Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Calendari
«Juliol»
Dll Dm Dc Dj Dv Ds Dg
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

No hi ha accions per a avui

afegeix una acció


Media Centers
This site
made manifest by
dadaIMC software

Veure comentaris | Envia per correu-e aquest* Article
Notícies :: globalització neoliberal : corrupció i poder : criminalització i repressió : mitjans i manipulació
Carta de Hercule Poirot a Régis Debray
09 nov 2005
Pese a sus resistencias Poirot ha aceptado la denuncia de la señora Maigret de la conspiración de los medios de comunicación franceses para distorsionar el concepto de Estado Nación en la opinión. En su activismo en la nueva Causa, el detective belga expone a Régis Debray que la aceptación del estado de excepción por los franceses le parece un excelente argumento en favor de las tesis de la esposa del ex inspector de la policía judicial francesa
Carta de Hercule Poirot a Régis Debray

Carlos Ortiz de Zárate
Grupo de Estudios Comparados Euroafricanos y Eurolatinoamericanos
http://www.webs.ulpgc.es/agora/


    Monsieur, acabo de leer su obra Que Vive la Republique (Odile Jacob, 1989) , ruego disculpe el retraso de mi lectura, pero solamente he sabido la existencia de la misma por circunstancias, que no vienen al caso, en las que ha intervenido, muy activamente, la tenacidad de la señora Maigret. La última afirma y muestra síntomas que inducen a aceptar que se detectara, en el puente del 1 de noviembre de 2005, una conspiración de los medios de comunicación franceses, cuyo objeto sería distorsionar el concepto de Estado Nación, en las mentalidades.

    Pese a mi repugnancia a aceptar los planteamientos de su compatriota, el método seguido por la misma me parece conducir a la aceptación de aquellos. Comprenderá que en este contexto me interesara por la obra suya citada y por el importante papel que usted juega en la materia. A causa de éste último me permito dirigirle esta carta, desde las perspectivas de aprendiz en las que me iniciara la señora Maigret. Ruego, monsieur, aplique la misma benevolencia a las licencias que me he atribuido dirigiéndole esta carta, que mi ex colaborador y amigo, el capitán Hastings y yo mismo practicamos para asociarnos a la resistencia a la incidencia denunciada por la señora Maigret.


    Comenzaré por concretar las perspectivas en las que he planteado la alternativa de escribirle. En primer lugar valoro su influencia. Usted no me era desconocido. ¿Cómo ignorar su aparición en la escena internacional?. El 25 de abril de 1967 tuve la primera noticia de su existencia por la siguiente nota de prensa que ofrece el Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia: “Régis Debray, joven universitario francés, de extrema izquierda, ha sido capturado, por el ejercito, en Bolivia. De Gaulle asistirá a los funerales del canciller Adenauer ».


    El revuelo que usted organizó en el último periodo del poder personal de Charles Gaulle, que influyó tanto en la política internacional y en la izquierda, me parece, sin duda, bien ilustrado en el extracto del Pensamiento Radical, de Tomás Abraham, que nos facilita el artículo “Debray y su experiencia con Fidelâ€?: http://argentina.indymedia.org/mail.php?id=99379 , que me parece definir su personaje, en la época, en el siguiente párrafo:


Debray nos cuenta un día cualquiera de un nuevo favorito. Ajedrez al atardecer en la calle 11. A jugar al básquet en un gimnasio a las doce de la noche. A la madrugada Fidel nos lleva a un polígono de tiro. Una comilona a la mañana con vino, queso francés. Al catre hasta las tres de la tarde. Una jornada con Fidel es un viaje a las estrellas. Pero... los peligros del embrujamiento. Un día, ya no hay llamadas, no hay invitaciones. Se desliza un chisme, hay un rumorcito que pasó por debajo de una puerta. Una presencia que nos da la espalda, unos amigos que al acercarnos bajan la voz. Un futuro de apestado en el horizonte. Ahí está el cartel que dice "maldito" pegado a nuestras espaldas.

    Por otra parte, considero que Abraham se equivoca cuando considera que usted es un perdedor, no pienso que su carrera, su poder o su influencia representen la imagen de un perdedor. En su « Lettre d’un voyageur au président de la République », artículo publicado por Le Monde del 13 de mayo de 1999 http://vigile.net/99mai/debraykosovo.html , usted atribuye el siguiente planteamiento a un simple viajero que pasea por el escenario del drama que se producía entonces en la ex Yugoslavia:
Al regreso de mi viaje por Macedonia, Serbia y Kosovo me siento obligado a revelar a usted un sentimiento. Siento miedo, señor presidente, de que estuviéramos cometiendo un error. Usted es un “todo-terreno�. No se siente nunca alarmado por nuestros intelectuales que llenan las páginas de especulaciones grandilocuentes y perentorias. Coincido con usted, yo tampoco me siento inquieto por estas incidencias. Tras la formulación de este acuerdo atengámonos a los hechos.. Puesto que usted argumentará que los últimos son diferentes para cada uno de nosotros, matizo que los hechos que yo he podido observar, sobre el terreno, durante una corta estancia – una semana en Serbia (Belgrado, Novi Sad, Nich, Vramje) entre el 2 y el 9 de mayo, de la que los síntomas que he captado en los 4 días que he pasado en Kosovo – de Pritzren a Poduejevo- - , no me parecen poderse traducir en los términos a los que usted normalmente recurre de “distanciamiento� y “de buena fe�.

