Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Calendari
«Octubre»
Dll Dm Dc Dj Dv Ds Dg
      01 02 03 04
05 06 07 08 09 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

No hi ha accions per a avui

afegeix una acció


Media Centers
This site
made manifest by
dadaIMC software

Veure comentaris | Envia per correu-e aquest* Article
Comentari :: antifeixisme
Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
He leido lo escrito y me han dicho que llamar a un Presidente del gobierno inutil, es muy fuerte. Tal vez me he dejado llevar de la ira que siempre es mala consejera. Pido disculpas a nuestro presidente. El término "inútil", en valenciano, es sinónimo de persona no apta para ejercer un cargo. A eso me refería en el anterior escrito. ZP, nos tiene hondamente heridos y separados y con rencor a lo catalán, desde su genuflexa actitud a Carot Ruvira y el menosprecio de ambos por Valencia. Somos Valencianos, y un presidente que cacaréa su buen talante y que es Presidente de todos, se deja manipular por unos votos de ERC, que lo que pretende es convertir a la Comunidad Valenciana en unas comarcas del idílico estado independiente llamado Paisos Cataláns. España, como nación de naciones, les importa un pepino. Sólo les interesa de los españolitos, que gastemos en sus productos. Señor ZP, si Cataluña no quiere ser de España, que no lo sea, pero tiene usted el deber de no consentir que nos mangoneen a los Valencianos. Somos muy apetecibles para ellos, y traerán una guerra civil, porque no pararán hasta conseguirlo, y Valencia no se dejará. Espero que el Señor Bono, venga con el ejército a ayudarnos si viniera el caso. Se empeñan, porque dicen filólogos catalanes o valencianos catalanistas, que es la misma lengua en Baleares, Valencia y cataluña, que hay que formar la euroregión o estado compuesto por lo que llaman paisos catalans. Yo hablo Valenciano en mis 60 años, y le aseguro que no entiendo a un mallorquín, ni un catalán entiende a un valenciano. La lengua viva, esta en el pueblo y no en las academias cuyos miembros representan los intereses de los partidos, creando un híbrido, que no se sabe que es. Esto nos ha pasado en Valencia con la Academia valenciana de la lengua, que HAY 14 MIEMBROS CATALANES O FILOCATALANES Y 7 VALENCIANOS. No son representación de nuestra lengua y los niños aprenden y hablan basura inventada catalana, pero no Valenciano. Pero Jordi Pujol, Carot, los socialistas, que son filocatalanistas, han estado luchando por conseguir matar nuestra lengua e imponer la suya. En los años 1960, venía dinero de la Universidad de Barcelona a ciertos grupos de escritores amigos del catalán y de cataluña en la Universidad de Valencia, El profesor S. Guarner, entre otros y que Dios tenga en su gloria, se encargaban de alimentar esta hambre de hacer del Valenciano catalán. Pero volviendo al estado de paisos catalans, porque los catalanes digan que es la misma lengua, los de habla inglesa también deberían formar otro estado de paises ingleses. Idem, los que hablan Español, etc. Sr. ZP. Ponga cordura y defienda a Valencia y a los valencianos. Gracias: Valencia

This work is in the public domain

Comentaris

¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
ADELANTE POR ESPAÑA NI UN PASO ATRAS !
MOVIMIENTO ANTINAZIONALISTA LIBERTARIO
CONTRA LA IZQUIERDA DEGENERADA Y EL PROGRESISMO
ACCION DIRECTA PATRIOTICA
ARRIBA ESPAÑA !
AMUNT VALENCIA!
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
Realmente estais para el arrastre... Un colectivo "autodenominado" libertario aliandose junto con una pandilla de nazis españolistas... ¿Pero no os dais cuenta que nadie os toma en serio, ni siquiera se cree vuestras pajas mentales?
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
Viva Portugal que os mandou a cagar, imbeciles!
Som valencians del nord
04 gen 2005
Esteu absolutament sonats !!
Visca els Països Catalans lliures i llibertaris !!
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
mira blavero de merda. podries explicar-me quina es la diferència entre el català, que parlem tots els habitants dels paissos catalans, i el ¨valencia ¨que dius que parleu els del regne de valencia?
jo te la diré, que lo que parleu es el valencia de canal 9, el xapurrero i mal parlat, i que tota esta colla de fills de putes que ara aneu de pro-llengua valenciana, no heu parlat el valencia mai, sou tots castellano-parlants, visca la plana, visca el pais valencia, visca els paissos catalans
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
Ignorante. Tus aportaciones quedarian mejor en algún foro de Las Provincias pues coinciden tu capacidad intelectual y la del citado rotativo valenciano. Que jodida es la ignorancia. Anda estudia un poco que aun tienes edad.
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
BLAVERO, SI TAN VALENCIÃ ETS... PERQUÃ NO PARLES VALENCIÃ?

Sou uns hipócrites de collons!!!!!!
Però només sou gent gran, i en dos décades... tots morts, i ja voreu com és la gent jove.

PAÃ?SOS CATALANS!!!
el xapurrero i mal parlat???
04 gen 2005
Vale, no estem orgulloses de Canal 9, vale que la majoria de la seua programació és una merda punxà en un pal. Ahí estem d'acord, però recorda que el valencià que es parla a la TV reflecteix (en certa mida) el que es parla als carrers del País Valencià, si comenceu a dir-nos que xapurrejem i parlem malament doncs no ens agradarà gaire...així comencen els problemes.
Parlem la mateixa lleguna, però no parlem igual que vosaltres ni xapurregem ni parlem malament.
Una abraçada i bon rollo.
Jartita estic!!
04 gen 2005
de tantes xorrades...no teniu cap altra preocupació? valencià, català...en fin, els que saben ja ho tenen molt clar.
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
et demane disculpes, a lo millor no m'expressat amb total claritat, no me referie a la forma de parlar de nosaltres els valencians, soc de castello, feie referencia al valencia, per dir algo, que parlen els politics del pp, els presentadors de canal 9 , i tota eixa gent que van de blaveros i no parlen be ni castella ni valencia. apa una abraÇada ben forta de la plana
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
mecagoenlosgilipollasdel M.A.L Macarras Anormales Lerdos
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
S'assembla més el català parlat al sud de Lleida o Tarragona amb el parlat a Castelló que amb el parlat a l'Empordà... Ei xiquets!! Que mos dieu!?

> La increïble i provocadora moció del PP de Ròtova, al Pais Valencià

Un acord aprovat per aquest partit declara "persona non grata" a totes les persones que defensen la unitat lingüística

Fa uns dies que a la comarca de La Safor és notícia d'actualitat la polèmica provocada pel PP que governa el municipi de Ròtova arran d'un acord aprovat per aquest partit que governa aquest municipi de declarar "persona non grata" a totes aquelles persones que defensen la unitat lingüística del català.

