Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: altres temes
Crónica de la Guerra Contra las Drogas #363
24 nov 2004
Crónica de la Guerra Contra las Drogas, Número 363 – 19 de Noviembre, 2004
Una Publicación de la Red Coordinadora de la Reforma de la Política de Drogas (DRCNet)
âCreando Conciencia sobre las Consecuencias de la Prohibiciónâ?

Phillip S. Smith, Editor, psmith ARROBA drcnet.org
David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org
Martin Aranguri Soto, Traductor, traducidio ARROBA riseup.net

Suscríbase: http://espanol.drcnet.org/suscribase
Salir de la Lista o Cambiar de Dirección Electrónica: listhelp ARROBA drcnet.org
El Número en línea: http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/



1. Editorial: Yendo por el Camino Equivocado en Afganistán

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/caminoequivocado.shtml


David Borden, Director Ejecutivo, borden ARROBA drcnet.org, 19 de Noviembre de 2004


Esta semana las noticias contenían un desdoblamiento que no era sorprendente, pero que debería ser angustiante para cualquiera preocupado con la paz y la seguridad. Después de hacer un mero servicio de boca a boca para la idea de actuar para suprimir el comercio de opio de Afganistán, que florece desde la derrocada del Taliban liderada por los Estados Unidos, los oficiales estadounidenses están ahora, por lo menos ellos dicen, preparándose para llevar el esfuerzo en serio.
Romper la retaguardia del comercio de opio de Afganistán probablemente es una meta irrazonable. El Afganistán es un gran país y el opio responde por quizá mitad de su economía â la ONU ha estimado que 264.000 familias afganas están envueltas en ello. Las alternativas viables para el cultivo de opio son pocas. La democracia frágil y escurridiza del país depende de la compra grande de caudillos y jefes de guerra, sin mencionar a los afganis normales, para supervivencia. Si el gobierno central puede vivir a costa de los dólares internacionales para sus pagos, los afganos comunes no pueden, ni quizá algunos de sus líderes e instituciones locales. La sociedad afgana no va a decir simplemente no a su fuente primaria de ganapán solo porque el Tío Sam le dice que lo haga, y así es cómo eso será (correctamente) percibido por los afganos.
Nosotros en DRCNet no somos ciegos a los daños traídos por el comercio de drogas ilícitas, ni somos hostiles a los objetivos legítimos de seguridad para los EEUU o a los objetivos humanitarios legítimos para los afganos. Sobre lo segundo, nuestro historial es más consistente que el del establishment â nosotros condenamos al Taliban en 1997, en este informativo, cuando la administración y los burócratas antidrogas de la ONU querían financiarlos. Nosotros también somos estadounidenses y la mayoría de nosotros vive o trabaja en Washington, DC, un blanco de los ataques del 11 de Septiembre de 2001 y un futuro blanco en potencial. Como estadounidense yo estoy preocupado por la aparente escalada venidera de una guerra contra las drogas en Afganistán que arriesgue alienar a incontables afganos a quienes necesitamos como aliados mientras que desviamos recursos de nuestros objetivos más apremiantes e importantes.
Es verdad que algunos lucros provenientes de las drogas sostienen y fomentan la violencia política. John Thompson, un experto en terrorismo y crimen organizado en el Instituto Mackenzie de Toronto, declaró en una entrevista para este informativo hace tres años que él estima que grupos islámicos radicales obtienen tal vez 25-30% de su financiación del tráfico de drogas. Pero la forma para dirigirse esto, prosiguió Thompson, es la legalización. Como señaló Thompson, la Mafia nunca ha recuperado el nivel de influencia que obtuvo durante la prohibición del alcohol. La legalización de las drogas dañaría de otra forma la capacidad operacional de los grupos ilícitos de hoy â de cualquier variedad â hasta la extensión aparentemente insignificante de la cual ellos se benefician ahora de los adinerados de las drogas.
Las estimativas del tamaño del tráfico global de drogas ilícitas varían de los $150 billones (según la RAND Corporation) a los $400 billones por año (según la ONU). Ãsta es una cantidad desconcertante de dinero, y el alcance y la profundidad de las patologías sociales que esta corriente subterránea produce están probablemente más allá de lo desentrañable. Entonces, ¿por qué los expertos en seguridad y criminalidad no están divulgando grandes números como Thompson?
En mi opinión, el silencio sobre la prohibición de las drogas de parte de la mayoría de los académicos y analistas refleja un déficit de visión y de coraje, o de los dos. Como estadounidense, yo los insto fuertemente a encontrar tal visión y tal coraje, y hacerlo antes que después.
Visita http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/afganistan.shtml para saber más sobre los planes para el opio afgano de la administración. Visita http://stopthedrugwar.org/chronicle/205/johnthompson.shtml para leer nuestra entrevista de Octubre de 2001 con John Thompson (en Inglés).