    Aunque observo grandes diferencias entre la conspiración mediática que usted describe en el párrafo anterior y la actualmente denunciada por la señora Maigret, creo que ambos planteamientos se complementan. Usted representa el poder, desde su nacimiento en una familia poderosa, hasta la actualidad, como lo prueba la confianza explícita que le acuerda el actual primer ministro, cuando éste era ministro de Asuntos Exteriores, manifiesta en la respuesta del portavoz del ministerio de Asuntos Exteriores a una pregunta sobre el papel jugado por usted en la política internacional francesa, que había sido formulada por los periodistas que participaban en la rueda de prensa convocada por el mencionado ministerio, el 12 de marzo de 2004:
Efectivamente, [Régis Debray] viajó allá [Haití] el día de ayer, a petición de Dominique de Villepin, para efectuar una nueva misión de información y de reflexión. Como saben, el pasado mes de octubre, el ministro lo puso a la cabeza de este comité de reflexión sobre el futuro de las relaciones franco-haitianas. Se trataba de efectuar una reflexión a medio y largo plazo sobre lo que debía ser nuestra cooperación con ese país en sus diferentes aspectos. El señor Debray buscó el apoyo de una serie de especialistas y él mismo fue quien los designó. Se trata de personas que, por su pasado profesional y por su experiencia, tenían una competencia particular para participar en estas reflexiones. Todo ello se tradujo en el informe que Régis Debray entregó al Ministro el 28 de enero. En el actual contexto, resultó interesante ver si esta reflexión merecía actualizarse ya que, como saben, las necesidades de asistencia en Haití son considerables y, quizás, ahora más que nunca después del periodo difícil que este país acaba de vivir.

    Su inmensa influencia en la ciencia por usted bautizada como mediología me parece bien perfilada en el breve artículo “Médiologie Régis Debray, philosophe, a ouvert sous cette appellation un immensâ€? [Mediología. El filósofo Régis Debray ha abierto con este nombre una inmesidad], publicado por l’Humanité el 13 de mayo de 1997: http://www.humanite.presse.fr/journal/1997-05-13/1997-05-13-778710:
Mediología/ El filósofo Régis Debray ha abierto bajo esta apelación una inmensa cantera cítica/ Médiologie/ Marx es objeto de planteamiento/ El mensaje, el medio, la política y la técnica de transmisión resultan indisociables/ No se puede reducir el planteamiento del proceso de comunicación a la imposición ejercida por los poderes dominantes/ Pierre Musso considera que la constitución de este planteamiento representa una alternativa para la democracia/ Philippe Forget y Gilles Polycarpe denuncian en la misma un recurso del modelo imperante de globalización/ Hay de todo, en las reacciones a la iniciativa

    Finalmente me referiré a las actas de UNESCO en las que se refleja su intervención con ocasión del homenaje que se celebró, en la sede de esta organización, para conmemorar el traslado al Panthéon de los restos del ex ministro André Malraux, con ocasión del 20 aniversario de la muerte del homenajeado: http://www.unesco.org/bpi/eng/unescopress/96-210e.htm :
En una intervención sobre Malraux y la imagen, el escritor Régis Debray ha puesto de manifiesto los avances de las posiciones del finado sobre los planteamientos científicos de su época: “El predijo los grandes desafíos, que aunque lo parezcan, no son contradictorios en absoluto: el renacimiento de un oscuro y tenaz concepto, que identificamos aún como naciones y lo que aún no se identificaba como globalización. En un contexto histórico en el que la última, obviamente, era considerada como una homogenización de culturas, lograda a través de la sumisión del débil al fuerte (…), Malraux se obstinaba en favorecer el advenimiento de un modelo completamente diferente de globalización en una convergencia global que se cimentaba en la promoción de la circulación de las diferencias – en los términos de De Gaulle “la unidad humana solamente surge de la mente� - , contrariamente a lo que ocurre actualmente, con la abolición de las diferencias por la reducción de las mismas a la homogenización. La globalización es un diálogo y no es un monólogo impuesto por un súper poder que se impone como único origen de imágenes, noticias y sueños�. En opinión del señor Debray, Malraux “era una de las pocas mentes occidentales que, sin renunciar a sus propios valores o a su identidad europea, en tanto que heredero de Nietzsche y Dostoevsky, de Rembrandt y de Goya – amaba, apasionadamente, los éxitos que otras civilizaciones podían alcanzar por sus propios medios.

La lectura de sus obras, monsieur, me parece un excelente ejercicio, tanto para activar las células grises como para disfrutar de su envidiable brillantez. Por otra parte comparto una gran parte de los planteamientos que usted expone. Los planteamientos de la señora Maigret, sin embargo, me parecen tener un mayor acercamiento a una conspiración, conocida por algunos como la batalla mediática de la operación Libertad Duradera, como puede observar en la carta que yo mismo dirigí, recientemente, a Simone Veil http://www.lainsignia.org/2005/noviembre/int_003.htm

    Los rasgos detectados por la señora Maigret en la actualidad francesa del puente de Todos los Santos, que la misma atribuyera a la baja actividad de las redacciones durante un periodo vacacional, se confirman en la primera semana de noviembre. De hecho, desde el 1 al 8, se produce un crescendo de la incidencia de las confrontaciones en Francia, como podemos observar en la secuencia derivada de los incidentes que se produjeron en Clichy-sous Bois a finales de octubre. Esta incidencia, cuyos titulares incluyo a continuación, se manifiesta en un crescendo, explícito a lo largo del periodo, que focaliza 4 artículos el 1 y 9 el 8 y que se manifiesta en las diversas formas de convivencia con la diversidad, en territorio francés, que se adentran en grave crisis en el periodo (48 artículos sobre un total de 72).

1

(4) ; Le Monde, « Nouveaux affrontements entre policiers et jeunes à Clichy-sous-Bois » [Nuevas confrontaciones entre policías y jóvenes en Clichy-sous-Bois] ; TF1, « Clichy : échauffourées après des condamnations » [Graves confrontaciones tras el pronunciamiento de las sentencias] ; Le Parisien, « CLICHY-SOUS-BOIS. Une ville en état de choc » [Clichy-sous-Bois. Una ciudad en estado de choque] ; Libération, « Clichy-sous-bois Grenade à la mosquée, Clichy sous le choc » [Clichy. Sous-Bois. Se ha lanzado una granada contra la mezquita. Clichy en estado de choque].

