Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: educació i societat : immigració : laboral
La discrimación en el espacio público de España
06 set 2005
En este artículo, se muestra la arbitrariedad presente en algunos concursos públicos, que claramente tienden a beneficiar a los nativos valencianos, con independencia a la idoneidad de sus formaciones.
La muralla china


Parece que en España âtodo funcionaâ?. La universidad es âabierta, democrática y pluralâ?, y todo se âconcursaâ? en las instituciones públicas. Pero verán, parece que todo funciona, pero no. Nada de eso. Porque la apertura se cierra muchas veces para los itinerantes de todas las regiones del mundo. Porque algunos abiertos sujetos de las abiertas universidades predeterminan â«arreglan», «preseleccionan»- los concursos públicos para llenar sus vacantes. Todo se concursa, pero en ocasiones ya está todo concursado antes del concurso.
Aquí voy a examinar dos casos, extraídos de la página oficial de la Generalitat Valenciana, (http://www.pre.gva.es). Quisiera dejar constancia que, es probable, en muchos otros lugares de España la Universidad opere de otras formas. Con todo placer, aceptaré contraejemplos y, del mismo modo, ejemplos que me ayuden a ampliar la tesis nada novedosa de que las instituciones españolas (y no sólo la universidad) son lisa y llanamente discriminatorias: una muralla china que no sólo no brinda igualdad de oportunidades (formales) sino que además, crea restricciones serias para los foráneos, habitualmente inmigrantes. Tomo entonces dos ejemplos.

Veamos. La RESOLUCIÃN de 20 de octubre de 2004, del Rectorado de la Universitat de València, convoca a concurso público una plaza de becario de investigación BI04-63, en el Departamento de Sociología y Antropología Social de la Facultad de Ciencias Sociales, dentro del proyecto: "Políticas sociales municipales en l'Horta Sud: lo global pasa por lo próximo", dirigido por el profesor Antonio Ariño Villarroya. Los requisitos para participar en el proyecto son nada menos que estar estudiando Licenciatura en áreas de Ciencias Sociales y ser Alumno de tercer ciclo (o compromiso de matricularse). Los méritos que se valorarán son âexperiencia en investigaciónâ?, âdisponibilidad para desplazamientoâ? y âconocimiento de chinoâ? (!!!!). Resulta paradigmática la operación. Se valoran méritos como el âsaber chinoâ?. ¿Pero para qué se requiere este mérito en un proyecto que estudia las âpolíticas sociales municipalesâ? de una localidad que está lejana a cualquier muralla china? ¿Será acaso que la persona ya está predeterminada, y los requisitos se diseñan ad-hoc para que resulte seleccionada dados sus âméritosâ?? ¿Se intentará incluir como becaria a una estudiante china? ¿O habrá una necesidad intrínseca de utilizar el chino en un proyecto de alcance municipal? Con méritos tan poco universales como el previsto, el âconcurso públicoâ? parece más bien una pantomima. ¿O es que en la universidad valenciana el chino es lengua oficial o lengua franca?

Pero no se trata de un caso aislado. La selección se torna incluso discriminación encubierta a partir no ya de la nacionalidad, sino de la comunidad territorial de pertenencia. En la selección de lo/as becarios para la realización de prácticas profesionales de periodismo y audiovisuales (Título disposición: RESOLUCIÃN de 18 de febrero de 2005, del conseller de Relaciones Institucionales y Comunicación, por la que se convocan 35 becas para la realización de prácticas profesionales de periodismo y audiovisuales. [2005/X1885]), se plantea una puntuación resultante de tres puntos:

âa) Expediente académico: Un máximo de 3 puntos en función de la nota media obtenida en el expediente académico, con arreglo a la siguiente escala:
Nota media Aprobado:1 punto
Notable: 2 puntos
Sobresaliente: 3 puntos
Las fracciones correspondientes a las notas medias se redondearán por exceso, en el caso de ser estas superiores a 0'5â?.

b) Conocimientos de valenciano: Un máximo de 3 puntos en función de los niveles de conocimiento del valenciano establecidos por la Junta Qualificadora de Coneixements de Valencià, convenientemente acreditados por los certificados y títulos que la misma expide, con arreglo a la siguiente escala:
Oral: 1 puntos
Elemental: 1'50 puntos
Mitjà: 2'50 puntos
Superior: 3 puntos

c) Conocimiento de otros idiomas comunitarios: Un máximo de 1 punto a tenor de las siguientes especificaciones.
I. Sólo tendrán validez los títulos expedidos por las Escuelas Oficiales de Idiomas radicadas en territorio español.â?