2. Evento de DRCNet: Barney Frank Hablará por el Foro/Fiesta del Fondo Perry el 09 de Diciembre, 2004, en Boston                    
http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/frank.shtml


La Fundación DRCNet (Red Coordinadora de la Reforma de la Política de Drogas o Drug Reform Coordination Network) y el Drug Policy Forum of Massachusetts (DPFMA) te invitan a un evento especial con el orador:
DIP. BARNEY FRANK, 4º DISTRITO DE MASSACHUSETTS, CONGRESO DE EEUU
En beneficio de:
EL FONDO JOHN W. PERRY (THE JOHN W. PERRY FUND)                 Becas para Estudiantes que Tuvieron Auxilio Financiero Federal Negado por Causa de Condenaciones por Drogas, Recordando el Héroe del 11/09 y Defensor de las Libertades Civiles
El Jueves, 09 de Diciembre, 2004, 18:00-20:00, Omni Parker House, King Room, 60 School Street (esquina de Tremont), Boston, confirmación por el perryfund ARROBA raiseyourvoice.com, (202) 362-0030 o (617) 426-7979. Se servirán refrescos suaves. Donación mínima sugerida de $25, escala flexible o entrada gratis disponible bajo pedido. (Nadie se quedará sin entrar.)
Oradores de apoyo incluirán a representantes de DRCNet, DPFMA, la Massachusetts Association of Student Financial Aid Administrators, la ACLU de Massachusetts, Students for Sensible Drug Policy, Change the Climate y otros que serán anunciados.
http://www.RaiseYourVoice.com/perryfund/
Barney Frank ha estado en el Congreso desde 1981. Ãl es un Demócrata Sénior en el Comité de Servicios Financieros y también es miembro del Comité Selecto sobre Seguridad Interna. Anteriormente, él fue Diputado Estatal de Massachusetts y asistente del Alcalde de Boston. Ãl también ha enseñado en diversas universidades del área de Boston. El Dip. Frank ha sido un defensor vigoroso de las reformas de la draconiana política de drogas de EEUU, incluyendo a la marihuana medicinal, la reforma de la aprehensión de bienes, una exención de âválvula de seguridadâ? al sentenciamiento mínimo obligatorio y la revocación de una ley de 1998 que ha retrasado o negado elegibilidad para auxilio financiero a más de 150.000 estudiantes en potencial.
HISTORIAL SOBRE EL FONDO PERRY:
En 1998, el Congreso promulgó una enmienda a la Ley de Educación Superior [Higher Education Act] que niega préstamos, subsidios, aun empleos para estudiantes, a decenas de millares de estudiantes en potencial que tienen condenaciones por drogas todos los años. Todos esos jóvenes, que ya han sido punidos una vez por sus delitos, están siendo forzados a gastar más tiempo trabajando para pagar la facultad, reduciendo sus cargas horarias o dejándolo por completo. Desde ese tiempo, una campaña para anular la ley se ha diseminado hacia centenas de campi por todo el país, ayudada por organizaciones de derechos civiles, de educación, religiosas, de recuperación del abuso de sustancia y de reforma de la política de drogas, y un proyecto en el Congreso para abrogar la disposición sobre drogas de la HEA, el H.R. 685, ha granjeado 69 codefensores. Una resolución que se opone a la disposición antidrogas ha sido adoptada por más de 110 gobiernos estudiantiles en el momento de esta escrita (Noviembre de 2004), y más de 170 organizaciones estatales y nacionales han pedido la revocación de la ley.
La Fundación DRCNet (Red Coordinadora de la Reforma de la Política de Drogas), en unión con el Students for Sensible Drug Policy (SSDP) y otros amigos de las libertades civiles, ha creado el Fondo John W. Perry para ayudar a estudiantes afectados por la ley para que permanezcan en la facultad. A pesar de poder ayudar directamente a solo una fracción de los 34.000 estudiantes en potencial que han perdido ayuda solo este año, esperamos a través de este programa hacer una declaración poderosa que construirá la oposición a la ley entre el público y en el Congreso, y para permitir que millares de jóvenes por todo el país sepan sobre la campaña para revocarla y el movimiento contra la guerra contra las drogas como un todo.
Por favor, ¡únase a nosotros el 09 de Diciembre en Boston para agradecer al Dip. Frank por su trabajo importante sobre este tema mientras recolectamos dinero para ayudar a los estudiantes a permanecer en la facultad! Si no puedes ir, también puedes ayudar haciendo una contribución generosa a la Fundación DRCNet para el Fondo John W. Perry. Los cheques deberán ser pagaderos a la Fundación DRCNet, con un âfondo de becasâ? o âFondo John W. Perryâ? escrito en el memorando o carta acompañante, y enviada a: Fundación DRCNet, P.O. Box 18402, Washington, DC 20036. La Fundación DRCNet es una organización de beneficencia sin fines lucrativos 501 ©(3), y tu contribución será deducible del impuesto de renta como permitido por ley. Por favor, infórmanos si podemos incluir tu nombre en la lista de contribuyentes que acompañarán los futuros esfuerzos publicitarios.
SOBRE JOHN PERRY
John William Perry era un oficial de la policía de la Ciudad de Nueva York y activista del Partido Libertariano y de la ACLU que se pronunció contra la âguerra contra las drogasâ?. Ãl también era un abogado, atleta, actor, lingüista y humanitario. La mañana del 11 de Septiembre de 2001, John Perry estaba en la One Police Plaza en la baja Manhattan llenando papeles de jubilación cuando el primer avión atingió el World Trade Center. Sin hesitación él se fue a ayudar, perdiendo su vida al rescatar otras. Nosotros decidimos dedicar éste programa de becas, que se dirige a una injusticia de la guerra contra las drogas, a su memoria. Los logros académicos de John Perry son un ejemplo de inspiración para los estudiantes: Ãl era fluente en varias lenguas, se recibió por la Facultad de Derecho de la NYU y procesaba los casos de improbidad del NYPD para el departamento. Su página web es http://www.johnwperry.com.