Literalment, la moció aprovada diu que "es declare com a persona 'Non grata' a tots aquells que defenguen la unitat Valencià/Català, en especial al president del Govern, com a màxim responsable del seu sotmetiment a un xantatge polític".

Innocentades com la que denuncia Víctor Fuster a Vilaweb Gandia no es poden quedar impunes i sense cap resposta. Perquè això no és una broma, és un atac a la raó i a la conciència de les persones humanes



> El meu dia dels inocents
Víctor Fuster

Era un dia fantàstic, 28 de decembre dia dels inocents, on tot el món espera patir alguna brometa inocent, de bon gust i agradable.

Jo obria confiat el diari Levante, prenent un café recent fet per una màquina automatica que últimament no funciona massa bé, em dirigisc a la secció de La Safor, la meua comarca a on un titular xicotet de portada m´havia intrigat, en llegir el titular em vaig quedar bocabadat, havien declarat persona “non grata? al president del gover espanyol en el poble de Ròtova per defensar l´unitat de la llengua catalana, vaig pensar Zapatero il.legalitzat... com estan les coses, no?- em vaig dir- però el titular anava més lluny i declaraba persones “non grates? a totes aquelles persones que també la defensaren.

Primer em vaig acollonar, jo havia estat eixa setmana en el Borones, el pub del poble fent me´n una, i ja era “persona non grata?, qui ho anava a dir, tot per defensar les idees de la universitat després reaccionà i ràpidament vaig pensar, quin diari més artista, i quina inocentada m´acaben de clavar, quasi me la crec, un que últimament està molt sensible en aquestos temes sols falta que li facen bromes, un ajuntament governat pel Partido Popular on és fan tots els plenaris en espanyol no podia fer això.
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
barricata nera-vermella contra el fascismo de la spagna.
liberta populi della europa. Euskal Herria i catalunya independentzia!
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
...perquè ja ho som?
SE NOTA QUE LOS GUARROS SE MOSKEAN¡¡¡
04 gen 2005
ASI SON LOS GUARRETES, TODO LO SOLUCIONAN LLAMANDO FASCISTA A TODO LO QUE VAYA EN CONTRA DE ELLOS, SEGURO QUE A SUS PAPAS TB SE LO LLAMARAN CUANDO NO LES DEJEN SALIR A LA CALLE A JUGAR A LA PELOTA.
GUARROS SOIS BASURA¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Re: ¡No mos fareu polacos!
04 gen 2005
k es fotin, com més borden mes gracia fan, (llibertaris amb nazis d'ultradreta???) ja no s'aclaren ni ells a l'hora d'intoxicar.
Re: Blavers no sabeu ni el que és valancià
04 gen 2005
Quina credibilitat pot temir una persona que parla d'una llengua, el valència com ell diu, però parla en castellà.
El castellà és la llengua de Castella, perquè els que la van conquerir als moros, parlaven aquesta llengua. En canvi a València va ser Jaume I qui va conquerir, i la seva llengua era el català, per tant el català i el valencià és la mateixa llengua, potser un dialecte i una accent seria l'apitxat.
Vosaltres blavers que tant diu que parleu "valenciano", Quina llengua parlaven Ausiàs March, Joan Fuster i Vicent Andreu Estellés? Que jo sàpiga és la llengua catalana, que potser alguns anomenen allà valencià, he llegit llibres de tots tres i els he entès perfectament. Tinc tres professors valencians (Català, Història i Economia) i no tinc cap problema amb l'idioma perquè tots tenim el mateix idioma: el català.
Així que ni el valència prové dels moros, ni Ausiàs March parlava una altra llengua que no fós català, ni que un català no pot entendre un de valència, ni res del que diu. Vosaltres blavers si que parleu una altra llengua diferent: el castellà així que cap a Castella i falta gent. Si porteu l'exèrcit aquí us hi esperem. La llengua serà el vostre Vietnam feixistes! Sentendreu a la foguera, rata espanyolista!
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
04 gen 2005
Ningú us ha parlat del dialectes??

Si el problema és la nomenclatura del nostre idiona en comú, per qué no estudiem la possibilitat de cambiar-li el nom?? i que no fos ni català, ni valencià...

Per qué no posar-li occità (p.ex.), segons tinc entés el català, valencià, el balear, el de la franja, etc, deuen provenir o derivar d'un altre llengua doncs posem-li el nom d'aquesta.
Re:qe pesaos con las lenguas
04 gen 2005
lo que esta claro es que en tema de lenguas deberian hablar los historiadores o lingüístas, pero neutrales sin presiones por parte de los politicos, una vez acabado el estudio darlo a conocer a la población y en los parlamentos
Si ets valencià parla en valencià
04 gen 2005
Ja han parlat els historiadors i lingüistes, i cap institució nacional o internacional de filòlegs tindria la vergonya de dir que són dues llengües diferents. Simplement els ignorants i els feixistes que busquen redits polítics a costa de l'anticatalanisme defensen el que en cap lloc del món defensaria qualsevol amb dos dits de front, que el català i el valencià són la mateixa llengua com el castellà i l'andalús, o com el castellà i l'argentí. Per cert l'occità no és l'orígen del català, en tot cas de l'aranès, el català i els seus dialectes venen del llatí, com el castellà, el francès, el gallec, etc. Perque hem de canviar-li el nom a la llengua? perque quatre blavers espanyolistes volen manipular?
blavers=antivalencians
04 gen 2005
torneu a Madrit cabrons!!
havies vist mai un porc blau?
04 gen 2005
EL BLAVERISME ÉS ANTIVALENCIÀ
Re: Un gobierno prevaricador
05 gen 2005
Libertad digital ???

Eso eso, "libertad" para leer noticias fascistas en Internet, es todo lo que ofrecéis???

Lo contaminais todo con vuestro lenguaje, solo sábeis que intoxicar.

Venga asalariados y sirvientes del poder, iros a jugar a fútbol y a tomar unas cervecitas en algún local de alterne...

Se os acaba el chollo amigos...
Libertad Digital = Nostálgicos del Régimen en Internet
05 gen 2005
Libertad Digital, heredera ideológica de la Contrarreforma, los Reyes Católicos y los megalómanos de El Escorial. Nostálgicos del Régimen y fascistones carpetovetónicos con master en Georgetown.
Ne passeront pas!
05 gen 2005
Modificat: 05:50:20
Una de las âvirtudesâ? de los nacionalistas en fase preadultal, como son los vascos y los catalanes, es su capacidad para ofender y afrentar a los ciudadanos que, dentro de sus ámbitos, no comparten su credo totalitario y a los que, desde fuera de estos, sufren los efectos de sus expolios o de sus vocaciones imperiales.