En pocas palabras, de un plumazo, estudiar una carrera de grado que va de 4 a 8 años queda igualado al dominio de un idioma. O sea: ser un excelente estudiante de una licenciatura no tiene en absoluto ningún mérito mayor a hablar de forma âsuperiorâ? el valenciano. Lo que es un âsaberâ? intrínseco a todo valenciano âsu idioma- se convierte en un âméritoâ?, o mejor, en ventaja clara con cualquier otro ciudadano que haya estudiado por años con dedicación. O sea: ser valenciano a priori es ventajoso o, al menos, manejar el idioma se convierte en un capital cultural inmediato. No se trata de dar becas a profesionales idóneos, sino a profesionales que hablen valenciano. No importa que las becas sean para prácticas profesionales de periodismo y audiovisuales (vaya uno a saber qué vínculo misterioso existe entre esas prácticas y el valenciano, a menos que sólo se trate de privilegiar el periodismo monolingüístico, motivo no explicitado); lo que importa es que todo quede en casa.
La traducción de este tipo de resoluciones es la siguiente: no importa si sos un licenciado mediocre (digamos que ahí te damos un 1). Alcanza con que sepas hablar y escribir bien la lengua materna con la que creciste. Eso no es pedir mucho. Porque todos hablamos y escribimos bien nuestra lengua materna. Entonces, pongamos ahí un 3. Por supuesto, también sabés hablar castellano, así que te damos otro 1. Tenés 5. Y viene un extranjero que, accidentalmente, se ha esforzado en estudiar y resulta que ahí tiene 3. Y he ahí que no sabe hablar valenciano, así que nada ahí, y le cuentan el español: 1 más. Tiene 4. Luego, desde el punto de vista de la práctica, el candidato valenciano âun mediocre egresado- es presentado como funcionalmente mejor al excelente egresado que ignora el valenciano. ¿Flor de la estupidez? No, chauvinismo que bajo la forma de un preferencialismo por lo local llega incluso a plantear escalas absurdas en las que claramente importa cualquier cosa menos la excelencia profesional. Podrían alegarse algunas prioridades institucionales. Pero en un país crecientemente multicultural y pluriétnico, queda claro que la integración cultural, social y económica es un asunto decisivo.
Todo señala que las autoridades consideran que la integración de los inmigrantes debe hacerse por la vía del trabajo no-cualificado, de los empleos que la âsociedad españolaâ? (vaya a saber qué significa eso en la actualidad) no valora. La pregunta que sigue es clara: si España se proclama una âtierra de igualdadâ?, ¿no debería promover otras políticas de concurso público, donde todos sus habitantes (nacionales y extranjeros residentes) tengan la misma oportunidad de acceso a puestos públicos?

This work is in the public domain

Comentaris

Re: La discrimación en el espacio público de España
06 set 2005
Benvolgut Art

Tu no has entès res. Si no entens la relació que hi ha entre prestar un servei públic i fer-ho en la llengua dels qui l'han de rebre... es que tens un problema seriós.

Em sembla encara més greu si estem parlant de professions vinculades a la comunicació.

El teu joc d'assimilar l'exigència del xinès amb el valencià és... patètica, no "cuela", és digna de la Razón.

Enlloc es diu que calgui haver nascut al País Valencià. Es diu que cal conèixer la llengua. El drama del que expliques és que això sigui un mèrit enlloc d'una OBLIGACIÓ per presentar-se a la convocatòria.

Repeteixo: no has entès res... i puntualitzo: fa molt de temps que no entens res
Re: La discrimación en el espacio público de España
06 set 2005
QUE T´APROFITI www.labonateca.com
Re: La discrimación en el espacio público de España
06 set 2005
en castilla, intenté q me hablaran en valenciano i no lo conseguí. son uns xenofobos, nacionalistas q solo miran para si...
Re: La discrimación en el espacio público de España
06 set 2005
doncs a mi, a anglaterra, no van accepatar-me per un lloc de treball, amb la carrera acabada i el doctorat fet, xq no coneixia prou el seu maleït idioma. No hi ha dret!!!
Re: La discrimación en el espacio público de España
07 set 2005
UNA, por lo visto, tu respuesta sigue una línea de reafirmación lingüística que no parece comprender que España es políglota...Me asombra que habiendo escrito en castellano estas notas, vos no puedas descentrarte de tu primera lengua. Hubiese sido interesante que hagas un esfuerzo por hacerte entender. Supongo que forma parte de la cerrazón (falta de apertura lingüística) que suele denunciarse entre muchos catalanes.
Por supuesto que tenés derecho a hablar tu idioma (es una obviedad); cada cual habla su lengua materna, pero no está mal hacerse comprender. Por lo demás, El estado y las instituciones públicas podrían desarrollar políticas lingüísticas pluralistas, que contemplen los cambios culturales de las últimas décadas en España. Dicho sea de paso, bien que para "cotizar" sí que piensan en los inmigrantes... Todo lo que sea beneficio-para-los-locales perfecto; todo aquello que suponga dar lugar a los otros, considerarlos sus iguales, ahí... sí que retacean, y eso no varía de Aznar a Zapatero.