Visita http://stopthedrugwar.org para mayores informaciones en DRCNet. Visita http://www.dpfma.org para mayores informaciones sobre el Drug Policy Forum of Massachusetts. Contacta al Fondo Perry por el perryfund ARROBA raiseyourvoice.com o (202) 362-0030 para pedir una solicitud de beca, envolverse en la Campaña de la HEA o para pedir otras informaciones, o visita http://www.RaiseYourVoice.com y http://www.SSDP.org en línea.


3. Administración Bush Perseguirá Tráfico de Opio Afgano


http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/afganistan.shtml


En los tres años desde que los EEUU derrocaron el régimen del Taliban de Afganistán al despertar de los ataques de 2001 contra Nueva York y Washington, Afganistán ha resurgido como el productor más grande de opio del mundo. El año pasado, de acuerdo con la Oficina de las Naciones Unidas Contra Drogas y Crimen (UNODC), el país fue responsable por 73% de la producción global de opio, y en nuevas estimativas lanzadas esta semana, la UNODC está prediciendo un aumento de 64% en la producción sobre el año pasado.
Como DRCNet informó hace aproximadamente un año (http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/316/afganistan.shtml), a pesar de un coro creciente de protestas de los países europeos y asiáticos más afectados por el flujo masivo de opio y heroína desde Afganistán, los legisladores estadounidenses han hecho poco más que hablar de intentar erradicar el tráfico. Dado el enorme papel que el opio desempeña en la economía afgana â llegando a la mitad del Producto Interno Bruto del país según algunos relatos â y la insurgencia corriente del Taliban expulsado y de sus aliados de Al Qaeda, ese puede haber sido un curso sabio, si fuera uno que contrahiciera los objetivos prohibicionistas más generales de los EEUU.
Pero el Washington Post informó esta semana que después de una revisión de un verano de duración de la situación afgana, la administración Bush ha decidido intentar romper la espalda del tráfico de opio afgano. De acuerdo con el Post, el plano pide una mayor erradicación de los campos de amapolas, el desarrollo de cultivos alternativos y más represión legal. Aunque las tropas de los EEUU apoyen el esfuerzo antidrogas, a insistencia del Pentágono ellos no serán envueltos directamente en la erradicación, limitando su papel en vez de eso a la coleta de información, apoyo aéreo y endurecimiento de la seguridad en las fronteras porosas del país.
Especimenes tallados de papaver (amapolas de opio)
De acuerdo con los âoficialesâ? citados por el Post, el plan puede mudar $700 millones de otros programas para los esfuerzos antidrogas afganos el próximo año. Eso se compara a los $123 millones gastados en esfuerzos similares este año por el Pentágono y el Departamento de Estado. Ese dinero irá para la fuerza especial de interdicción afgana que será entrenada por los ingleses, así como para otras unidades policíacas antidrogas. También ayudará a pagar el destacamento especial de jueces y fiscales que tratará de las drogas â un destacamento que el Post informó será establecido dentro de la prisión Pol-e-Charki en las afueras de Kabul.
Aunque no se espere el aumento del nivel de tropas estadounidenses (por lo menos por causa de la campaña antiopio), Doug Wankel, coordinador de la actividad antidrogas en la Embajada de EEUU en Kabul, dijo al Post que la Drug Enforcement Administration planea aumenta rel número de sus agentes en el país de ocho para casi 30.