Esto es lo que está ocurriendo últimamente con el socialismo nacional catalán. El Archivo de Salamanca es muestra del expolio, el intento de invasión ligüística de la comunidad valenciana a cargo de un catalán protegido oficialmente, es ejemplo de la ínfula imperialista. No obstante, las soluciones a ambos excesos catalanistas son diferentes. Si bien en el caso del Archivo de Salamanca, lo claro y distinto es oponerse a su traslado. En el caso de Valencia, la solución NO debería pasar por defender la lengua valenciana. El conflicto valenciano frente a catalán es un falso conflicto cuyos oponentes utilizan los mismos argumentos esenciales aunque estén en fase de desarrollo diferente y cuenten con desiguales apoyos políticos.

El nacionalismo catalán lleva ya un largo proceso histórico en el que ha superado las fases infantiles. Con la Renaixença decimonónica comenzó su primera fase, la de la elaboración âde laboratorioâ? de una recuperación ligüística y de tradiciones por parte de la élite de los círculos académicos barceloneses. De ahí pasaron a expresiones políticas regionalistas y, por último, al nacionalismo visionario y colectivista. La piedra angular de estas corrientes fue la exigencia exitosa de que sean los dineros públicos los que financien medios y publicaciones en catalán, pues si por simples demanda de los consumidores de libros fueran, las ventas no se producirían. En un escorzo repetido con todos los nacionalismos que en el mundo han sido, del regionalismo se pasa al nacionalismo por la vía de lo que ha llamado el âbucle melancólicoâ?. Tal concepto es aplicable a muchos nacionalismos y, también, al catalán. La búsqueda e institucionalización de una afrenta histórica, más imaginaria que real, cometida contra la lengua âoprimidaâ?, es el giro irracional y sentimental que abona el odio y la agresividad de los nacionalistas.

Los catalanes nacionalistas están más avanzados que los defensores de la lengua valenciana. Ãstos aún están en la etapa de definición de lo que sea ese sistema comunicativo: lengua, dialecto o variante del catalán. La discusión teórica entre estas tres caracterizaciones nunca se saldan científicamente y siempre lo hacen en el plano político porque políticas son las motivaciones que alimentan la disputa.

Pero el imperialismo lingüístico de la Generalidad Catalana proporcionará a los futuros nacionalistas valencianos su âbucle melancólicoâ? particular. Y, con esto, estará servido un nuevo nacionalismo que anteponga los inexistentes derechos de las lenguas y los pueblos a los intereses de los ciudadanos libres en cuanto personas individuales. Lenguas como el catalán o el valenciano que, para extender su uso, deben imponerlo mediante pugnas políticas y proteccionismos a costa de los contribuyentes no son medios adecuados de comunicación para éstos.

La víctima de esta lucha serán los castellanoparlantes de Cataluña hoy, y los castellano parlantes de Valencia, mañana. Si el revival del Reino de Valencia tiene éxito, los nacionalistas valencianos del futuro serán los ejecutores de libertades civiles e individuales en nombre del âpuebloâ? y de la âlenguaâ?.

Y no es que afirme que el español o castellano sea una lengua más propicia a la libertad âper seâ?, sino que lo es porque, hoy por hoy, su uso no necesita de protección oficial para extenderse por el mundo y para convertirse en un aventajado medio de comunicación. Por esa razón es demandado libremente, sin proteccionismos, por los ciudadanos de muchos países. La unidad lingüística de una nación como España es imprescindible para que el ejercicio de las libertades individuales se vea libre de trabas y exclusiones que sí existen en los reinos lingüísticos actuales. Y que no se diga que el castellano es una lengua ajena en Cataluña o en Valencia. Es parte de su más brillante acervo cultural.
Re: Ne passeront pas!
05 gen 2005
Res, ja està tot dit. Avorrit de tant pesat.
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
05 gen 2005
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTESCATALÃ? = VALENCIÃ? : DIGUE-LI COM VULGUIS, SON DIALECTES
CATALÃ? = VALENCI
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
07 gen 2005
el barsaloní també és dialecte. Amunt Barna
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
26 abr 2005
Todas las campañas contra Valencia que se están librando en estos años están basadas en embustes y mentiras que, repitiéndolas mil y mil veces, pretendan convertirlas en verdad. Una de ellas, tal vez la más grande, es la que quiere hacernos creer que la lengua valenciana deriva del catalán porque las tropas y paisanos que fueron a Valencia con D. Jaime el conquistador hablaban catalán. Esta es una enorme falsedad, imposible de admitir.

Podemos afirmar rotundamente que ni un solo soldado de las tropas del Rey, o Guerrero que le acompañaba, hablaban catalán. De la misma manera que en el ejército de Don Jaime ningún soldado podría traer aviones o tanques, bombas atómicas o metralletas, pues no existían aún en 1238, tampoco ningún soldado o hueste del ejército de Don Jaime pudo llevar a Valencia la lengua catalana por la sencilla razón de que en 1238 no existía todavía la lengua catalana . Le faltaba más de un siglo para existir. Y vamos a probarlo documentalmente.

El catalán don Antonio Rubió i Lluch en su libro " documentos para la historia de la cultura catalana medieval ", editado en 1908, nos dice, sin lugar a dudas, que la Primera vez que aparece el nombre de lengua catalana fue en 1362, cuando Pedro el Ceremonioso ordenó que el libro francés de caballería Lancalot fuera traducido a lengua catalana. Hasta esa fecha, pues, la lengua catalana no existía.

Sanchis Guarner en la página 29 de su libro " La lengua de los valencianos ", confirma lo de Rubió y Lluch, y añade: " es la primera vez que aparece esta explícita denominación."

Demos, pues, gracias eternas a estos señores, porque ellos nos han proporcionado el dato fabuloso que nos permite ahora a los valencianos, no sólo demostrar, sino comprobar y, por tanto, afirmar de manera rotunda, definitiva y científica, que documentalmente no existe la lengua catalana antes del 1362.

Por esta circunstancia si Valencia se conquista en 1238 y el catalán no existe hasta 1362, nadie de los que vinieron a la conquista, ni aún el mismo puñado de catalanes que llegaron con el ejército aragonés, podría hablar una lengua que aún no existía: la lengua catalana. Le faltaba ciento veinticuatro años para existir.

Es principio universal de filosofía y de lógica que " nada puede derivarse de lo que no existe " . En consecuencia, la lengua valenciana por más que se empeñan tampoco puede derivar de una lengua que no existía cuando Valencia es conquistada en el siglo XIII. Quisiérase o no se quiera.

Estoy ya escuchando las preguntas del lector. Entonces, ¿Qué lengua existía y hablaban las gentes contemporáneas de Don Jaime y nos trajeron a Valencia los que con el vinieron a la conquista? ¿De qué lengua se deriva, pues, la valenciana?.