2

(5) TF1, « Emeutes : Chirac prône l'apaisement, Villepin mobilise » [Graves confrontaciones : Chirac opta por el apaciguamiento, Villepin moviliza]; Yahoo, « Le gouvernement mobilisé face aux violences dans les banlieues » [El gobierno se implica]; Le Figaro. « Banlieues : Chirac réclame l'apaisement, le gouvernement mobilisé » [Suburbios : Chirac reclama el apaciguamiento, el gobierno ha sido movilizado] ; Le Parisien, « VIOLENCES URBAINES. Sarkozy persiste et signe » [Violencias urbanas. Sarkozy persite y estampa su firma]: Libération, « Les jeunes aux pieds des tours ne savent pas à qui s’adresser » [Los jóvenes, ante las torres en que habitan, no saben a quién deben dirigirse]

3

(5) Le Figaro, « Chirac, Villepin, Sarkozy sur le front des banlieues » [Chirac, Villepin y Sarkozy en la vanguardia del frente de las barricadas] ; Ouest France, « Banlieues : Chirac et Villepin dans l'arène » [Suburbios : Chirac y Villepin ante el toro] ; TF1, « A Aulnay, des tirs à balles réelles » [En Aulnay se han producido de balas auténticas]; Yahoo, « Nouvelle soirée de violences en banlieue parisienne » [Otra noche más de violencias en los suburbios parisienses] ; Le Parisien, « BANLIEUES.. 10 raisons d'espérer » [Suburbios. 10 razones para mantener la esperanza]

4

(6)Le Courrier International, « FRANCE - Le gouvernement à l'épreuve des émeutes urbaines » [Francia. El gobierno sufre una dura prueba ante las graves confrontaciones urbanas] ; Le Figaro, « Après une semaine d’emeutes, la violence continue. DÉLINQUANCE Parties de Clichy-sous-Bois, les émeutes ont gagné la Seine-Saint-Denis, puis plusieurs cités d'autres départements franciliens » [Tras una semana de inrurección, la vilencia se ha instalado. Delincuencia. Los partidos políticos de Clichy-sous-Bois; se impone la insureción en Seine-Saint-Denis y en otras provincias de la región] Le Parisien, « VIOLENCES URBAINES. Le ras-le-bol » [Hasta el gorro de la violencias urbanas] ; Libération, « Une huitième nuit de violences dans les banlieues » [La octova noche de violencias en los suburbios]: Ouest France, « Villepin et les banlieues : d'abord rétablir l'ordre » [Villepin ante los suburbios : en primer lugar restablecer el órden]; Yahoo, « Au moins 150 voitures incendiées en Seine-Saint-Denis » [Al menos 150 coches han sido incendiados, en Saint-Denis]

5

(6) Le Monde, « Les émeutes restent intenses en Ile-de-France et s'étendent en province » [Las insurreciones de la Isla de Francia mantinen su intensidad] ; Le Figaro, « Emeutes : des meneurs au profil de récidivistes » [Insurrecciones : se detectan activistas en apoyo de los reincidentes] ; Le Parisien, « VIOLENCES URBAINES. Le vrai visage des émeutiers de l'Ile-de-France�[Violencias urbanas el auténtico rostro de los insurrectos de Isla de Francia]; Libération, « Banlieues. « Il faut que Sarkozi s’excuse ou démmissione ». Pour les jeunes des cités le manque de respect du ministre est à l’origine des troubles » » [Suburbios. « Sarkozi no tiene otra opción que presentar disculpas o presentar su dimisión ». En opinión de los jóvenes de los barrios, la falta de respeto que les ha mostrado el ministro es el origen del grave conflicto] ; Ouest France, « La banlieue brûle toujours, ses habitants accusent » [Los suburbios estallan mientras los residentes en los mismos acusan ; Yahoo, « Près de 900 véhicules brûlés, 203 interpellations » [Se aproxima a 900 el número de vehículos incendiados. Se han practicado 203 detenciones].

6

(7)Le Monde, « 918 véhicules brûlés cette nuit, le plus lourd bilan depuis le début des émeutes » [818 vehículos incendiados durante la noche, la cifra más alta desde el inicio de la confrontación]; Le Figaro, « Violences : Le gouvernement est unanime sur la fermeté » [Violencias. Unanimidad del gobierno sobre la firmeza] ; Le Parisien, « VIOLENCES URBAINES. 50 % des Français doutent de l'efficacité de Sarkozy� [Violencias urbanas : 50% de los franceses ponen en duda la eficacia de Sarkozy] ; Libération, bis : RFI, « France. Extension des violences urbaines » [Francia. Se extienden las violencias urbanas]; TF1, « 918 véhicules brûlés, 193 interpellations » [918 vehículos incendiados, 193 detenciones]; Yahoo, « Une centaine de véhicules incendiés en banlieue et en province » [Un centenar de vehículos incendiados en los suburbios y en provincias]

