, para uso en propuestas futuras de donación y cartas a los financistas o financistas en potencial. ¿Usted usa la DRCNet como fuente para hablar en público? ¿Para cartas al editor? ¿Le ayuda a conversar con amigos o socios sobre la cuestión? ¿Pesquisa? ¿Para su propia edificación? ¿Usted ha cambiado de idea sobre cualesquiera aspectos de las políticas de drogas desde que se suscribió? ¿Usted reimprime o republica partes de nuestros boletines en otras listas o en otros boletines? ¿Usted tiene alguna crítica, reclamación o sugerencia? Queremos oírlas también. Por favor, envíe su respuesta â una o dos frases bastarían, más es estupendo también â a drcnet ARROBA drcnet.org o simplemente conteste este correo-e. Por favor, infórmenos si podemos reimprimir sus comentarios, y si sí, si podemos incluir su nombre o si usted desea permanecer anónimo. IMPORTANTE: Aun si usted nos ha dado este tipo de feedback antes, su feedback actualizado sería útil ahora también - ¡necesitamos escucharlo a usted!

Más una vez, por favor, ¡ayúdenos a mantener viva la Crónica de la Guerra Contra las Drogas en esta vez importante! Visite http://stopthedrugwar.org/chronicle/donate.shtml para hacer una donación vía Internet o envía su cheque u orden de pago a: DRCNet, P.O. Box 18402, Washington, DC 20036. Haga su cheque pagable a la Fundación DRCNet para hacer una donación deducible del impuesto de renta a la Crónica de la Guerra Contra las Drogas â recuerde que si usted escoge uno de nuestros premios eso reducirá la parte de su donación que es deducible del impuesto de renta â o haga una donación no-deducible para nuestro trabajo de lobby -- http://stopthedrugwar.org/donate/nondeductible.shtml o un cheque pagable a la Red Coordinadora de la Reforma de las Políticas de Drogas o Drug Reform Coordination Network, en la misma dirección. También podemos aceptar contribuciones en acciones â contacte a borden ARROBA drcnet.org para las informaciones necesarias. Gracias por su apoyo.

7. Imposición de la Ley: Las Historias de Policías Corruptos de Esta Semana

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/estasemana1.shtml

Tenemos dos reportajes oriundos de Baltimore esta semana, así como un par de agentes aéreos gananciosos, un policía del interior de Nueva York con un vicio, un adjunto de Florida con dedos pegajosos y un policía de Memphis que creía estar protegiendo a los traficantes de drogas y se va a la prisión en vez de eso.

En Baltimore, el Oficial de la Policía de la Ciudad de Baltimore, Walter Jackson-Hill, 35, fue arrestado el Sábado bajo acusaciones de aceptar soborno de un sospechoso de delito de drogas en cambio de no aparecer en el juicio criminal del hombre. Supuestamente, él estuvo de acuerdo en intentar hacer con que el sospechoso fuera condenado a libertad vigilada en vez de prisión en cambio de sobornos que totalizaron $1.150. Cuestionado en otra investigación, el sospechoso de delito de drogas dijo a la policía que Jackson-Hill lo había arrestado en Septiembre y le dijo que le dejaría ir en paz por $400. El sospechoso consiguió más $750 de los investigadores, que dio a Jackson-Hill en cambio de la promesa de libertad vigilada. Esa transacción fue grabada. Jackson-Hill es acusado de robo, soborno, extorsión y obstrucción de la justicia. Un vocero de la policía dijo al Baltimore Sun que Jackson-Hill probablemente sería suspenso sin remuneración esta semana.

En Baltimore, el juicio de los Detectives William King y Antonio Murray bajo acusaciones de robar drogas y dinero de traficantes de drogas sigue en tribunal federal. King chocó el palacio de justicia cuando atestó la semana pasada que él ofrecía rutinariamente drogas a los informantes para que las vendiesen y tomaba el dinero de los informantes que pensaban que estaban compartiendo sus lucros ilícitos con él. King dijo que le habían enseñado dichas medidas tan poco ortodoxas durante el entrenamiento de los oficiales de narcóticos en la Ciudad de Nueva York. King defendió a su práctica de confiscar drogas de un sospechoso apenas para pasarlas a sus informantes para que las vendiera en las calles. âCuanto más un informante interactúa con la gente, más detenciones yo consigoâ?, atestó él.