Los pueblos de la corona de Aragón hablaban en " romance ". Esa era la misma lengua única que hablaban todos los pueblos de España: romance.

Por eso, en 1238 es el romance lo único que podían traernos, y nos trajeron, las huestes del conquistador, las cuales procedían de todas las partes de España.

Así, todos los documentos de la época de Don Jaime, o están escritos en latín, que es la lengua oficial o documental, tanto para la iglesia como para la cancillería real, o lo están en la otra lengua única que es el romance.

Vamos a ceñirnos al Reino de Valencia para probarlo.

En la constitución española, todo el mundo ha visto haberse establecido que la lengua oficial de España sea el castellano. En el estatuto vasco se ha autorizado que la lengua oficial de Euskadi sea el vasco; en el estatuto de Cataluña se ha autorizado que la lengua de Cataluña pueda ser el catalán.

De la misma manera, cuando don Jaime dicta los fueros que son, como si dijeron la constitución del Reino de Valencia, también dispone cual debe ser la lengua diríamos oficial que el pueblo ha de hablar. Esta lengua se le llama siempre " El romance " y no tiene ni otro nombre ni existe otra lengua oficial en todo el texto formal. Vamos a confirmarlo.

Los fueros se escribieron en latín; pero en 1261, para que todos los habitantes del reino los entendiesen y pudiesen cumplirlos, Don Jaime ordena que se traduzca a la lengua que el pueblo habla. ¿Y cuál era esa lengua? Es el romance. No hay otra. Y a él se traducen todos los fueros.

Una vez que se había terminado la traducción completa del texto, se le llevó al propio don Jaime para que los revisara, los aprobara, los firmara y, al fin, los jurase; lo que hizo el 7 de abril de 1261, poniendo una mano sobre el texto latino y la otra sobre la versión en romance.

El Rey, antes, vio y repasó fuero por fuero, y hubo muchísimos que no le parecieron bien. Añadió o incrementó lo que consideró oportuno. Y para mayor exactitud, lo tradujo personalmente, ¡El mismo!, y así está consignada ciento cinco veces. Añadiendose siempre como coletilla final, que el propio rey había hecho la traducción en romance, diciéndose "arromançat per lo senyor rey". Siempre la expresión "arromançat" o "romançat".

Si la lengua hubiese sido la castellana, en vez de decirse arromanzado, se hubiera dicho castellanizado. si la lengua hubiera sido la catalana, se pondría " catalanizado ".¿No es así? Pues bien. Puedo afirmar que ni una sola vez, repito, ¡Ni una sola vez!, aparece la expresión " catalanizado ". Lo que nos prueba que el Rey no mandó traducir los fueros al catalán, sino al romance, la lengua que, en definitiva, hablaban y entendían todos los valencianos.

Incluso hay una prueba más. Los fueros de Don Jaime fueron posteriormente puestos a traducir al latín, y también en lengua latina se dice al final de cada uno de ellos: "Istum forum Romansavit dominus est" Códice 146 de la catedral de Valencia... ¿Hay alguna pueda más definitivas? Pues aún tenemos otra prueba.

El conquistador dispuso por fin, definitivamente, que fuera el romance la lengua oficial del Reino. Así aparece en el folio 65 vuelto de códice " de los fueros " del ayuntamiento de Valencia. En el capítulo de sentencias ordenó Don Jaime a los jueces lo que aquí transcribo: " Los jutges en romanç diguen les sentencies que donaran".

No tenemos ya la menor duda. El rey, para que el pueblo valenciano, tanto cristiano como Moro, pueda entender las sentencias que destacan los jueces, ordena e impone a estos que las digan y las escriban no en latín, ni en árabe, ni en hebreo, sino en la única lengua que las gentes del pueblo del Reino de Valencia entienden y abrir; la que existía entonces, el romance.



En definitiva, y resumiendo

1º Nadie de quienes vinieron con Don Jaime, ni aún los catalanes, hablaban ni podían hablar en catalán.

2º Por eso la lengua valenciana ni deriva ni pueda derivar científicamente de una lengua inexistente.

3º El valenciano se formó directamente del romance. Tan directamente, se formó el gallego, el castellano, el francés, el italiano, y también el catalán. Pero jamás pudo derivar de éste, por la poderosa razón de que el catalán aún no existía cuando Valencia fue conquistada 1238.



Y los fueros nos lo confirman y lo prueban.

Nuestra gloriosa lengua valenciana fue creada exclusivamente por el pueblo de Valencia. Y, por tanto, ni en conciencia ni en ley nos las puede nadie falsificar, ni arrancar, ni arrebatar jamás del alma del pueblo de Valencia. Porque los derechos humanos lo prohiben, los papas y el concilio lo condenan y la constitución española ayuda y ampara a los valencianos a conservarla, y nos alienta y obliga a todos a defenderla y hablarla.
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
26 abr 2005
"Identidad y nombre propio de la Lengua Valenciana. Siglo de Oro Valenciano".
El sentimiento valenciano de poseer una lengua Valenciana, con nombre propio, distinta y diferente al resto de lenguas romances que existían fuera del Reino de Valencia, es algo que se manifiesta de forma precoz tras la reconquista, a sazón de los testimonios escritos de algunos de nuestros más ilustres (e ilustrados) valencianos que dan fe de ello.

El Reino de Valencia fué el primer reino de la península en desarrollar y tener (a partir del siglo XIV), un "Siglo de Oro" literario (en nuestro propio idioma Valenciano), adelantándose incluso al castellano. Su esplendor e influencia fué considerable sobre las otras lenguas peninsulares, y más aún, si cabe, lo sería sobre la lengua catalana, que con toda probabilidad adoptaría y asimilaría formas de la lengua valenciana que la harían parecerse cada vez más a nuestro Valenciano.

Desgraciadamente, desde hace ya tiempo venimos asistiendo a la apropiación indebida de nuestro "Siglo de Oro" Valenciano por parte de grupos pro-catalanistas que lo pretenden hacer suyo con la única finalidad de dar lustre y esplendor literario e histórico a una lengua catalana que no tuvo ninguna relevancia literaria en esas fechas, ni por mucho tiempo después.
Para sus burdos propósitos algunos han llegado al extremo de manipular las propias palabras de los autores Valencianos de nuestro "Siglo de Oro", que declaran en sus obras escribir en "Lengua Valenciana", suprimiendo la expresión "Lengua Valenciana" allí donde aparece, o sustituyéndola premeditada y malintencionadamente por "lengua catalana".

Por fortuna las obras hablan por si mismas y tras su consulta no es difícil dejar en evidencia a todos aquellos manipuladores que sustentan sus pretensiones en la mentira y el engaño (tal y como demuestra el magistral Ricardo García Moya en sus magníficos y documentados escritos de denuncia).