7

(8) Le Monde, « Jacques Chirac a annoncé un renforcement de l'action de la police face aux violences dans les banlieues » [Jacques Chirac proclama un incremento de las intervenciones de la policía frente a lasviolencias que se producen en los suburbios] ; Le Figaro, « Banlieues. L’inquiétante contagion » [Suburbios. El inquietante contagio] ; Le Parisien, « VIOLENCES URBAINES.Ça va durer combien de temps ? » [Violencias urbanas. ¿Por cuanto tiempo van a durar aún ?] ; Libération, « Banlieues. Chirac pousse Villepin au front » [Suburbios. Chirac empuja a Villepin, para que éste de un paso hacia el frente]; RFI, « Violences urbaines. Le gouvernement français unanime sur la fermeté » [Violencias urbanas. El gobierno francés se muestra unánime con el recurso a la firmeza] ; Ouest France, « Violences urbaines : la contagion et l'escalade » [Violencias urbanas : el contagio y la escalada] ; TF1, « Des policiers essuient des tirs » [Policías alcanzados por disparos] ; Yahoo, « Poursuite des violences dans les banlieues, 34 policiers blessés » [Continúan las violencias en los suburbios, 34 policías han sufrido heridas]

8
(9) Le Courrier International, « Nouveau bilan record des émeutes urbaines, un décès probablement lié » [Nuevo balance récord de las rebeliones urbanas ; una muerte ha sido, probablemente, consecuencia de las mismas] ; Le Monde, « Dominique de Villepin veut favoriser la mise en place du couvre-feu dans des banlieues » [Dominique de Villepin se propone recurrir al « toque de queda »] ; Le Figaro, « Couvre-feu dans les banlieues » [« Toque de queda en los suburbios] : Le Parisien, « VIOLENCES URBAINES. Etat d'urgence » [Violencias urbanas. Estado de emergencia]; Libération, « Banlieues. Villepin dégaine le couvre-feu » [Suburbios. Villepin desenfunda en « toque de queda »] ; RFI, « France. Villepin autorise le couvre-feu dans les banlieues » [Francia. Villepin autoriza el « toque de queda » en los suburbios] ; Ouest France, « L'arme du couvre-feu entre les mains des préfets » [El recurso al « toque de queda » en manos de los gobernadores]; Tf1, « Villepin annonce des couvre-feux » [Villepin anuncia « toques de queda]; Yahoo, « Douzième nuit de violences dans les zones urbaines sensibles » [12ª noche de violencias en las zonas urbanas más frágiles]

    Permítame que le pregunte, monsieur, si considera que este planteamiento de la actualidad francesa tiene algo que ver con el que usted atribuía, en el párrafo anteriormente expuesto, al ex ministro André Malraux, o bien considera que la opinión francesa se hubiera desviado, en la materia, de los proyectos de aquél o del propio fundador de la V República. Si la respuesta por la que usted optara fuera la última, creo que, sería necesario plantear su implicación en la desviación, puesto que usted ha jugado un papel importante en las políticas del presidente de la República y del primer ministro, especialmente desde la presidencia de François Mitterrand (1981/1995).

    El método utilizado por la señora Maigret nos permite, en efecto, detectar una explícita manipulación de la actualidad francesa en los discursos de los 9 medios más representativos de la opinión convencional francesa. Esta manipulación resulta obvia en las páginas del álbum en el que la señora Maigret pega, cada día, los artículos de apertura de portada de aquellos.    
    Si bien la intensificación de los peligros que amenazan a los franceses por las confrontaciones urbanas en la actualidad francesa se justifica por el proceso seguido por los acontecimientos; los rasgos de la manipulación son, asimismo, cada vez más explícitos a medida que trascurre la semana. Así, por ejemplo, el 1 encontramos una curiosa contradicción entre lo expuesto en el titular y (o) la introducción y en los desarrollos y (o) las conclusiones de los mismos artículos. El titular ya mencionado de Le Monde se explica en la introducción:


Anoche se produjeron escaramuzas « localizadas » en Clichy-sous-Bois, donde se han registrado 12 detenciones y en otras ciudades de los entornos de Seine-Saint-Denis, según informa la prefectura de policía. Los acontecimientos referidos se han producido tras el pronunciamiento de la condena de dos meses de cárcel firme, por el tribunal correccional de Bobigny, por la inculpación de lanzamiento de proyectiles a policías.

    Si aparentemente se produce una reducción considerable en la identificación de una grave y tenaz confrontación como simples escaramuzas, la conclusión parece desactivar totalmente la gravedad expresada en el titular:
De hecho , “ han sido escasas las confrontaciones directas que se han producido entre los jóvenes manifestantes y la policía� , afirma un periodista de la Agence France Press (AFP) que cubre la noticia. La Prefectura ha estimado, a la 1 de la madrugada, que la situación está « bajo control » ".


        Los contrastes que ofrecen los discursos del titular, el desarrollo y la conclusión del artículo de TF1 son aún más contrastados que en caso anterior:

La pasada noche, por cuarta noche consecutiva, se han producido nuevas escaramuzas e incendios de vehículos en Clichy-sous-Bois, durante toda la noche. También se han registrado este tipo de graves incidentes en Sevran, Neuilly-sur-Marne, Bondy y Aulnay-sous-Bois así como en otras ciudades de los entornos de Saint-Denis. Los jóvenes delincuentes recurren al pretexto de la pronunciación de la condena, el pasado lunes, de dos años de prisión firme, contra tres jóvenes inculpados de haber lanzado proyectiles contra agente de la policía, el pasado viernes, en Clichy-sous-Bois.
Que contrasta tan violentamente, con el anteúltimo párrafo del mismo artículo, que expresa una perspectiva radicalmente diferente de los mismos hechos:

Se ha quedado un centenar de personas, que ha permanecido, agrupado en pequeños grupos, hasta las 11 de la noche, en el barrio des Bosquets, junto a la mezquita. Frente a ellos se desplegaban 50 policías, a una distancia de 50 metros. Entre ambos se situaba una veintena de “hermanos mayores�, que actuaban como mediadores lanzaban, sin pausa, llamamientos al apaciguamiento. Todos los últimos llevaban escrito en sus camisetas: “Pedimos respeto y justicia para nuestros hijos y para nuestro culto. ".
   
