Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: xarxa i llibertat
Inglés, Tecnología y Colonización
07 gen 2005

Pertenecemos a una comunidad de 400 millones de Castellano-hablantes. Sólo nos ganan los Ingleses y los Chinos. Intentemos ver de qué manera los anglo-americanos nos están ganando la partida tecnológico-lingüística.

Hardware significa quincalla o ferralla. Nosotros lo repetimos como loros. Los franceses han acuñado la palabra "matériel" (material). Software no significa nada. Es una mera contraposición lógica entre hard y soft. En Francia lo llaman "logiciel" (logicial). Los académicos de la muy noble y muy leal lengua del manchego universal (¿Cervantes o Almodóvar?) se quedan apoltronados en su real sillón, sin ni siquiera proponer una alternativa semántica autóctona...

Decimos que nuestra memoria RAM (la del ordenador), admite 32MB (la del mío). Byte es otra palabra inventada por los americanos para decir grupos de 8 bits y bit significa poco en Inglés, pero todo el mundo sin excepción entiende que se están refiriendo, por supuesto, a los 2 dígitos del sistema de numeración binario 0 y 1. Los franceses en vez de Byte, dicen "octet" (octeto). Los sucesores de Cervantes siguen durmiendo...

Todo el mundo sabe lo que significa Charla; sin embargo decimos Chat, que significa lo mismo, pero en Inglés. Back Door es ciertamente más corto que Puerta Trasera, pero ¿debemos siempre ser tan vagos? RAM (Random Access Memory) debiera ser MAA (Memoria de Acceso Aleatorio). Y ROM-->MSL

Programamos en Inglés:

IF-->SI
FOR-->PARA
WHILE-->MIENTRAS
UNTIL-->HASTA
etc...

Obviamente, sería demasiado complicado cambiar todos los intérpretes o compiladores de cada lenguaje de programación a cada lengua hablada; pero se podrían utilizar palabras del ESPERANTO y no del Inglés.

Las matemáticas han sido siempre un asunto de Griegos (antigüos) o Franceses y Alemanes. Ningún Anglo-americano ha sido jamás un GRAN matemático. Ahora tenemos todos que publicar en Inglés.

No es muy difícil ver que las lenguas se irán convirtiendo en el futuro en un mero esqueleto y desecho de la lengua del imperio.

Las películas son todas americanas. Pronto,ni las traducirán. Un andaluz conoce más Chicago que Vigo. Un gallego sabe más de Dallas que de Jaén. Los estadounidenses no saben si Barcelona está en el Trópico o al norte de Finlandia, pero si Bush se tira un p.. , nosotros lo sabremos inmediatamente.

Estamos absolutamente colonizados.

Feliz sueño a los esclavos señores políticos. Mientras el dinero tonto siga cayendo del cielo, directo a sus bolsillos, la alarma no debe cundir.

:: GAME OVER ::
Mira també:
http://www.kriptopolis.org/node/234

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Inglés, Tecnología y Colonización
07 gen 2005
Precisament el inglés es sumamente útil en tecnología, sobretodo en programación y creación de hardware. Se trata de la lengua con mayor vocabulario técnico y facilidad de transmisión de conceptos de este tipo.

Grandes programadores hablan inglés entre ellos, antes que su lengua materna por su utilidad.

Lo que sí es cierto, es que hay que cambiar el monopolio del inglés sobre las otras lenguas, pero en el sector tecnologico sería un error, a no ser que se adapte el esperanto para ello, pues la base latina no será suficiente.
Re: Inglés, Tecnología y Colonización
07 gen 2005
" Precisament el inglés es sumamente útil en tecnología, sobretodo en programación y creación de hardware"

¿¿qué??... ¡precisamente le ponen nombres en inglés a las nuevas tecnologías porque es el business language!... antes era español, o francés, mañana será el mandarín.

El mensaje de este artículo no es criticar por qué decimos "Airbag" y no "Bolsa de aire"... sino que por culpa de esto estamos todos colonizados por la cultura norte-americana, principalmente.

El inglés es el idioma de inglaterra, y no tendríamos que aceptarlo los castellanoparlantes para hacer proyectos informáticos... deberíamos hacerlos en nuestra lengua también.

font color="red"... por fuente color="rojo"

Pero la mayoría de programadores mejicanos y argentinos son los primeros propulsores y difusores del inglés en internet... y esto es un error que no lo pagaremos nosotros, sino nuestros hijos, y los hijos de nuestros hijos.
viva el vino i la muheres
07 gen 2005
que inventen ellos, que nosotros somos rentitas de la casta funcionarial

juasjuasjuasjuasjuasjuas
Re: Inglés, Tecnología y Colonización
07 gen 2005
un lenguaje de programación es como se defina al crear su compilador/interprete, por lo que por muy español, mejicano, chino, etc... que seas tendras que programar con la sintaxis que te marca. No puedes programar en castalleno un programa para el compilador C++, o un interprete de Javascript. Otra cosa muy distinta son los textos que se muestran en pantalla.

En cambio, lo que si veo lamentable es a la hora de hablar de tecnologia o incluso en entornos corporativos usar terminos en otras lenguas para quedar mas "guay" y por extensión el resto de la sociedad.

por cierto,

software -> programa (en catalan se usa "programari" y para hardware -> maquinari)

aunque si la RAE acepto "cederrón" no vale la pena molestarse..
Re: Inglés, Tecnología y Colonización
07 gen 2005
windows = finestres = ventanas
Re: Inglés, Tecnología y Colonización
08 gen 2005
per les discussions que sovint corrent per aqui...

i la gran banda que apareix al cap d'aquesta plana que testimonia que Indymedia Barcelona es una web (foteu-se) gran defensora del bilinguismo a l'alçada de gent tant radical com elPeriodicodeCatalunya (o Cataluña?)...

m'agradaria que aquesta gran sensibilitat que mostreu perque la vostra llengua es "contamini" amb 15 vocables d'una altra més poderosa, en mostressiu tan sols un 5% pel que fa a d'altres llengues que els poderosos de torn s'han encarregar de minoritzar, anorrear o fer desapareixer i no em refereixo tan sols a la meva (que nosaltres som uns afortunats i ens haureu d'aguantar per decades) sino a d'altres com el basc, el gallec (el gallec que parla en Fraga es penos) o els centenars de llengues indigenes d'America Llatina, que en virtut de la questio indigena, son en general tingudes en poc més que llengues d'ignorants...

Sabato deia que la llengua d'un poble era el color dels arbres d'aquell pais i el so dels seus ocells (mes o menys)

(Colonizacion parlant del tema linguistic, es que em peto, no us cau la cara de vergonya perque no en deveu tenir)
Re: Inglés, Tecnología y Colonización
18 abr 2005
Programamos en inglés... ;)

o programamos en xxx_és:

http://www.fraybyte.org/aldea/viewtopic.php?p=1004#1004

Prepararlo para el catalán puede ser cuestión de minutos. Vean enlace.

P.D.

Revisen asunto 'fora trolls'... :)
Sindicato Sindicat