La mayor parte de referencias e imágenes que se presentan a continuación han sido obtenidas del magnífico libro "El Crit de la Llengua" de Josep Alminyana i Valles, disponible en formato .pdf en la web de "Lo Rat Penat" en el apartado "Biblioteca/llibres".


Testimonios históricos acerca del nombre e identidad de la Lengua Valenciana:
(Pinchar sobre los enlaces para ver fragmentos de los textos originales)


-Fra Antoni de Canals (1352-1419), dominico como San Vicente Ferrer, en el prólogo de su traducción del "Valeri Maxim" aclara que realiza una traducción de la obra a la lengua Valenciana, sabiendo que otros ya la han hecho a la lengua catalana. Testimonio indiscutible de que ya en aquellos tiempos el Valenciano y el catalán eran consideradas dos lenguas distintas:

"...perque yo, a manament del vostra senyoria, ell tret de lati, en NOSTRA VULGADA LENGA MATERNA VALENCIANA axi com he pogut, jatssessia que altres l'agen tret en LENGA CATHALANA...".

- Bonifaci Ferrer (1478) hermano de San Vicente Ferrer, escribía en la última hoja de la Biblia traducida al Valenciano e impresa en Valencia:

"...Acaba la biblia molt vera e catholica: treta de una biblia del noble mossen Berenguer Vives de Boil cavaller: la qual fon trelladada de aquella propria que fon arromançada en lo monestir de Portaceli de LENGUA latina en LA NOSTRA VALENCIANA per lo molt reverend micer Bonifaci Ferrer doctor en cascun dret e en facultat de sacra theologia: e don de tota Cartoxa: germa del benaventurat Sanct Vicent Ferrer del ordre de pricadors...".

- Luis de Fenollet (1481) en "Historia de Alexandre de Quinto Curcio", a pesar de que fué impresa en Barcelona, dice:

"La present elegantissima e molt ornada obra de la hystoria de Alexandre, per Quinto Curcio Ruffo hystorial fon de grec en lati, e per Petro candido de lati en tosca, e per Luis de Fenollet en la present LENGUA VALENCIANA transferida...".

- Miquel Perez (1482. 1494) en sus obras "La imitacio de Jesuchrist" y "Vida de la Sacratissima Verge Maria" dice:

"Libre primer de mestre Johan Gerson canceller de Paris de la imitacio de iesuchrist e del menyspreu de aquest mon esplanat de lati en VALENCIANA LENGUA per lo magnifich en Miquel Perez ciutada...".
"...que puix les vides de innumerables sanctes en vulgar prosa se troben escrites que la gloriosa vida de aquesta alta reyna de parays que es sancta sobre totes les sanctes no deu esser en la nostra VALENCIANA LENGUA callada...".

- Joan Esteve (1488) en su obra "Liber Elegantiarum", diccionario Latin-Valenciano, dice:

"Explicit liber elegantiarum Johannis Stephani, viri erudittissimi, civis Valentiani regie auctoritate notarii publici, latina et VALENTIANA LINGUA exactissima iligencia emmendatus...".

- Johanot Martorell (1490) en su obra "Tirant lo Blanch", impresa en Valencia, escribió:

"...lo libre del valeros e strenu cavaller Tirant lo Blanch Princep e Cesar del Imperi grech de Contestinoble. Lo qual fon traduit de Angles en lengua portoguesa. E apres en VULGAR LENGUA VALENCIANA per lo magnifich e virtuos cavaller mossen Johanot Martorell...","...de portoguesa en VULGAR VALENCIANA per ço que LA NACIO DON YO SO NATURAL se puxa alegrar e molt aiudar per los tants e tan insignes actes coz hi son...".

- Joan Roïç de Corella (1496) en su obra "Primer part del Cartoixa", impresa en Valencia y Barcelona, escribe:

"Acaba la primera part del cartoxa en la vida de iesus deu hi senyor nostre: trelladada de lati en VALENCIANA LENGUA: per lo magnifich hi reverend mestre Joan Roiç de Corella cavaller hi mestre en sacra theologia...".

- Francesch Eximenis (1507) teólogo catalán, en su obra "Scala Dei", escribe en Lengua Valenciana diferenciándola del Lemosin:

"Libre intitulat Scala Dei ordenat per lo reverent mestre Francesch Eximenes, mestre en Sacra Theologia, del orde dels frares menors, novament traduit de lemosi en nostra LENGUA VULGAR VALENCIANA, util y molt profitos per a contemplar les coses divines".

- Fra Tomas de Vesach (1511) en su obra "La vida de la Seraphica sancta Catherina de Sena" dice:

"dita istoria...la he feta emprenptar en nostra LENGUA VALENCIANA. No curant, empero, de servar estil poetich ni modo artizat en lo arromançar si no planament e grossera, segons lo meu modo comu de parlar. E aço he fet tant per esquivar semblants modos, los quals per als religiosos no satisfan, quant encara per que moltes vegades en coses devotes y espirituals fan perdre la sentencia e la intelligencia de la istoria, especialment entre indoctes e ignorants...".

- Joan Bonlabi (1521), catalán de Tarragona, en su traducción de "Blanquerna" (de Ramon Llull) a la Lengua Valenciana se disculpa por no ser experto en ella, ya que le resulta extranjera:

"...Hordenat per lo illuminat doctor y martyr mestre Ramon Lull. Traduit y corregit ara novament dels primers originals y estampat en LLENGUA VALENCIANA...".
"...segons me pregua me prengues yo lo carrech, coneixent-me affectat a la sciencia de aquell en
que noy sia docte, ni menys llimat en dita lengua, com sia a mi pegria [peregrina] y strangera...".

(Se puede observar (en el original también) el abundante uso de la "y griega" como conjunción copulativa y no de "i latina").

- Rafael Martí de Viciana (1574) en la obra "Libro de alabansas de las LENGUAS Hebrea, Griega, Latina, Castellana y VALENCIANA", entre multitud de referencias a la lengua Valenciana, dice:

"...LA LENGUA VALENCIANA ha provado con todo cumplimiento, que la lengua Latina es muy universal por todo el mundo, y de aquella muchas otras han tomado gran numero de vocablos, y que LA LENGUA VALENCIANA es hija, y factura de la lengua Latina por derecha linea y propagacion...".

- Miguel de Cervantes (1547-1616), autor castellano dice en "La gran sultana" por boca de sus personajes:

"...(Cadí): ¿Y cuáles son las que sabes? (Madrigal): La jerigonza de ciegos, la bergamasca de Italia, la gascona de la Galia y la antigua de los griegos; con letras como de estampa una materia le haré, adonde a entender le dé la famosa de la hampa; y si de aquéstas le pesa, porque son algo escabrosas, mostraréle las melosas VALENCIANA y portuguesa..."