    Es mucho más violento aún, el contraste entre el titular de Libération y el desarrollo del artículo del medio:
La imagen borrosa ,a fuerza de haber sido ampliada, es proyectada sobre la pared de la mezquita Aquella ofrece una escena de pánico, que ha sido filmada por un portátil, el pasado domingo, en la mezquita Bilal, en Clichy-sous-Bois. Por todas partes se ve gente que corre. Se observan siluetas de hombres y mujeres que se visten con colores vivos. Se escuchan susurros de queja y algunos gritos; la respiración del que ha gravado la escena. La última dura apenas un minuto. Los responsables de la mezquita han querido mostrar, ayer, la última metedura de pata que han infringido, las fuerzas del orden, a su ciudad.
        Estos rasgos, identificables en cada una de las fechas, se manifiestan de forma específica en función de la tasas de coincidencia temática de la fecha. Así, el 2, día que registra una subida de 4 a 5 artículos relacionados con el tema, la perspectiva de los mismos se focaliza en los efectos de los acontecimientos en el proceso político, como podemos observar en los titulares expuestos: en las reacciones del presidente de la República: TF1, Le Figaro; en las decisiones tomadas por el primer ministro y por el gobierno: TF1, Yahoo, Le Figaro; en las actitudes del ministro del Interior: Le Parisien. Finalmente, en solitario, Libération acusa a las instituciones de no trasmitir mensajes claros a los ciudadanos implicadas.

    El 3, fecha en que se mantiene la misma tasa de convergencia en el tema, los artículos de Le Figaro y de Ouest France continúan manteniendo la perspectiva expuesta el 2; sin embargo, aunque este rasgo no se manifieste en los titulares de los otros medios centrados en el tema en la fecha, si observamos la presencia del mismo en los desarrollos de los artículos de TF1:

El ministro de Interior, Nicolas Sarkozy acudió, anoche, a Bobigny, al objeto de coordinar una reunión de trabajo con los policías. En el norte de Aulnay-sous-Bois se han producido las violencias más espectaculares : un grupo de jóvenes ha protagonizado una incursión a la comisaría de policia de Gallion, que se encuentra cercana a la “cité des 3000� y que permanece cerrada durante la noche. En este mismo barrio, 3 periodistas de France 2 han sido obligados a abandonar sus vehículos ante la aparición de decenas de jóvenes encapuchados que proferían amenazas. Poco después estos vehículos eran objeto de las llamas. Un equipo de TF1 ha sido, asimismo, víctima de ataques y del robo de la cámara.

Yahoo :

El portavoz del gobierno, Jean-François Copé, ha vuelto a afirmar, esta tarde que lo realmente importante en esta difícil situación era el « respeto mútuo ». “Todas las partes implicadas deben escuchar a las otras parte, comprender los argumentos de las mismas y hablar con éstas�, ha afirmado éste en la cadena France 3. El mismo ha añadido que el primer ministro Dominique de Villepin dedicará una « gran parte del día » a la reunión con los representantes locales y con los responsables de asociaciones de barrio para plantear conjuntamente, especialmente en lo que respecta al ámbito de la región parisiense, alternativas para avanzar. ".
   
Le Parisien

Las violencias urbanas que hemos podido aún lamentar la noche pasada en la región parisiense no deben impedirnos ver los grandes esfuerzos que están realizando tanto los poderes públicos como las asociaciones, al objeto de lograr que los ciudadanos de estos barrios recuperen la esperanza y la dignidad.

    El 4 se produce una nueva subida de tasa de convergencia temática (6). Como podemos observar en los titulares ya expuestos, estos, con la excepción de Le Courrier International y de Ouest France parecen centrar su atención en la gravedad de la extensión del conflicto. Sin embargo, el primero, contrariamente a lo expresado en su titular, inicia así el artículo:

El departamento de Seine-Saint-Denis, situado al nordeste de París, sufre, desde hace una semana, una explosión de violencia sin precedentes y noche tras noche se producen confrontaciones entre las fuerzas del orden y grupos de jóvenes. […] “No es la primera vez que los jóvenes de los suburbios, que no se consideran como « rebeldes sin causa », se rebelan, no solamente en Clichy-sous-Bois, donde dos de ellos, perseguidos por la policía, murieron electrocutados, el 27 de octubre� afirma el escritor franco-marroquí Tahar Ben Jelloun en La Repubblica. "El origen de esta cólera es la rabia que siente una juventud francesa nacida de la inmigración... La represión practicada con fines electorales por Nicolas Sarkozy [ministro de Interior] no resolverá los problemas de estos jóvenes. Por el contrario, aquélla empuja más a éstos a la rebelión. Es necesario encontrar una política nueva que reconozca la realidad de los hechos y que acepte el proyecto de integración, porque esta juventud proclama y reclama la misma y porque Francia es su patria. Pero Francia continúa sin escucharles »

    El segundo párrafo se pregunta si funciona el modelo francés de integración; el tercero plantea las