En Houston, dos agentes aéreos federales se confesaron culpables el Lunes de acusaciones de tráfico de drogas y soborno. Burlie Sholar III, 38, y Shawn Ray Nguyen, 32, admitieron las acusaciones de que ellos estuvieron de acuerdo en aceptar $15.000 para usar sus cargos oficiales para burlar la seguridad del aeropuerto y contrabandear casi 7 quilos de cocaína para un vuelo a Las Vegas. El par también estuvo de acuerdo en cooperar con los fiscales, planteando la posibilidad de que más agentes aéreos pudieran estar bajo investigación. Ellos fueron atrapados en un montaje después que un informante federal grabó conversaciones con Nguyen y entregó la cocaína en la casa de Nguyen. Ellos pueden recibir un mínimo de 10 años a prisión perpetua cada uno.

En North Tonawanda, Nueva York, el ex oficial de la policía Patrick Daly se confesó culpable el 29 de Marzo por robar $40.000 del Fondo Benevolente de la Policía de North Tonawanda a fin de fomentar su vicio en crack y polvo de cocaína. Daly, 44, era el tesorero del fondo. En su acuerdo de confesión, Daly reconoció que compró y usó drogas mientras estaba en el deber. Daly puede recibir cuatro años de prisión cuando sea sentenciado en Julio y ha estado de acuerdo en restituir el dinero robado.

En Punta Gorda, Florida, el Sheriff-Adjunto de Charlotte fue acusado el 29 de Marzo de hurto y robo de dinero de la escena de un allanamiento antidroga. Gerald Chapdelaine, 34, era parte de un escuadrón antidroga que allanó un hogar de Port Charlotte el 23 de Marzo. De acuerdo con una investigación interna, Chapdelaine estaba buscando un cuarto y otro oficial lo vio poner dos montones de dinero detrás de una televisión. Cuando el oficial regresó al cuarto, uno de los montones de dinero estaba faltando. La investigación determinó que Chapdelaine había robado $60 en dinero. Ãl ha sido despedido.

En Memphis, el último de tres oficiales de la policía de Memphis condenado bajo acusaciones de corrupción por aceptar sobornos para dar seguridad a una transacción de drogas fue sentenciado el 28 de Marzo. Ahora, el ex Oficial de la policía de Memphis, John Vaughan, fue sentenciado a cuatro años y medio, pero tuvo permiso para retrasar el principio de su sentencia hasta Enero de 2007 porque su esposa está embarazada y el juez quería que él tuviera una oportunidad de crear lazos con el niño antes que se fuera a la prisión. Los otros ex oficiales en el caso, Billy Scott y David Tate, fueron sentenciados a siete y 14 años, respectivamente.

8. Imposición de la Ley: NYPD Cierra Clubes de Chelsea por Infracciones de la Legislación Antidroga    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/chelsea.shtml

El Departamento de la Policía de la Ciudad de Nueva York hizo una gran mella en la escena de clubes de Chelsea en Manhattan el Viernes pasado por la noche cuando centenas de oficiales irrumpieron en siete clubes y los cerraron a causa de supuestas infracciones de la legislación antidroga. Los fiesteros pasmados fueron amontonados en las calles mientras la policía ponía candados en las puertas y cinta naranja de advertencia. En un comunicado de prensa, la Policía de Nueva York dijo que una investigación de nueve meses resultó en numerosas ventas de drogas a oficiales encubiertos dentro de los clubes populares entre los âclub kidsâ? de la ciudad.
La División de Narcóticos de la Policía de Nueva York, la Unidad de Garantía de la Calidad y la Unidad de Represión al Vicio de Manhattan Sur cerraron los siguientes clubes de West Side: Avalon en 40 W. 20th St., Spirit en 530 W. 27th St., Splash en 50 W. 17th St., View en 230 Eighth Ave. y Club Deep en 16 W. 22nd St. Dos otros clubes, el Club Speed en 20 W. 39th St. y el Steel Gym en 146 W. 23rd St., fueron atingidos con medidas cautelares que les permitían permanecer abiertos, pero debían abstenerse de la actividad ilegal.
La policía informó que ellos compraron marihuana, éxtasis, cocaína y heroína dentro de los clubes en varias ocasiones. Ellos también informaron atestar uso de drogas, ventas de alcohol a menores y prostitución dentro de los clubes.
La ciudad usó su ley de abatimiento de la perturbación, conocida generalmente como la âley de los huecos de crackâ? para cerrar los clubes. Ella es usada para objetivar a las propiedades con actividad criminal persistente.
Irónicamente, uno de los clubes, Avalon, está localizado en una antigua iglesia que abrigaba a Limelight, un club notable por actividad similar. En una operación entre 1983 y 2002, el Limelight fue cerrado en tres ocasiones entre 1994 y 1996 por autoridades estatales y federales que acusaron sus dueños de transformarlo en un âbazar de drogasâ?.
Y antes de eso había el disco, la cocaína y el Club 54. Cuanto más cambian algunas cosas, más ellas siguen las mismas.