- Lorenço Palmireno (1569), aragonés de Teruel, en su obra "Vocabulario del Humanista" equipara a la lengua Valenciana a otras de su entorno:

"...Y aunque eso no fuese, basta ver que, si no hallo vocablo con que arromançar una cosa en castellano, pongola en VALENCIANO, Italiano o Frances o LENGUA Portuguesa...".
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
26 abr 2005
A) Introducción.

Desde antíguo, por parte de la cultura castellana y la catalana, se ha tenido interés en considerar a la lengua Valenciana como dialecto del catalán, hasta llegar al extremo de decir actualmente, por parte de grupos pro-catalanistas, que el Valenciano es catalán y que su verdadero nombre es "lengua catalana" y no "Lengua Valenciana". (Pinchar aquí para conocer más acerca del posicionamiento pancatalanista de la A.V.L. ante el nombre y la naturaleza del idioma Valenciano).

Viene siendo evidente que ciertos intereses catalanistas puramente políticos, concretados en presiones sobre el gobierno central, junto al apoyo de fuertes y continuadas campañas de propaganda, intentan introducir en la mente de todos los valencianos y españoles la falsa idea de que el idioma Valenciano es el mismo que el catalán. La finalidad última de todo ésto sería unificar lingüísticamente a los valencianos como catalanes, para, en un futuro, poder reclamar los territorios de la Comunidad Valenciana como parte de los "Països catalans" (ente político, social y cultural ficticio, inventado recientemente "sobre el papel" por los ideólogos pancatalanistas y que nunca ha existido en la realidad histórico-política o socio-cultural de nuestro pueblo Valenciano).

A la vez, tratan de ocultar y presentar como un absurdo el que la lengua Valenciana sea el resultado de una evolución propia del latín vulgar, introducido en la península por los romanos y del que, es bien sabido, evolucionaron y nacieron las diferentes lenguas "romances" de la península Ibérica (gallego, castellano, aragonés, etc...).

B) Los mozárabes y la continuidad de sus lenguas romances.

Está demostrado que durante la ocupación islámica de la península Ibérica, iniciada en el siglo VIII d.C., permanecieron muchos pobladores hispanorromanos en los territorios dominados por los árabes. Esto fué así primordialmente por un par de razones. No existían unos medios de transporte eficaces para la huída, por lo que la movilidad de la población era muy reducida. Y también porque, de forma generalizada, no se masacraba a la población civil conquistada, sino que se le permitía continuar viviendo con sus costumbres siempre que se sometiesen como siervos, no causaran problemas y contribuyesen con el pago de impuestos y servicios al mantenimiento de la nueva clase dominante (los musulmanes). En otras palabras: los vencidos eran la mano de obra explotada que generaba la riqueza disfrutada por los vencedores.

Los "mozárabes" o pobladores autóctonos hispanorromanos sometidos por los árabes hablaban en latín vulgar. Dicho latín vulgar con el paso del tiempo fué perdiendo su uniformidad, (si es que en algún tiempo la tuvo), evolucionando y diferenciándose de unas zonas de la península a otras.
La lengua mozárabe hablada en la mayor parte de los territorios de la actual Comunidad Valenciana ya participaba de rasgos que le son propios al actual Valenciano, tal y como ha llegado a demostrar Lleopold Peñarroja en su libro "El Mozárabe de Valencia".
Como bien apunta este autor, el problema del "mozarabismo", a la hora de explicar el nacimiento del Valenciano a partir de él, es que se identifica al "mozárabe" únicamente con "el hispanorromano cristiano que vivía en tierras musulmanas", sin plantearse que "mozárabe" en la verdadera vertiente lingüística de la palabra sería "el hispanorromano, de religión cristiana o convertido al islam, que vivía en territorio musulmán y que continuaba manteniendo su lengua romance".

Así pues, aunque cierto número de hispanorromanos hubieran podido llegar a ser islamizados (por la fuerza o no) y hubiesen abandonado su religión cristiana, eso no significaría necesariamente que hubieran perdido su lengua derivada del latín vulgar y adoptado en exclusiva el árabe.
Solo tenemos que darnos cuenta lo difícil que resulta hoy día, a pesar de los medios técnicos con los que contamos, erradicar de un grupo social y humano su idioma y sustituirlo por otro extraño. Por tanto, mucho más complicado sería en aquellos tiempos hacer que los mozárabes dejasen de hablar en romance, más aún si tenemos en cuenta que musulmanes y mozárabes no convivían mezclados, sino en poblaciones o arrabales separados unos de otros, y con estrictas normas sociales que prohibían y penalizaban las relaciones entre ambos grupos (tal y como luego continuó sucediendo cuando los cristianos reconquistaron las tierras musulmanas hispánicas).


En el momento de la reconquista del musulmán reino de Valencia por parte del rey aragonés Jaume I "el Conquistador" y sus tropas cristianas, habría que preguntarse qué cantidad de "mozárabes" existían en tierras valencianas. Evidentemente, no estamos hablando de "mozárabes cristianos" solamente, sino de todos aquellos hispanorromanos que continuaban hablando romance, aún reconvertidos a la religión islámica (entre otras cosas para evitar las represalias de los fundamentalistas islámicos).
Además, de la misma forma que existieron "criptojudíos" y "criptoislámicos", (judíos o moros "convertidos" al cristianismo solo en apariencia y que mantenían a escondidas su original religión hebrea o islámica), también habremos de admitir la posibilidad de que existieran los "criptocristianos"; mozárabes que habrían adoptado la religión islámica solo en apariencia, mientras que de forma secreta mantendrían sus creencias cristianas y su lengua romance. Es lógico pensar que todos estos "criptocristianos", tras la reconquista, regresarían a través de una nueva "conversión" a su original religión cristiana, engrosando el número de personas de habla mozárabe entre los cristianos de las tierras valencianas.

C) El retorno de los exiliados mozárabes valencianos y su lengua romance valenciana.

Llegados a este punto sería interesante reflexionar acerca de la posibilidad de que muchos de los que llegaron con las tropas de Jaume I y sus prohombres, fuesen "mozárabes" valencianos que huidos tiempo atrás hacia territorios más al norte peninsular, ahora, reclutados como soldados, regresaban a sus lugares de origen, reintroduciendo la misma lengua romance que ellos o sus antepasados hablaban cuando vivían allí. Y por consiguiente sumándola a la de los "mozárabes de lengua" (cristianos o no) que habían permanecido en la zona.
Ello aclararía por qué el Valenciano actualmente posee fuertes características diferenciadoras con el "catalán oriental" hablado en la "Catalunya Vella". Algo que en teoría no debería ser así, ya que algunos dan por hecho que fueron catalanes de habla "oriental" los que mayormente repoblaron al antíguo Reino de Valencia tras la reconquista.
La explicación a esta contradicción sería que junto a aragoneses, navarros y otras nacionalidades que repoblaron el Reino de Valencia, no fueron realmente catalanes orientales los que conformaban el grueso de las tropas provenientes de los condados catalanes, sino que éstas estarían formadas en un alto número por mozárabes valencianos que quizás, tiempo atrás, habrían huido hacia el norte y noroeste penínsular buscando refugio en tierras cristianas y que bajo la presión demográfica, el desarraigo y la escasez de medios de subsistencia en aquellas tierras norteñas, regresaban ahora como repobladores cristianos (sin la etiqueta de mozárabes), hablando su romance valenciano original, diferente del catalán oriental.