A pesar de su retórica de guerra contra las drogas, la principal preocupación de la administración Bush no es el bienestar de los junkies ingleses o rusos, sino el prospecto de que el dinero del tráfico masivo de opio de Afganistán esté llegando a los bolsillos de los insurgentes anti-Estados Unidos o de los jefes renegados de guerra. Los militares estadounidenses deben entrar agresivamente, dijo un guerrero antidrogas congresal. âA corto plazo, a fin de erradicar la amapola y eliminar la renta para aquellos que disparan contra soldados estadounidenses, los militares de EEUU tendrán que dar protección a aquellos que hacen la erradicaciónâ?, dijo el Dip. Mark Souder (R-IN), que preside un subcomité de Reforma del Gobierno sobre política de drogas, al Post. âNo hay otra opciónâ?.
Pero aunque los guerreros antidrogas congresales quieran que los militares de EEUU estén profundamente envueltos en el esfuerzo, los militares no están entusiasmados con la idea. En vez de eso, ellos se preocupan que perseguir al cultivo de opio solo alienará a los campesinos afganos. âLa última cosa que nosotros queremos hacer es tener fuerzas estadounidenses haciendo este tipo de cosa en el interiorâ?, dijo el Cor. David Lamm, jefe de personal del comando militar de EEUU en Afganistán. âEso cambiaría nuestra relación con el pueblo afgano, que ahora no es muy positivoâ?, dijo Lamm al Post.
Aunque la naturaleza exacta de la relación de los militares de EEUU con el pueblo afgano pueda quedar abierta para el debate, perseguir al tráfico de drogas afgano ahora alteraría de veras la relación entre ellos, de acuerdo con expertos consultados por DRCNet. âEl problema es que si queremos acabar con el Al Qaeda y el Taliban, no podemos costear esos elementos de la sociedad afgana envueltas en los cultivos de plantas de drogas o otros aspectos del tráfico de drogasâ?, dijo Ted Galen Carpenter, vicepresidente de estudios de defensa y políticas exteriores en el libertariano Instituto Cato (http://www.cato.org). âHacerlo llevaría una porción significativa de la población a los ejércitos de los radicales islámicos porque nosotros estamos poniendo en riesgo sus ganapanesâ?, dijo Carpenter a DRCNet.
âLa ONU ha estimado que 264.000 familias afganas están envueltas en el cultivo de opioâ?, señaló Carpenter, ây si consideras la estructura extendida de familia y clan allí, cerca de seis por ciento de la población está directamente envuelta en el cultivo de opio. Cuando tienes en cuenta a las actividades subterráneas del tráfico de drogas afgano, algo entre 20% y 30% de la población afgana está directa o indirectamente envuelta. Pedir al gobierno afgano que erradique ese tráfico es lo mismo que pedirle al gobierno japonés que cierre sus industrias automovilísticas y de acero. Tendría un impacto económico similar. Ningún gobierno racional haría eso, pero eso es lo que nosotros estamos pidiendoles a los afganos que haganâ?.
Los esfuerzos para desorganizar el comercio de drogas afgano se enfrentará a las fuerzas del mercado, dijo Sanho Tree, director del Proyecto de Política de Drogas del progresista Institute for Policy Studies (http://www.ips-dc.org). âEl cultivo ha aumentado considerablemente sobre el año pasadoâ?, dijo él a DRCNet, ây como resultado de eso, los precios han caído en dos tercios. Los agricultores que ganaban cerca de $600 el año pasado âyéndoles muy bien para los padrones afganos â este año ganarán apenas cerca de $260. Hay un exceso en el mercado, los precios están decayendo, y ahora los Estados Unidos quieren empezar a erradicar. ¿Qué sucederá? La oferta se encogerá, los precios van a subir, y ¿qué crees que la gente de los cultivos va a plantar más?â?, dijo Tree.
