Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: @rtivisme
Al rey de España, por la poesía catalana
29 gen 2005
Por razones de valor real y peso específico de mi libro de libros de traducciones, panorámico y de vida "Doce poetas catalanes del siglo XX", y razones humanitarias y por ninguna política, he pedido su intervención al rey Juan Carlos
Orlando Guillén
Al rey de España, por la poesía catalana


México DF, 24 de enero de 2005

Consejo de Estado
Palacio de La Moncloa
Gobierno de España

Señores:
Ruego en atención a su contenido hacer llegar a su regio destinatario el siguiente texto, donde le solicito su intervención ante los gobiernos mexicano y catalán para la aparición inmediata de mi libro Doce poetas catalanes del siglo XX, bajo secuestro por el Fondo de Cultura Económica de México. En su defensa sostuve un ayuno de conciencia durante la pasada Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Atentamente, OG, escritor mexicano.


Juan Carlos de Borbón
Jefe del Estado Español

Don Juan Carlos:

Vengo de un ayuno de conciencia de ocho y medio días sostenido en Guadalajara, Jalisco, México, durante la reciente Feria Internacional del Libro (dedicada a la cultura catalana), en defensa concreta de la poesía catalana del siglo XX y de mi derecho al trabajo y a la vida, a la opinión y al libre ejercicio de la crítica y el pensamiento, y en general por la vigencia de los derechos fundamentales de persona en México, como respuesta civil de riesgo de vida al secuestro material por parte de la administración federal del Fondo de Cultura Económica de mi libro Doce poetas catalanes del siglo XX -institución aquélla que delincuencialmente no lo publicó, y que en esta edición de la FILdeG debió ser como estaba anunciado punta de referencia espiritual.

Pongo respetuosamente a su disposición la página de mi asociación civil www.floresdeuxmal.com que documenta este crimen de Estado mexicano y el grado de participación catalana en él, que es de involucramiento individual y no institucional, y cualquier archivo que me sea requerido en términos de actualización, y le pido, por su calidad humana e intelectual reconocidas y su condición de jefe del Estado Español, su intervención ante los gobiernos mexicano y catalán, a fin de que este libro, enriquecido con la consultoría en catalán y un Epílogo de Enric Casasses, aparezca a cumplir belleza de destino tenaz entre nosotros y demás otras expectativas resultantes de su necesariedad histórica, espiritual y aún política por los países del habla hispanoamericana, en circunstancia digna de la panorámica monumental y de vida de la poesía de su título.

Fundo mi petición en la importancia real e histórica para el conocimiento y la difusión de la cultura y de la poesía catalanas en el ámbito de nuestra lengua que un libro sin precedentes como Doce poetas catalanes del siglo XX en cualquier idioma significa. Igualmente como sólido puente de espíritu entre dos culturas prójimas y hermanas que purgan crímenes ajenos y añejos desconociéndose, en detrimento de sus patrimonios espirituales y de sí mismas, y siendo por tanto más pobres, y que es siglo ya de que se establezcan cabales en relación creadora por encima de los humos negros, los rencores históricos y los intestinos oscuros.

Me atengo a la cuestión humana más que a ninguna política. Es un asunto mexicano de persecución a un escritor hasta la muerte, desde la conjunción de las cúpulas totalitarias de los poderes político y cultural por motivos de opinión, que viene desde el salinato, y en eso no hay más que decir.

Antes de entrar en fase de ayuno escribí a Fox: “Por razones meramente humanitarias no debería usted permitir que el gobierno que preside me obligue a esta clase de extremos que lo exhiben por lo que humana e intelectualmente vale. Pero si no lo hace, lo que cabe dentro de lo posible puesto que no ha atendido a la razón y a la justicia y al reconocimiento social de un artista mexicano de obra y de vida, su crimen será histórico también por lo de los agravantes�. Lo es ya, en efecto. Los agravantes: a mediados de este año con precaria salud de hierro cumpliré 60; mi minusvalía en secuela poliomielítica, uno menos.

Apelo finalmente más allá de lo jurídico en vulneración, a la cosa humana en lo que sigue: entre otros muchos y graves daños y perjuicios que este asunto me ha infligido se cuenta el que se deriva del hecho de que acaba de quedar sin refrendo en Barcelona (no me pagó el Institut Llull; ergo: no tuve ni tengo dinero para hacer el viaje) mi visado especial por reunificación familiar con el cual debí recibir número de DNI previo a mi nacionalización en España. Mi hijo de 26 años y mi hija de 14 tienen ambas nacionalidades, y la madre de ambos, de 49 años, es española por nacimiento. Le ruego dentro de este asunto de mi nacionalización que tan directamente afecta a nacionales españoles, su instrucción relativa a fin de que pueda resolverse aquí mismo en la Embajada de España, y aquí mismo pueda yo recibir carné de identidad y pasaporte español en tanto se regularizan mis asuntos financieros y en atención a mis trabajos de servicio a la poesía catalana del siglo XX en los últimos 25 años.

Lo saluda con fundada expectativa a luz de vida pública e histórica

Orlando Guillén

This work is in the public domain
Sindicato Sindicat