9. Búsqueda y Aprehensión: Policías y Distrito Escolar Pagan $1.2 Millón en Acuerdo por Allanamiento Contra Goose Creek    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/goosecreek.shtml

Goose Creek, Carolina del Sur, se volvió infame instantáneamente el 05 de Noviembre de 2003 cuando 14 miembros de la Policía de Goose Creek fueron atrapados en cinta de vídeo aterrorizando un pasillo lleno de estudiantes predominantemente negros en el Colegio Secundario Stratford en busca de drogas a mando del director del colegio. El vídeo, capturado por las cámaras de vigilancia del colegio, mostró la policía gritando y ordenando a los estudiantes pasmados que se tirasen al piso a punto de tiro y sometiéndoles a búsquedas con sabuesos rastreadores de drogas. La policía salió sin drogas ni armas.
La reacción al allanamiento fue rápida y furiosa mientras los padres ultrajados eran sumados por grupos nacionales de reforma de las políticas de drogas que incluían al Students for Sensible Drug Policy (SSDP), la Women's Organization for National Prohibition Reform (WONPR) y la activista de Alabama, Loretta Nall, que entonces empuñaba la pancarta del Partido de la Marihuana de los EE. UU. (y ahora concurre al gobierno de Alabama bajo la sigla libertariana) en la realización de manifestaciones, en la creación del interés mediático y en la exigencia de justicia. El Director George McCrackin dimitió y la Policía de Goose Creek modificó sus políticas de allanamientos antidrogas.
Pero eso no satisfizo la demanda por justicia, que se cristalizó en acciones judiciales abiertas por 59 estudiantes y sus familias contra la Policía de Goose Creek y el Distrito Escolar de Berkeley. El Martes, un juez federal dio su aprobación a un acuerdo preliminar del caso en el cual la policía y el distrito escolar estuvieron de acuerdo en pagar $1.2 millón por infringir los derechos de los estudiantes sujetos al allanamiento antidroga.
Según el acuerdo propuesto, habría dos clases de estudiantes que recibirían indemnización por daños. La primera clase sería la de aquellos que abrieron acción o requirieron tratamiento médico o psicológico, en tanto que la segunda clase sería la de los otros estudiantes en el pasillo en ese momento. Fritz Jekel, abogado de los estudiantes, dijo a la Associated Press que él estimaba que los estudiantes en el primer grupo recibirían $11.370 y aquellos en el segundo grupo $6.025. Pero esos datos pueden cambiar dependiendo del tamaño de las dos clases de indemnizados. Los abogados de los estudiantes recibirán otros $400.000, totalizando el pago de $1.6 millón.
âParte de eso era por dinero y la otra era por el tipo de orden judicial a que ellos estarían sujetos a fin de impedir que este tipo de cosa pasase nuevamenteâ?, dijo Graham Boyd, director del Proyecto de Reforma de la Ley Sobre las Drogas de la American Civil Liberties Union, la cual participó de las acciones judiciales. Pero el dinero era apenas parte de ello, dijo Boyd en una entrevista con MTV News â el caso se trataba de los derechos constitucionales.
âEn este caso, el director del colegio tenía alguna información parca sobre un niño que estaba vendiendo marihuana en el pasillo de este colegioâ?, dijo Boyd. âLa información era de que el chico era negro y la respuesta del director fue ir a la policía y decir, âVamos a hacer una acción policíaca en estoâ. La policía municipal justo había sido entrenada en tácticas de la SWAT para acabar con un hueco de drogas, entonces había policías con chalecos a prueba de balas y armas escondiéndose en los huecos de las escaleras y armarios cuando los estudiantes llegaron en la escuela. Sea la policía, sea la escuela quien quiera pasar en revista a alguien, eso tiene que ser hecho de una manera razonableâ?, dijo Boyd. âNo había razón para sospechar de ninguna persona en ese pasillo, pero todas las personas allí fueron forzadas, sin opción, y aprehendidas por la policía de manera completamente irrazonableâ?.
Ahora, parece que la Policía de Goose Creek, el Distrito Escolar de Berkeley y los buenos contribuyentes de Berkeley pagarán los ojos de la cara por ignorar la constitución.