Las autoridades estadounidenses y afganas están condenadas si lo hacen y condenadas si no, dijo el Dr. Tom Goutierre, director del Instituto para Estudios Afganos en la Universidad de Nebraska-Omaha, uno de los más importantes programas de estudios afganos en los EEUU. âClaramente, embarcar en un programa como éste causará un impacto sobre la economía nacional, así como en los individuos, las familias y las regionesâ?, dijo él a DRCNet. âPero no hacer algo ahora será igual a alentar la expansión continua de la economía del opio, y gran parte del desafío al gobierno Karzai es financiado a través de éste comercio. Si nosotros queremos ayudar al gobierno Karzai al recrear un estado afgano, debemos reconocer que el comercio de opio no está en la raíz del problemaâ?.
Para Goutierre, la solución reside en el desarrollo alternativo. âExisten alternativas para la economía del opioâ?, dijo él, ây yo no digo solo de cultivos alternativos. Yo no sé si existe cualquier cultivo que pueda crear tanta renta como la amapola del opio, pero podemos echar un vistazo en los programas básicos de capacitación para que las personas puedan ser apartadas de la economía de drogas y de las milicias. Y si logramos hacer con que la reconstrucción ocurra, las personas que tienen esas técnicas básicas podrán encontrar un empleo alternativoâ?, sugirió él.
Pero, advirtió él, si no es hecho bien, el ataque contra el opio podría ser un desastre. âEsto requiere un tipo de abordaje de guerra-relámpagoâ?, dijo Goutierre, âno solo en la supresión, sino en la provisión de alternativas. Debemos medir las necesidades del desarrollo alternativo y empezar ese proceso bien rápido, en vez de apenas destruir las plantas. Si no somos cautelosos, podríamos terminar creando una profecía auto realizadora del día del juicio final.
Precisamente con eso Carpenter de Cato está preocupado. âEn este caso, aun si apoyas a la prohibición de las drogas en general, la guerra contra las drogas no es algo que podemos perseguir si queremos una política racional y efectiva en Afganistánâ?, dijo él. âSocavará todo lo demás que nosotros estamos intentando lograr. La guerra contra las drogas al lado de la oferta internacional es una locura completa no importa en dónde ella sea aplicada, pero aun si no aceptas ese análisis, se debe estar conciente que nuestras altas prioridades necesitan perseguir a los terroristas radicales islámicos, no a los agricultores afganosâ?, dijo Carpenter, que coincidentemente publicó esta semana un documento sobre política exterior de Cato llamado âHow the Drug War in Afghanistan Undermines America's War on Terrorâ? [âCómo la Guerra Contra las Drogas en Afganistán Socava la Guerra Contra el Terror de Estados Unidosâ?] (http://www.cato.org/pub_display.php?pub_id=2607).
âÃsta no es una buena forma de ganar corazones y mentesâ?, avisó Tree, que tiene una larga experiencia monitoreando el esfuerzo de EEUU para barrer la coca colombiana y el comercio de cocaína. Existen muchas similitudes entre los dos esfuerzos, dijo él. Pero también existe una grande diferencia: âEn Colombia, son principalmente los soldados colombianos quienes sufren. En Afganistán, tienes a esos soldados bien-nutridos y de piel clara de los EEUU y de Gran Bretaña identificados con la destrucción de los sustentos de esos agricultores empobrecidos. Existen muchos soldados estadounidenses en Afganistán, y ellos serán blancos.