Hay quienes, para tratar de dar una explicación al contrasentido de que Valenciano y catalán oriental posean hoy día rasgos diferenciadores tan marcados, cuando debería ser al contrario, argumentan que el catalán oriental, en aquellos tiempos, no había desarrollado todavía los rasgos diferenciadores con el Valenciano. Por lo que presuponen que los repobladores catalanes orientales en época de reconquista hablarían una lengua con características similares a las del Valenciano actual.
Sin embargo parece que existen una serie de evidencias que apuntan a que ésto no fué así, y que Valenciano y catalán oriental ya se encontraban claramente diferenciados en tiempos de la reconquista.
En concreto el asunto se clarifica si analizamos el habla de las Baleares, la cual está incluida dentro de la modalidad de catalán oriental, a la vez que posee el rasgo particular de "parlar salat" de manera generalizada en las islas que componen el archipiélago.

D) Lengua catalana hablada en las Baleares: carácter "oriental" y "parlar salat".

La reconquista del musulmán Reino de las Mayorcas se realizó por parte de la Corona de Aragón en fechas similares a las de la reconquista del Reino de Valencia (siglo XIII).
Es un hecho relativamente bien documentado que la mayoría de repobladores cristianos de las Baleares fueron catalanes orientales. El componente repoblador aragonés o navarro fué escaso, por no decir nulo y la presencia de un sustrato mozárabe románico en las Baleares prácticamente inexistente.

Si bien hoy día el "parlar salat" en Catalunya está circunscrito a ciertas zonas de la provincia de Gerona, es una realidad que esta peculiar forma de hablar fué relativamente común durante la Edad Media en los condados catalanes que hoy día conforman la "Catalunya Vella", tal y como lo atestiguan los numerosos topónimos "salats" que salpican la geografía catalana (alcanzando incluso el oriente leridano y el norte tarraconense).
Así, resulta lógico pensar que el "parlar salat", hoy día desaparecido casi por completo de Cataluña, y que se mantiene vivo en todas y cada una de las islas que componen las Baleares, es el resultado de la introducción de dicha variante durante la reconquista; más que de la aparición espontánea posterior, producto de una evolución separada y extrañamente similar de la lengua catalana en estas tres islas o territorios, tan distantes y aislados entre sí.

¿ Y las características de catalán oriental que posee la lengua Balear en cada una de las islas ?
¿ No fueron éstas igualmente introducidas en el tiempo de reconquista de la misma forma que lo fué el "parlar salat" ?

Si nos atenemos a los que dicen que en época de reconquista el catalán oriental aún no había desarrollado sus diferencias con el Valenciano, habremos de suponer que la lengua que introdujeron los repobladores catalanes en las Baleares poseería una gran similitud con la de los Valencianos, junto al ya mencionado "parlar salat". O sea, sería una especie de "Valenciano salat".

Sin embargo, en la actualidad, el habla balear es de marcado carácter "oriental", rasgo que como ya se ha comentado, no poseía la lengua Valenciana ni aún en sus inicios.
Resulta muy poco lógico que un supuesto catalán "avalencianado" (sin rasgos orientales aún ), introducido en el siglo XIII en las tres islas evolucionara separadamente hacia una misma solución "oriental". "Ponerse de acuerdo" tres territorios aislados geográficamente por el mar, con distancias más que considerables entre ellos, no es una posibilidad muy realista.
Por otra parte, si se argumentara que el catalán oriental habría sido re-introducido por segunda vez cuando éste ya presentaba sus rasgos actuales, o sea, con posterioridad a la reconquista (alguien debería explicar cómo y cuándo), habríamos de considerar que ante una sustitución de tal magnitud también hubieran sido "borrados", además de los rasgos "avalencianados" del catalán balear, el mismo "parlar salat", ya que para la época en que la sustitución se hubiera realizado, el "parlar salat" en Cataluña estaría ya en franco retroceso y no podría haber sido "exportado".
Por tanto, lo más creible es considerar que las características de catalán oriental que poseen las hablas de las diferentes islas mallorquinas fueron introducidas en el momento de su reconquista, al igual que el "parlar salat" y que por tanto, en aquella época, siglo XIII, el catalán oriental ya poseería sus rasgos peculiares y diferenciadores frente al Valenciano.


De lo expuesto, podemos deducir que si el Reino de Valencia, tal y como dicen algunos, fué repoblado mayoritariamente por catalanes de los condados catalanes donde se hablaba el catalán oriental (hoy día "Cataluña Vella"), y teniendo en cuenta que para aquella época el catalán oriental ya contaba con los rasgos propios que le caracterizan y diferencian frente al Valenciano, lo lógico hubiera sido que los valencianos habláramos hoy día un Valenciano de marcado carácter "oriental" e incluso que, al menos, conservaramos restos escritos de un medieval "parlar salat" en alguna de nuestras comarcas valencianas (1).
Como ésto no es así, y el Valenciano no ha tenido, ni en sus orígenes, ese carácter "oriental", queda más que patente que ní de ese catalán oriental, ní de aquellas gentes que lo hablaban, pudo surgir nuestra lengua Valenciana, ní repoblarse mayoritariamente nuestras tierras valencianas.

((1) Existen hoy día dos pueblos al norte de la provincia de Alicante (Tárbena y Vall de Gallinera), con rasgos de "parlar salat" en el habla de sus gentes. Sin embargo, el asunto se aclara al conocer que estos pueblos, tras la expulsión en el siglo XVII de los moriscos que los habitaban, fueron repoblados por mallorquines y que por tanto el origen de su habla no tiene nada que ver con la "Reconquista" Valenciana del siglo XIII).

E) Lengua Valenciana, origen y evolución distinta y separada de la catalana.