10. Pertrechos: Allanamientos de ICE Contra Tiendas Para Usuarios de Drogas en Baja Florida            

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/allanamientosice.shtml

Se pensaría que la división de Inmigración y Aduanas (ICE) del Departamento de Seguridad Nacional, llamado anteriormente de INS, estaría ocupado combatiendo el terrorismo y protegiendo a las fronteras, pero eso sería un equívoco. De acuerdo con ICE, por lo menos parte de su misión es mantener los Estados Unidos libres de los bongs.
Algunos de sus agentes especiales pasaron el Viernes pasado cumpliendo órdenes federales de búsqueda y aprehensión contra cinco tiendas de pertrechos para uso de drogas [head shops] en Baja Florida, todas ubicadas en el área de Coral Gables. Los allanamientos resultaron en la aprehensión de 5.500 artículos de parafernalia de drogas estimados en más de $250.000, informó el ICE. Los allanadores no se limitaron a las pipas y los bongs, con todo; ellos también confiscaron papeles para enrollar y envases designados para parecerse con productos comerciales, como tubos de lápices labiales y pagers.
âEstas tiendas venden una mentira peligrosa sobre las drogas y el uso de drogasâ?, dijo Jesús Torres, agente especial encargado de ICE en Miami. âEs obvio que ellos quieren que la gente crea que está bien usar drogas. Esto es simplemente inaceptableâ?.
Según la ley federal, cualquier bong o pipa que no sea hecho de zarza o mazorca de maíz es considerado pertrecho para uso de drogas, haya o no sido realmente usado para ese fin. Similarmente, otros artículos que parecen ser pretendidos para uso en el consumo de drogas ilegales también pueden ser considerados parafernalia de drogas.
El allanamiento es el más reciente en la Operación Up in Smoke â y ¿qué pasa con la belleza de nombre? -, una iniciativa continua del ICE Miami lanzada en Diciembre de 2003 para perseguir a los negocios que importan, fabrican y distribuyen ilegalmente pertrechos para uso de drogas en Baja Florida. No está claro por qué el ICE se ha asignado a sí misma la misión de reprimir las infracciones de fabricación y distribución de pertrechos que son enteramente domésticas. De cualquier modo, desde que la iniciativa empezó, los agentes especiales de ICE han cumplido cerca de 25 órdenes federales de búsqueda y confiscado más de 85.000 artículos estimados en más de $2 millones, se jactó la agencia.
Aunque ninguna detención haya sido hecha, los negocios se han quedado sin negocio. Más órdenes de búsqueda y aprehensión están por venir, dijo el ICE, observando que la imposición de las leyes contra los pertrechos para uso de drogas son âuna alta prioridad para el ICEâ?.