Tensiones que se producen entre las prósperas grandes urbes y los siniestros suburbios de las mismas, que han sido recluidas a gethos y que son los barrios de residencia de los inmigrados del Magrheb y del oeste de �frica, que no han sido aún plenamente integrados y que, excluidos, sufren una cotidianidad de desesperación y de discriminación.
    El resto de los párrafos del artículo se refieren a estos mismos temas y las políticas del gobierno son solamente mencionadas como responsables de la situación expuesta.
    Podemos aplicar la misma conclusión a las únicas referencias a las instituciones que encontramos en el artículo de Ouest France:
« ¡Sarkozy dimite ! » Esta es la frase que se escucha en muchas de las confrontaciones : « Esto no se resolverá hasta que Sarkozy presente su dimisión�. […]Por « no asistencia a personas que se encuentran en peligro ». El procurador de Bobigny ha abierto, ayer, una diligencia informativa contra X por la presunción de no asistencia a persona que se encuentra en grave peligro, en el asunto que ha desactivado las insurrecciones. El 27 de octubre, en Clichy-sous-Bois, tres jóvenes atravesaron las verjas para protegerese en un trasformador de la Compañía Francesa de Electricidad (EDF). Ziad, 17 años y Banou, 15 años, perecieron electrocutados.. Muttin, 17 años sufrió heridas graves. En opinión de la Inspección General de Servicios (IGS), aquella noche, un grupo de policías trataba de capturar a algunos jóvenes que se habían escondido en el cementerio que se encuentra cerca del transformador. Uno de los agentes percibió a dos personas que se encontraban en los entornos del último. El policía transmitió la alerta, por radio, añadiendo que adentrarse en este local representaba un grave peligro. Tras la interpelación de dos jóvenes que se encontraban en el cementerio, la policía regresó a la comisaría. El IGS ha escuchado las declaraciones de los cinco amigos de los dos jóvenes que murieron electrocutados. Todos ellos han confirmado que las víctimas no estaban perseguidas por la policía.

    El 6 observamos la repetición del artículo del 5 de Libération: « Banlieues. « Il faut que Sarkozi s’excuse ou démmissione ». Pour les jeunes des cités le manque de respect du ministre est à l’origine des troubles » » [Suburbios. « Sarkozi no tiene otra opción que presentar disculpas o presentar su dimisión ». En opinión de los jóvenes de los barrios, la falta de respeto que les ha mostrado el ministro es el origen del grave conflicto] ;. De hecho, aunque en esta fecha se produce un incremento de la tasa de convergencia temática (pasa de 6 a 7); las perspectivas del planteamiento de los diferentes medios no parecen variar con respecto a la víespera. Además del caso ya citado de Libération podemos constatar una ligera variación de las mismas en los dos artículos de Le Monde. Así, en la primera fecha, el titular del vespertino parece centrarse en la extensión territorial de los conflictos, mientras que en la segunda el interés parece centrarse en la intensidad de la confrontación. Sin embargo, el primer párrafo del artículo de la primera fecha abarca ambas perspectivas:
Por novena noche consecutiva Francia ha sufrido, la noche del viernes 4 al sábado 5 de noviembre, nuevas violencias urbanas. Esta mañana, el procurador de París, Yves Bot, contabilizaba 897 vehículos incendiados y más de 200 detenciones “Esta noche hemos lamentado , acabo de recibir las últimas cifras, a escala nacional, 897 vehículos incendiados, de los que 656 en la región de Isla de Francia�, ha declarado éste en Europe 1.

    El articulo del 6 del mismo medio no parece expresar algo diferente, como podemos deducir del primer párrafo del mismo:

Las destrucciones causadas por las insurrecciones que se han producido en los suburbios de París siguen un proceso de constante incremento en los 10 últimos días y alcanzan una cifra de 918 vehículos incendiados en la noche del sábado al domingo, según un balance provisional de la Dirección General de Policía Nacional. La víspera, la cifra alcanzada había sido de 897 vehículos incendiados, . Por el contrario, se han producido 193 detenciones, según las mismas fuentes, es decir, una cifra inferior a la registrada la noche precedente (253).

    El único planteamiento que acuerda el artículo a esta disminución parece poco satisfactorio:

Los múltiples llamamientos a la calma que los padres de los dos jóvenes de Clichy-sous-Bois cuya muerte marcó el inicio de las confrontaciones difundieran el sábado y el aumento de recursos materiales – refuerzos policíacos y movilización de 7 helicópteros dotados de potentes proyectores y de cámaras de vídeo, utilizados para intimidar a los violentos no han tenido los efectos esperados.

    Aparentemente no podemos aplicar este razonamiento a los dos artículos de Le Figaro, puesto que la diferencia que aparece en los titulares de ambos artículos parece confirmarse en la introducción del primero, resaltada en caracteres azules

Violencias. Las confrontaciones que se producen en los suburbios parisienses son liderados por jóvenes delincuentes. Este hecho es obvio para los servicios policiales. Mientras que la crisis de los suburbios y las tensiones sociales de la misma constituyen una dura prueba para el método Villepin, la oposición de izquierdas reclama la dimisión de Sarkozi y éste y el primer ministro entierran, momentáneamente, sus rivalidades. .


    Sin embargo no parece difícil identificar este párrafo con la introducción del artículo del mismo medio del 6:

El ministro de Interior, Nicolas Sarkozy, ha declarado hoy, ante la entrada de Matignon que «el gobierno es unánime en la aplicación de la firmeza frente a las violencias de los suburbios. “Nadie saldrá beneficiado con la violencia. El Estado republicano no puede aceptar la violencia� ha dicho éste a la salida de una reunión gubernamental sobre la crisis que se produce en los suburbios, presidida por el primer ministro, Dominique de Villepin, en Matignon. «He estado en contacto con el primer ministro esta mañana, a primera hora, nos hemos mantenido en contacto una parte de la noche; hemos tenido una reunión de trabajo esta mañana, nos veremos esta tarde y mantendremos, obviamente, un seguimiento cercano de los acontecimientos, con la atención que pueden imaginar, ha precisado el señor Sarkozy.