El problema serio es de la administración española, que discrimina mientras finge apertura.
HAsta donde yo sé, la mayoría de los periódicos en Valencia están en castellano; luego, el requisito de hablar valenciano es simplemente una política de favoritismo.

La próxima, si es que querés hablar conmigo y no simplemente descalificarme ante los otros (muy típico de los que creen que saben todo), hablame en castellano.
Gracias.
Re: La discrimación en el espacio público de España
07 set 2005
Sí Jo, en Castelló y en muchos otros lugares, España, más que tierra hospitalaria, es una tierra xenófoba que se considera superior. Por supuesto, saben disimularlo parcialmente: inventan reglamentos, para evitarse el mal trago de tener que decírtelo en la cara.
También hay que decir que muchos españoles se rebelan contra esa estupidez eurocéntrica, pero la cultura hegemónica no hace más que presentar a los inmigrantes como delincuentes-traficantes-terroristas-desestabilizadores.
Lamentable operación... y mientras, discriminación persistente de quienes regresamos, después de haber acogido a cientos de miles que se fueron en la guerra civil. Supongo que la cultura franquista dejó secuelas indelebles en muchas personas........
Saludos
Re: La discrimación en el espacio público de España
07 set 2005
Sí Jo, en Castelló y en muchos otros lugares, España, más que tierra hospitalaria, es una tierra xenófoba que se considera superior. Por supuesto, saben disimularlo parcialmente: inventan reglamentos, para evitarse el mal trago de tener que decírtelo en la cara.
También hay que decir que muchos españoles se rebelan contra esa estupidez eurocéntrica, pero la cultura hegemónica no hace más que presentar a los inmigrantes como delincuentes-traficantes-terroristas-desestabilizadores.
Lamentable operación... y mientras, discriminación persistente de quienes regresamos, después de haber acogido a cientos de miles que se fueron en la guerra civil. Supongo que la cultura franquista dejó secuelas indelebles en muchas personas........
Saludos
Re: La discrimación en el espacio público de España
07 set 2005
Vaja "ar" així que "Hablame en castellano" aquest argument és igual que el que feien servir els franquistes, i no només ho deien en paraules sino que de tant en tant anava acompanyat per un mastegot d'algun guardia civil, mossen, empresari, etc. O la tan cínica frase de "hacerse entender". Has provat fer-te tu entendre? o sempre som nosaltres els que hem de fer servir el "en español nos entendemos todos". Clar ja sabem que "España es poliglota" però hi ha idiomes que per molt políglota que siguem han de quedar en un segon terme davant de la llengua màxima castellana amb "la que nos entendemos todos". O sigui que el problema és dels que parlen català a la seva terra podent-se "hacer entender en español". Després clar direu que "la nuestra nunca ha sido una lengua impuesta". Si no arribes a entendre el que signifiquen les cultures ni que el fet de conèixer el valencià a València és una necessitat cultural, ètica i social, ets un imperialista i punt, amb tanta verborrea proimmigració i resultarà que els indigenes només ho són quan a vosaltres us doni la gana. És molt fàcil si et vols fer entendre amb tothom i tant et molesta que es parli català -valencià o com li vulguis dir, tens unes quantes comunitats on aquest problema no existeix, simplement escull una perque jo considero que per viure aquí tothom ha de saber la llengua d'aquí independetment d'on hagi nascut. O ara vindreu a dir-nos els llatinoamericans (ho suposo pels teus "tenés", etc) que tots hem de "parlar español porque estamos en españa". Quina poca memòria que teniu de perque es parla castellà a llatinoamerica, i si no em pots entendre potser és perque no vols perque jo a tu si que t'entenc perfectament per on vols anar.
Re: La discrimación en el espacio público de España
07 set 2005
escolte si ho desitges o pots incloure en valencià ok? si hi ha gent que no ens enten mica en mica ja n'apendran, ara que també signifique que no s'han integrat en la nostre cultura...

espanya no tiene lenguas!! sino cada territorio tiene la suya i espanya en el proceso de creación de estas no ha tenido nada que ver! o sea que las lenguas no son patrimonio espanyol!!