11. Terapia del Dolor: Médico de Ohío Libertado Bajo Fianza Durante Apelación de Condenación por Tráfico de Drogas    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/nuckols.shtml

El médico de Columbus, William Nuckols, condenado por múltiples acusaciones de tráfico de drogas por prescribir medicaciones âinnecesariasâ? para el dolor, incluso Oxycontin, y sentenciado en Febrero a 20 años de prisión estatal, ha recobrado su libertad después de conseguir fianza en tanto que recurre de su condenación. La moción de Nuckols por la fianza durante su apelación fue concedida el 31 de Marzo. Ahora, él y su abogado están luchando para revertir su condenación.
Nuckols es el último en un número siempre creciente de médicos condenados como traficantes de drogas por fiscales que buscan penalizar las decisiones médicas, pero que son alabados por los defensores de los pacientes del dolor como médicos cuidadosos que trabajan dentro de los límites de la práctica médica aceptada. La tensión entre el aparato judiciario-legal y la medicina por los analgésicos prescriptibles, principalmente opiáceos, ha sido apenas exacerbada por la declaración del año pasado de la Casa Blanca de que el abuso de drogas prescriptibles era una amenaza creciente.
Pese a que su consultorio principal quedara en Columbus, Nuckols fue acusado por sus visitas semanales a una oficina en el Lado Leste de Springfield después que los farmacéuticos locales reclamaron con la policía de cumplir grandes números de prescripciones de Oxycontin de sus pacientes. La policía mandó agentes encubiertos que se quejaron de dolor y recibieron prescripciones de píldoras para el dolor del Dr. Nuckols. Los fiscales acusaron a Nuckols de estar administrando un âmolino de píldorasâ? y de prescribir opiáceos sin los exámenes adecuados ni los históricos médicos, así como de mala manutención de los registros.
Pero Nuckols y su defensa debatieron que él estaba prescribiendo dentro de los límites aceptados de práctica médica y sirviendo a una comunidad pobre, minoritaria y mal-servida. Muchos de los pacientes de Nuckols estuvieron en el juicio y condenación y atestaron en su favor.
En su recurso, Nuckols y su abogado de defensa, John Flannery, debatirán que Nuckols no habría sido condenado sin la improbidad de la procuraduría y sin el testimonio experto presentado inadecuadamente. El testigo experto del estado en el juicio fue el Dr. Theodore Parran, un internista y adiccionólogo que âbusca motivos para no prescribir, en vez de aliviar el dolorâ?, observó Flannery. Como tal él no tiene pericia en el campo de la terapia del dolor y la corte y el abogado de Nuckols deberían haber desafiado su testimonio.
Los fiscales permitieron que una de sus testigos fundamentales, Raymona Swyers, atestase que ella había estado doctor-shopping, o buscar prescripciones de múltiples médicos, y que el Dr. Nuckols lo sabía, cuando en las declaraciones originales de Swyers a la policía, ella dijo que los médicos no tenían ciencia de que ella estaba consultando a otros médicos. Los fiscales son compelidos a revelar dicha información a la defensa, pero no lo hicieron.
Otro testigo de la acusación que dio testimonio desfavorable contra el Dr. Nuckols fue un Dr. Romano. Romano también había prescrito píldoras para el dolor a Swyers y la procuraduría sabía de esto, pero no reveló esa información a la defensa. Como observó Flannery secamente, que Romano hubiera sido engañado por la misma persona que Nuckols âtendería a impedir el testimonio del Dr. Romanoâ?.
Nuckols y Flannery también desafiarán a las instrucciones del juez al jurado, que ellos llamaron de más próxima de un procedimiento civil en caso padrón que un problema criminal involucrando al crimen de tráfico de drogas.
Gracias en parte a grupos como la Pain Relief Network (PRN), que trabajó con Nuckols y Flannery en el recurso y en el pedido de fianza, Nuckols ahora tendrá la oportunidad de desafiar seriamente su condenación.