Es cierto que el mismo artículo muestra que esta afirmación no es realmente creíble, puesto que en la reunión que se ha realizado en la sede del primer ministro han participado los miembros del gobierno con competencias en las críticas emitidas a la gestión de este grave incidente por Sarkozy:
El señor Sarkozy se ha expresado cuando salía de una reunión, en Matignon, convocada por el señor Villepin, en la que han participado siete ministros : Jean-Louis Borloo (Empleo), Thierry Breton (Finanzas), Gilles de Robien (Educacion), Pascal Clément (Justicia), Azouz Begag (Promoción de la igualdad de oportunidades), Jean-François Copé (Presupuesto y portavoz del gobierno) y Catherine Vautrin (Cohesión social).    
    Este mismo planteamiento es expresado por otros medios de la misma fecha:

Le Monde:

Los medios de comunicación extranjeros continúan considerando inquietantes estas violentas protestas que se producen en los suburbios franceses. El presidente de la Comisión Británica por la Igualdad de las Razas (CRE) Trevor Phillips ve en aquellas una advertencia para el conjunto de Europa y proclama que la integración necesita recursos políticos. “Nuestros vecinos franceses están ofreciéndonos la más clara señal de alarma que pueden permitirse (…). Despertemos todos de una vez », escribe éste en un artículo de opinión publicado hoy por el 'Observer

    Le Parisien « Según un sondeo del Instituto CSA, el ministro de Interior conserva una « buena imagen », pero las acciones y actitudes de éste molestan o son rechazadas. Francia sufre una 10 noche consecutiva de confrontaciones »

    Los 7 y 8 hay muy pocas novedades que nos permitan justificar el gran impacto de estas confrontaciones en los artículos de apertura de los medios más representativos de la opinión francesa.

    De hecho, salvo hechos como la nueva intervención de Chirac o el recurso al toque de queda, todos los medios repiten, en sus artículos, las informaciones señaladas previamente. El 8, cuando el tema totaliza los artículos de apertura de portada encontramos planteamientos que, pese a la gravedad de la situación, expuesta en una gran parte de la misma, no parecen contemplar las perspectivas que, por tanto, la señora Maigret, señalaba ya en el puente de Todos los Santos:

Le Courrier International:

La 11ª noche de rebelión, en Francia, ha estado marcada por cifras récord de coches incendiados (1408), la mayoría de los mismos, en las provincias : de policías heridos (36) y de detenciones (395). Además una primera muerte, que se considera causada por estas violencias, ha sido anunciada ayer […] La situación en los barrios periféricos será objeto de debate, esta tarde, en la Asamblea Nacional, tras una declaración del primer ministro Dominique de Villepin. […] El rector de la gran mezquita de París Dalil Boubakeur advirtió ayer contra la tendencia a asociar el islam con el « vandalismo », que conduciría a “perseguir a todos los musulmanes, sin distinción, ni pruebas de su participación en las acciones objeto de la inculpación� […]La Unión de organizaciones islámicas de Francia (UOIF) ha apelado a los jóvenes musulmanes implicados a los objetos de “calmar la cólera� de los mismos, de incicitarlos “a meditar y a respetar la fatwa" que ha sido publicada el domingo, que aclara que recuerda la “prohibición a los musulmanes que se proponen alcanzar la satisfacción y la gracia divinas, de participar en acciones que pongan en peligro bienes privados o públicos o vidas humanas� .
Le Monde

Dominique de Villepin, que había acudido ayer por la noche a TF1 al objeto de anunciar sus « medidas de urgencia » tras 12 días de insurrección en los suburbios, ha calificado estas violencias como “inaceptables e inexcusables�. El mismo ha prometido que « la respuesta del Estado será firme y justa ». El primer ministro, sobre todo, ha anunciado que se recurriría, si fuera necesario, a la proclamación del toque de queda, en los barrios más conflictivos ; el incremento de ciertos dispositivos de ayuda a las asociaciones y una política voluntarista en tres ejes: educación, paro y acceso a la vivienda. Villepin ha precisadi que los gobernadores podrán aplicar, a partir de mañana por la mañana tras la publicación en el Boletín Oficial del Estado del decreto en la materia que debe formular el Consejo de Ministros que se reunirá hoy , el toque de queda en sus territorios

Le Figaro

El primer ministro, Domininique de Villepin, ha tomado la decisión de recurrir a un dispositivo de una ley de 1955, que autoriza a los gobernadores para instaurar un toque de queda al objeto de restablecer el orden « donde fuera necesario ». Este texto fue promulgado el 3 de abril de 1955, unos meses después del inicio del conflicto argelino. El mismo decretaba el « estado de emergencia » y autorizaba a los gobernadores para prohibir la circulación o la agrupación de ciudadanos y el cierre de lugares públicos, en el conjunto o en parte del territorio que administraban los mismos. […] El primer ministro ha anunciado que Jacques Chirac ha tomado la decisión de convocar para esta mañana un consejo de ministros, al objeto de decidir las modalidades y las aplicaciones de este dispositivo para situaciones excepcionales. “Donde sea necesario, los gobernadores podrán, tras previa autorización del ministro de Interior, activar el toque de queda, cuando estos lo consideren necesario para “favorecer la recuperación de la calma y para garantizar la protección de los habitantes�, ha añadido el primer ministro.
Libération

Y plof. Invitado ayer por la noche en TF1, Dominique de Villepin ha sorprendido al anunciar la exhumación de una ley de 1955 […] La señal se presenta con claridad: el ejecutivo « está dispuesto a recurrir a todo tipo de dispositivos al objeto de “conseguir recuperar la calma� en los suburbios. [.... Con respecto a la mezquita de Clichy-sous-Bois, el primer ministro ha asegurado que éste no era un objetivo de los disparos de gases lacrimógenos. Con respecto a una eventual intervención del ejército, el jefe de gobierno ha declarado “No hemos llegado a ese extremo�. Preguntado sobre el lenguaje de su ministro de Interior, Nicolas Sarkozy, que utilizó el término de « la canalla », que provocara la cólera de muchos jóvenes de los suburbios, Villepin ha reconocido que “todos los términos tienen importancia� y que “hay que evitar la estigmatización� pero, por su parte, ha mostrado su preferencia por afirmar que “los que destruyen son delincuentes�.