La lengua Valenciana es el resultado de la fusión de la lengua romance "mozárabe-valenciana" autóctona, (hablada en tierras valencianas por una población hispanorromana sometida, que bien podía ser de religión cristiana o islámica), con las diferentes lenguas romances que trajeron los repobladores cristianos en época de reconquista y entre las que destacaría esa misma lengua romance "mozárabe-valenciana".
Eso sería posible debido a que gran parte del contingente repoblador estaría formado por antíguos mozárabes valencianos o sus descendientes (ahora identificados únicamente como cristianos) que habiendo huido con anterioridad de sus tierras valencianas, regresaban nuevamente a ellas en busca de unas mejores condiciones de vida, algo que no habrían encontrado en los demográficamente saturados territorios del norte penínsular, donde resultarían elementos extraños y desarraigados, sin patrimonio propio, ni modo digno de ganarse la vida y el sustento.
Este predominio lingüístico hispanorromano "valenciano" es el que propiciará el desarrollo de una lengua Valenciana con características propias y bien diferenciadas respecto de la lengua catalana existente en la "Catalunya Vella".

Lengua Valenciana que ya siendo diferente y distinta de la catalana desde sus inicios, continuaría evolucionando separadamente a lo largo de los siguientes siglos, diferenciándose aún más si cabe con aquella.

Es innegable cierto parecido del catalán con el Valenciano, pero el catalán no es ni de lejos igual al Valenciano, ni ha sido nunca la lengua del Reino de Valencia (en "Diferencias entre el Valenciano y el catalán" se presenta una sucinta relación de diferencias). Además, algo que deberíamos tener presente todos los valencianos, es que el Reino de Valencia fué el primer reino de la península en desarrollar y tener (en el siglo XIV), un "Siglo de Oro" literario (en nuestro propio idioma Valenciano y anterior al castellano). Su esplendor e influencia fué considerable sobre las otras lenguas peninsulares, y más aún si cabe lo sería sobre la lengua catalana, que con toda probabilidad adoptaría y haría suyas formas de la lengua valenciana que la harían parecerse cada vez más a nuestro Valenciano.


La lengua Valenciana o "Valenciano", ha llegado hasta nuestros días, manteniendo carácter y personalidad propia, como vehículo de expresión natural del pueblo valenciano. Y ha de reclamar y obtener por todo ello, el rango, la protección, el uso y el nombre que como lengua única e independiente se merece.




Lo que incorrectamente se conoce como "dialecto occidental del catalán" es el resultado de la intensa valencianización que experimentaron las comarcas leridanas desde el siglo XIV al XVIII, tal y como demuestra el magistral Ricardo García Moya en sus escritos:
Testimoni
07 mai 2005
Hola a tothom ! Sóc periodista d'un mitjà Mallorquí. En sa meua darrera sortida vaig anar a cobrir la reunió des presidents autonòmics del PP de S'arc Mediterrani. Voleu endivinar en quina llengua parlàven Josep Piqué, Francisco Camps i Jaume Matas quan xerraven en privat ? En castellà no era....ni en anglès tampoc....poseu-li valtrus es nom....però crec que era la mateixa que es parla a les Illeas Balears, a la Comunitat Valenciana i a Catalunya....per més historis que nos expliquis.
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
07 mai 2005
bah bah bah segur que duien un micropinganillo (amb microtraductor/a incorporat) i tú no t´en vas adonar...
Re: Cataluña, ZP, dejad vivir a Valencia
13 mar 2006
jo no se de quina part estic, però
0) segons el dit un poc més amunt, sen dedueix que hi hagué una època (1362-1238)
on la gent no parlava ,te lo digo en indio -mi costar de imaginar- a la terra a la que jo vaig naixer.

1) tots parlavem 'romance', 'la misma i única lengua que hablaban todos los pueblos,
de Espanya', per tant a Espanya n'hi havia pueblos, menos mal!!!, que jo ja estava preocupat,
perque pensava en 700 anys tan mal ha anat a,co que han aparegut 7 llengues de repent a la
peninsula Ibericà?, que jo pensava que segur que la culpa la tenen els inmigrants,
perque aci tots parlavem igual, no?
Encara que aixó de 'misma i única' també es prou fort, ara vas a Murla, Reus o Formentera i xascú
parla a la seua manera, no? però tots ens entenem, i eixa es la gracia de l'assunt.

2) Quien tenga oidos, que oiga. El cas es que a mi se men fot aquest merder, no us
doneu conter de que el fet que us adheriu a un o altre bandol tan sols fa que enfrontarvos
entre tots vosaltes, i donar una rao de ser a un conjunt de persones (que nasqueren politiques)?,
perque no us rieu de les capullaes que es diuen per ahi, vease el xiste de la velleta que anava a
misa, i s'asentava als primers bancs:
- I Jesus fue crucificado por los mismos que él iba a salvar!!, deia el parroc.
- M'alegre i m'alegre, deia hueleta.
- I le clavaron dos clavos, uno en cada mano, deia el parroc.
- M'alegre i m'alegre, deia la hueleta.
- I sufrio solo por todos nosotros en la cruz, arrepentios!!!, deia el parroc
- M'alegre, m'alegre i m'alegre, repetia la hueleta.
- I voste perque no s'agenolla i resa per Jesus?, i en canvi a tot diu "M'alegre"?
preguntà el parroc a la hueleta.
- Ah!, es que jo no sóc d'aquesta parroquia, li respongué la hueleta.

La cuestió per mi es tenim que defensar els nostres interesos, i no buscar un partit que diga
que defensa els nostres interesos, hi ha una lleugera diferencia. Ja que en el cas de defensar
nosaltres els nostres propis interesos, res ens inpedeix cantarli les coses clares al 'politic
de turno', en canvi pareix que en el moment que elegeixes un polític per a que et represente
aquest es converteix en un ser que no s'equivoca mai, deixes de poder recriminarli els errors.

3) sobre les proves que citen dalt sobre el roman,c, tu estaves alli, que ho saps tan be?,
i en el cas de que tot siga cert, com que la historia la escriuen els vencedors, unicament pots
afirmar que el tio que manava a aquella època, va escriure que el que es parlava era roman,c,
però a mi se men fot (pero agraisc molt al de falladepoble el repaso de cultura). I recordeu:
"We learn from history, that we learn nothing from history" (Hegel)

Aixina que no us preocupeu, jo em pregunte si la gent ha estat pegant-se de hosties per
aquestes coses desde temps inmemorials, o nomes afecta a aquesta època
a la que m'ha tocat viure.
De totes formes, pareix que amb l'evolució de la societat anem canviant els mecanismes d'expresió, de crits i pedraes, pasem a intercanvi de 0's i 1's en mala llet, almenys pareix prou més civilitzat...

Siga com siga pareix que aixina seguirem. Maktub.

Salut,
Escrit desde Valencia: poble en Falles, (o Falla de Poble)
(Tot el que he dit es fals, inclosa aquesta frase,exceptuant el xiste de la hueleta que no conta)

Ja no es poden afegir comentaris en aquest article.
Ya no se pueden añadir comentarios a este artículo.
Comments can not be added to this article any more