12. Gravidez I: Uso de Cocaína No Es Abuso Infantil, Dice Tribunal de Apelaciones de Nuevo México        

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/decisionnm.shtml

El uso de drogas ilícitas mientras embarazada no constituye abuso infantil según la ley estatal de Nuevo México, decidió el Tribunal de Apelaciones del estado el Lunes en Nuevo México vs. Martínez. Al hacerlo, descartó la condenación de una mujer de Lea que fue condenada por abuso infantil después que su hija nació con altos niveles de cocaína en su sangre. La mujer reconoció fumar crack y tomar alcohol durante el fin de su preñez.
La legislatura del estado no pretendía que un feto fuera considerado un ser humano en el contexto de la ley de abuso infantil, sostuvo la corte. âEsta corte puede no expandir el significado de âser humanoâ para incluir un feto nonato viable porque el poder de definir crímenes y establecer sanciones penales es exclusivamente una función legislativaâ?, dijo el fallo firmado por el Juez del Tribunal de Apelaciones, Ira Robinson.
La decisión sigue el precedente de un caso de 1982 en que la corte sostuvo que un feto no es un ser humano en el contexto del estatuto de homicidio vehicular del estado. La corte observó que la legislatura ha promulgado leyes que específicamente incluyen a fetos bajo un estatuto criminal, pero que no lo había hecho en este caso.
El Subfiscal General Arthur Pepin dijo a la Associated Press que él recurriría de la decisión a la Corte Suprema del estado. Ãl debatió sin éxito que el abuso infantil ocurrió ya que el bebe nació ây el abuso era el acto continuo de haber envenenado esencialmente el niño al introducir crack en su corriente sanguíneaâ?.
Pero la corte no lo aceptó.

13. Gravidez II: Madres Embarazadas que Expongan los Fetos a las Drogas No Pueden Ser Condenadas Como Traficantes de Drogas Según la Ley de Derechos Fetales, Decide Tribunal de Apelaciones de Tejas

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/decisiontx.shtml

El Tribunal de Apelaciones del 7º Circuito en Amarillo ha anulado las condenaciones por tráfico de drogas de dos mujeres de Potter que reconocieron usar drogas ilegales durante el fin de sus preñeces. Los casos fueron procesados por la Fiscal de la Comarca de Potter, Rebecca King, que citó una ley estatal recién-aprobada que concede a los fetos los derechos de individuos â una lectura de la ley ampliamente criticada en la época por un espectro de grupos, incluso grupos antiaborto que hicieron presión por la ley.
En su fallo de 29 de Marzo en Ward vs. Tejas, el panel de tres jueces del tribunal de apelaciones anuló la condenación de Tracey Ward, que reconoció fumar cocaína después que ella fue detectada en la sangre su bebe recién-nacido. En un fallo acompañante, anuló la condenación de Rhonda Smith, que admitió haber usado metanfetamina. Pero no decidió sobre el alcance de la ley que definió un feto como individuo.
En vez de eso, la corte sostuvo que la transferencia de una droga de una madre embarazada a su feto a través de la ingestión no constituía entrega de sustancia controlada porque el feto nunca realmente âtuvoâ? la droga. âTodos están de acuerdo que la âtransferencia realâ contemplada aquí consistió en la ingestión de la apelada de una sustancia controlada que eventualmente entró en el cuerpo del bebe nonato vía transporte a través del cordón umbilicalâ?, escribió el Desembargador-Jefe del Tribunal de Apelaciones del 7º Circuito, Brian Quinn, en el fallo unánime.
âEn ningún lugar somos referidos a pruebas que sugieran que el bebe nonato realmente manoseó, tocó, manipuló o ejerció otro tipo de tenencia física sobre la droga. Nuevamente, la sustancia fue meramente descubierta en el cuerpo del bebe nonato. Y ahí está la dificultad, pues la mayoría de las jurisdicciones que han ponderado la cuestión sostiene que la mera presencia de una sustancia controlada en el sistema sanguíneo o urinario de alguien no constituye tenenciaâ?.
(Por lo menos un estado, Dakota del Sur, sí vuelve la âtenencia internaâ? de una droga un crimen.)

14. Marihuana Medicinal: Consultor de Reagan, Lyn Nofziger, Muere a los 81 â Apoyó a los Derechos de los Pacientes    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/nofziger.shtml