    El artículo concluye con una información interesante:

Tras once noches de violencias, la imagen del primer ministro en la opinión no parece, por el momento, haberse deteriorado. Según un sondeo LH2, realizado por encargo de Yahoo, Libération y i-Télé, que ha sido realizado tras el inicio de las confrontaciones, la tasa de popularidad de Villepin sube 2 puntos y alcanza el 45%. La tasa de Chirac sube 4 puntos y éste alcanza 35%.
RFI

El recurso al estado de excepción no ha sido condenado realmente por la clase política. La derecha está encantada. El jefe de fila de los socialistas, François Hollande estima que la medida es necesaria, pero que ésta debe mantenerse en una alternativa excepcional y circunscrita […]. El ministro de Interior puede imponer la permanencia en su lugar de residencia a ciudadanos, cerrar salas de espectáculos, bares o « lugares de reunión de cualquier tipo », en las zonas afectadas. Además, el consejo de ministros puede acordar a los gobernadores el derecho de ordenar perquisiciones, tanto durante el día como durante la noche. Se puede, asimismo aplicar un control sobre los medios de comunicación , es decir, la censura

Ouest France

El primer ministro ha anunciado un refuerzo de los poderes de los alcaldes y una mejoría en la coordinación de los representantes del Estado. El mismo ha prometido restablecer algunas de las subvenciones que se habían retirado a las asociaciones, especialmente las que ofrecen una ayuda al alojamiento y a la escolaridad. [...] El aprentizaje podría ser reactivado como alternativa, a partir de los 14 años para los alumnos que no se encontraran adaptados al sistema escolar. Las becas para los buenos expedientes y los internados de excelencia serán triplicados. El primer ministro se propone implementar el sistema de tutorías para los estudiantes de las escuelas superiores universitarias y reforzar los equipos de éxito educativo [...] Al objeto de implementar el plan Borloo de reestructuración o de reconstrucción, Villepin se propone reducir la duración de los programas a 18 meses. Con respecto al empleo, o más bien al paro, que afecta al 40% de los jóvenes de algunos barrios, el primer ministro promete que la Agencia Nacional para la Promoción del Empleo (ANPE) y las misiones locales recibirán a los jóvenes de las zonas desfavorecidas (ZUS), al objeto de concluir un diagnóstico, una evaluación y un empleo o una propuesta de prácticas, en un periodo máximo de 12 meses

    Ruego perdone, señor Debray, la extensión de mi carta. Permítame, sin embargo, abusar de su benevolencia para rogarle que consulte en las páginas web que han sido puestas a disposición de la señora Maigret y de los que, junto a ella, tratamos de resistir la conspiración mediática denunciada por la misma: http://www.webs.ulpgc.es/agora/comAsig1.htm y http://www.webs.ulpgc.es/agora/comAsig2.htm , al objeto de consultar los registros del álbum correspondientes al periodo y de exponer sus puntos de vista sobre los mismos.

    De hecho, como podrá observar en el mencionado listado de artículos del periodo, todos ellos se centran en graves peligros que amenazan a los ciudadanos franceses, tanto en el ámbito nacional como el internacional. Por otra parte, como he indicado, el impacto de las confrontaciones sociales o de los efectos de la misma sobre la política francesa no se centra, como ya indicara la señora Maigret en un contexto real. Su compatriota señalaba que no le parecía adecuado el planteamiento de problemas específicos, como ocurriera en el caso de la grave situación de Marsella o de las confrontaciones de los barrios marginales de los entornos de las grandes ciudades, que ya aparecía en el periodo planteado por ésta, en contextos que no le parecían representativos de los conflictos evocados: las confrontaciones entre de Villepin y Sarkozy; los graves desprecios verbales del último hacia los habitantes de los barrios implicados o el regreso a situaciones de estado de excepción que parecían ya estar superados en Francia desde los años 50 – que no fueron siquiera aplicados en la grave crisis de finales de los 60 y que han sido normalmente aplicados, en sus equivalentes nacionales, por regímenes fascistas, como fueran Franco, Pinochet... no parecen ser síntomas de progreso democrático, especialmente cuando, la actualidad del 9 nos muestra que las encuestas de opinión muestran que los franceses, en su mayoría, aceptarían el recurso a desenterrar procedimientos de tan tristes recuerdos para los que vivimos épocas tan negras.

    Creo que los hechos expuestos muestran no solamente la incidencia de la conspiración señalada por la señora Maigret, sino, el éxito de los objetivos de la misma.
    Ruego, monsieur, acepte la expresión de mis sinceros saludos

    Hercule Poitot
Mira també:
http://www.webs.ulpgc.es/agora/comAsig1.htm
http://www.webs.ulpgc.es/agora/comAsig2.htm

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Carta de Hercule Poirot a Régis Debray
09 nov 2005
Soy yo, o realmente no se entiende ni papa...
es que lees muy deprisa , o ...
09 nov 2005
Solo sabes entender frases hechas como:
Abajo el fascismo
NO al bloqueo de Cuba
Chavez es mi padre
Fidel, te amo...
Todos contra el Imperialismo
o Viva la Patria Socialista...
Quizas podrias intentar pensar por tu cuenta....
Re: Carta de Hercule Poirot a Régis Debray
09 nov 2005
Sí que le vamos a hacer. Me gusta la síntesis. Para discursos largos, me quedo con los de Fidel. Que además, se entienden.

Quizás tú podrías intentar pensar por tu cuenta y ordenar mejor el discurso.

Por cierto: los insurgentes de Francia no son delincuentes. El delincuente es Sarkozy.

Ja no es poden afegir comentaris en aquest article.
Ya no se pueden añadir comentarios a este artículo.
Comments can not be added to this article any more