El euskara, el catalán, el bable, el galego, el mañico...ETC, NO PERTENECEN A ESPAÑA PERTENECEN A LAS GENTES DE LOS DISTINTOS TERRITORIOS DONDE SE ORIGINARON!!
Sí, parlem catalán
08 set 2005
Parlem Catalán, lamento no comprender en profundidad lo que decís. En tu decir, hay un tono reivindicativo que presupone un ataque. Demás está decir que nadie atacó el derecho de cada comunidad a hablar su propia lengua. TE decía:
"Por supuesto que tenés derecho a hablar tu idioma (es una obviedad); cada cual habla su lengua materna, pero no está mal hacerse comprender". No veo que pedir a mis interlocutores que hablen el idioma que mejor comprendo sea un signo "franquista". Me parece una enormidad; una lamentable acusación, no sólo gratuita, sino innecesariamente agresiva.
Que no tiene fundamento es claro: las políticas culturales franquistas apuntaron a prohibir el uso de ciertas lenguas nativas por considerarlas subversivas. Yo en ningún momento dije que era ilegítimo usar la propia lengua; simplemente, pedí si podían contestarme en castellano que, hasta donde yo sé, también es un idioma que conocen.
También me parece una enormidad llamar "cínico" a un decir. Sospecho que salvo el nombre, no conocés el alcance del cinismo. Si lo conocieras, no lo banalizarías de tal forma. No es cínico pedir comunicarnos en esta nota en el idioma que más comprendo: es el deseo de construir una igualdad enunciativa con el otro. Hasta donde yo sé, esa solicitud no pone en cuestión el derecho de las comunidades lingüísticas.
Pero algo muy distinto es que una comunidad en particular no acepte que, crecientemente, haya una necesidad de promover políticas plurilingüísticas, sobre todo, en una cultura cda vez más hibridizada por los movimientos migratorios. No se pierde la identidad por ser políglota; al contrario, se la enriquece. No se pierde la identidad por dialogar con personas que hablan otros idiomas. Hasta donde yo sé, en un mundo social más deseable, para poder dialogar con los demás, el idioma dominante no debería ser un requisito excluyente. Ni hablar en el campo de las instituciones públicas. Eso es reaccionario, aunque reaccione a una distorsión autoritaria. Pero en ambos casos se mantiene el unilateralismo idiomático.
Las lenguas pueden coexistir en el espacio público. Es exactamente lo que decía en el primer posteo, pero de eso no se ha dicho nada (o si lo han dicho, más bien parece que defienden lo contrario). En cualquiera de los casos, me interesaría saber su opinión.
Hay un debate sin desarrollar que está ligado a algo muy concreto: el sufrimiento humano, el sufrimiento de ser discriminado por no pertenecer a una comunidad lingüística, pero también por no poder participar como sujeto no sólo económico (en mercados marginales) sino como sujeto político, con derecho al acceso a las instituciones públicas. El sufrimiento, entonces, antes que la dialéctica formal, es lo que estaba intentando mostrar. Si queremos una práctica política distinta, no es defendiendo privilegios como puede lograrse. Puede que "no haya entendido nada". Con interés, los escucharé, si es que me permiten comprender lo que dicen y entrar al "círculo" de la interpretación.
Me sorprende que en un medio de comunicación de izquierda, las primeras respuestas, en vez de manifestar cierta solidaridad ante estos favoritismos, no hagan más que defender los privilegios de la desigualdad. Apenas si necesito decir que eso no tiene nada que ver con una política de igualdad y autonomía radical, sobre el que agencia el pensamiento de izquierda.
Re: La discrimación en el espacio público de España
08 set 2005
EX Pain, otra vez, entiendo poco lo que decís. No sé si sostenés que estamos poco integrados a su cultura; es posible, pero ¿eso no muestra la deficiencia de políticas públicas integrativas, y no meramente asimiladoras?
Yo no hablé de "pertenencia de las lenguas a España" ni que fuera un "patrimonio del estado" o cosas así. Al menos, sería bueno evitar la tergiversación.
Si no fui lo suficientemente explícito, entonces,lo reafirmo. Las lenguas son de sus comunidades... ¿qué dudas hay? Lo único que hice es abreviar mi planteo, diciendo que en España coexisten lenguas diversas.
Finalmente, ¿qué hay de lo afirmado en la nota?
Simplemente, silencio...
el silencio
13 set 2005
el silencio es el arma del totalitarismo: calla, así todo sigue igual.
Sindicat