El consultor conservador de largo tiempo, Lyn Nofziger, murió a los 81 años en su hogar en Falls Church, Virginia el 27 de Marzo. Nofziger hizo su nombre como ayudante de Ronald Reagan, primero en California, de ahí en la Casa Blanca bajo Reagan.
Pero aunque Nofziger haya ayudado a traernos la guerra contra las drogas âBasta Decir Noâ? del gobierno Reagan, la tragedia familiar lo hizo ceder en por lo menos una cuestión de las políticas de drogas: la marihuana medicinal. Cuando el cáncer atingió y mató a su hija, Nofziger se pronunció a favor de permitir el uso de marihuana a los pacientes.
âCuando nuestra hija estaba pasando por la quimioterapia por cáncer linfático, ella estaba enferma y vomitaba constantemente como resultado de sus tratamientosâ?, escribió Nofziger en un artículo en el Washington Post a fines de 1990. âNinguna droga legal, incluso el Marinol, la ayudaba. Nosotros finalmente nos volvimos hacia la marihuana. Con ella, ella mantuvo la comida en su estómago, se sentía bien y aun ganó peso. Aquellos que dicen que el Marinol y otras drogas son sucedáneos satisfactorios para la marihuana pueden estar correctos en algunos casos, pero seguramente no en todos los casos. Si los médicos pueden prescribir morfina y otros medicamentos adictivos, no hace sentido negar marihuana a los pacientes enfermos y moribundos cuando puede ser proveída con base en prescripciones cuidadosamente controladasâ?.
Nofziger siguió pronunciándose sobre la cuestión, llegando hasta discursar en una rueda de prensa de 2002 en el Capitolio en apoyo al proyecto federal de marihuana medicinal presentado por los Dips. Barney Frank (D-MA) y Dana Rohrabacher (R-CA). Ãl le contó a la rueda de prensa la lucha de su hija y cómo la marihuana la ayudó. âCon base en esto, me he vuelto un defensor de la marihuana medicinalâ?, dijo él. âEs verdaderamente compasiva. Sinceramente, espero que el gobierno pueda respaldar este proyectoâ?.
Nofziger, siempre un conservador del movimiento, usó el proyecto de Frank para atacar el Presidente Bush tanto en los derechos de los estados como en la compasión. âMe parece que la propia definición de conservadorismo compasivo debería convencer al Presidente Bush a apoyar a la legislación que permitiría que los estados legalizaran el uso de marihuana para fines medicinalesâ?, escribió él. âEn verdad, si el presidente comprende el significado de aquellas dos palabras (âconservadorismo compasivoâ), no apoyar al [proyecto de] Frank es rechazar la filosofía que él dice defender y sobre la cual él concurrió a la presidenciaâ?.
Al ayudar a elegir a Ronald Reagan, Lyn Nofziger comparte la responsabilidad de soltar la guerra a las drogas de Reagan en los Estados Unidos. Pero cuando deparado con la tragedia familiar, él pudo ver la luz â por lo menos en la marihuana medicinal.

15. Europa: Italia Establece Orientaciones Cuantitativas Para Nueva Ley Severa Sobre las Drogas    

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/italia.shtml

El gobierno italiano ha establecido las orientaciones cuantitativas para las drogas ilícitas que determinarán si los infractores de la legislación antidroga están sujetos a sanciones administrativas como âvíctimasâ? usuarias o mandadas a la prisión como traficantes de drogas según la nueva ley severa sobre las drogas aprobada en Febrero. Según la ley, cualquiera en tenencia de cantidad superior a las cantidades específicas es considerado traficante de drogas y será procesado de acuerdo con eso, pese a que al gobierno haya dicho que puede considerar que alguien atrapado con poco más que las cantidades prohibidas sea una âvíctimaâ?, no un traficante, que puede ser condenado a tratamiento químico en vez de prisión.
Las leyes sobre las drogas de Italia fueron relajadas en 1993 y esta vuelta fue ingeniada por el político post-fascista Gianfrano Fini, una pieza fundamental en el gobierno derechista del Primer Ministro Silvio Berlusconi. Con las elecciones en Italia esta primavera, los políticos de la oposición están prometiendo que deshacer la nueva ley será uno de sus primeros actos si alcanzan el poder.
Supuestamente, los datos están basados en el concepto de dosis mediana propicia para que alguien se intoxique. En general, ellos reflejan la cantidad basada en entre cinco y 10 âdosis medianasâ?.
Las cantidades que precipitarán penas por tráfico de drogas son:
    Marihuana y hachís:     ½ gramo o más
    Cocaína:     ¾ gramo o más
    Ãxtasis:     ¾ gramo o más
    Anfetamina:     ½ gramo o más
    Heroína:     ¼ gramo o más
    LSD:     1/8 gramo o más
Pero estas cantidades no se refieren al peso real de la droga, pero en vez de eso al peso de su ingrediente activo. Por lo tanto, en el caso de la marihuana la ley establece la cantidad de THC en medio-gramo, pero con la marihuana teniendo un promedio de quizá 10% THC, eso equivaldría a cinco gramos de marihuana. Similarmente, un cuarto de gramo de heroína 100% pura sería considerado lo mismo que un gramo de heroína 25% pura.
Las cantidades fueron establecidas por la Comisión Ministerial del gobierno y presentadas por el Ministro de Relaciones Parlamentarias, Carlo Giovanardi. âHasta hoy día ha habido una arbitrariedad total y puede ocurrir que un drogadicto pueda ser condenado no sólo con base en la discreción del juez, dejando a un lado el tipo de cantidad de la droga. De esta forma, con todo, hay parámetros científicos válidos y abajo del nivel mínimo está el uso personal por el cual el usuario de drogas no será penalizado, sino visto como una víctima que quiere reformarseâ?, dijo Giovanardi en una declaración. Pero por encima de esos niveles mínimos, âqueremos que la ley entre porque los traficantes de muerte deben ser vencidosâ?, añadió él.
Según la nueva ley, las personas atrapadas con una cantidad inferior a las cantidades permitidas son sometidas a sanciones administrativas como la pérdida de la licencia de conducir o del pasaporte, aquellos que se determina ser âpequeñosâ? traficantes reciben tratamiento químico y los âtraficantesâ? reciben de seis a 20 años de prisión.

16. Latinoamérica: Advenedizo Pro Coca Listo Para Vencer la Primera Vuelta de las Elecciones Presidenciales Peruanas        

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/430/peru.shtml

Con el cultivo de coca siendo uno de los sectores más calientes de la economía moribunda de Perú â la producción saltó 40% el año pasado, de acuerdo con las Naciones Unidas â un ex oficial arribista del ejército que pide la legalización del cultivo de coca está listo para vencer la primera vuelta de las elecciones presidenciales de Perú, programadas para el Domingo. Si elegido, Ollanta Humala sería el segundo líder abiertamente pro coca en los Andes, tras Evo Morales de la vecina Bolivia.
De acuerdo con la última encuesta de la Pontificia Universidad Católica del Perú, la popularidad de Humala está creciendo firmemente y él es actualmente la opción de 31% de los electores. Ãl le ha pasado a la primera colocada Lourdes Flores Nano del Partido Popular Cristiano (PPC), que tiene 27% y el ex Presidente Alan García de la Alianza Revolucionaria del Pueblo Americano (APRA) con 20%. Otras encuestas muestran posiciones y tendencias similares.
Pero según la ley peruana, si ningún candidato logra la mayoría de los votos, ocurre la segunda vuelta. Aquí, Humala no se sale muy bien, con la encuesta de la Universidad Católica mostrando a Lourdes derrotándolo en la segunda vuelta por una margen de 55%-45%. Tanto Flores Nano como Humala le ganarían a García en una segunda disputa.
Con todo, las encuestas pueden estar menospreciando la fuerza de Humala. Según todos los informes, grande parte de su base está en el campesinato, el cual â sin teléfonos o acceso fácil a las encuestas â tiene menos probabilidad de ser encuestado.
Los gobiernos estadounidense y peruano respaldan oficialmente la erradicación de la coca, pero esa política está caminando torpemente en vista de la resistencia de los sindicatos campesinos cada vez más sofisticados y de las demandas cada vez mayores resultantes de los esfuerzos de erradicación más grandes en Colombia. Los EE. UU. han invertido por lo menos $330 millones en los programas de sustitución de cultivos, sin grandes resultados. Desde 2003, la capacidad de Perú de producir cocaína ha crecido 25% para estimadas 170 toneladas métricas por año.
Dada la manera que la coca está tramada con la historia y la cultura de los Andes, ninguno de los tres mayores candidatos está endosando la erradicación forzada, pero Humala es claramente el más pro coca. Ãl ha prometido legalizar toda la producción de coca, debatiendo que la hoja de coca puede ser usada para productos legales, como el té, la pasta de dientes y aun alimentos, y ha prometid
Mira també:
http://www.stopthedrugwar.org
http://espanol.drcnet.org/suscribase.html

This work is in the public domain
Sindicat