4. Irv Rosenfeld Celebra 22 Años de Uso de Marihuana Medicinal Auspiciado por el Gobierno
                            http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/irv.shtml


No existen muchas personas que pueden decir que tienen la autorización del gobierno federal para fumar marihuana â siete, para ser preciso â pero el corredor de bolsa de Florida, Irv Rosenfeld, es uno de ellos. Este fin de semana marcará el 22º aniversario de la aceptación de Rosenfeld en el programa Investigational New Drug (IND) de la Food and Drug Administration (FDA).
   
    Irv Rosenfeld
(cortesía NORML)

Desde 1983, Rosenfeld ha recibido una carga mensual de marihuana que llega a cerca de 300 pitillos de la hacienda de marihuana de Mississippi del gobierno de EEUU. Eso se junta a las más de 3.000 onzas fumadas durante las décadas. La hierba ayuda a aliviar el dolor de un mal raro de los huesos del cual Rosenfeld sufre llamado exostosis cartilaginosa congénita múltiple, que es marcada por sobresalientes huesudos en los huesos largos del cuerpo.
Como la mayoría de personas que vive con esta enfermedad, Rosenfeld la trató originalmente con una cantidad de analgésicos opiáceos y relajantes musculares. Nunca habiendo sido un usuario social de marihuana, Rosenfeld probó marihuana en la universidad en un esfuerzo para conseguir amigos, pero lo que descubrió era que ella funcionaba a las mil maravillas para su dolor.
âMe mudé a Miami para ingresar a universidad y me mudé a un complejo con un montón de estudiantesâ?, dijo Rosenfeld a DRCNet. âEllos siempre querían tomar vino y fumar marihuana, pero yo siempre dije que no. Yo percibí que no estaba haciendo muchos amigos y cedí por pura presión y empecé a fumarla. La fumé y no percibí nada, pero por vuelta de la décima vez que la probé, percibí que yo había estado sentado y jugando ajedrez por media hora. Fue la primera vez en años que había podido mantener una posición por tanto tiempoâ?.
Algo escéptico de lo que él había experimentado, Rosenfeld preguntó a su médico si había cualquier beneficio médico. Como la mayoría de los profesionales de la salud, el médico de Rosenfeld no tenía ni idea, pero alentó Rosenfeld, que viene de una familia de médicos, a que pesquisase él mismo. Desde allí, Rosenfeld embarcó en una jornada de años que finalmente lo llevó a tornarse un paciente oficial de marihuana medicinal del gobierno de los EEUU.
No fue un camino fácil, dijo Rosenfeld. âYo descubrí que antes de 1937, la marihuana tuvo una larga historia de uso medicinal en los Estados Unidos y, a través de la experiencia y del error, yo descubrí que era realmente la marihuana y no otra cosa lo que estaba funcionando para mí. Quería estar seguro; al final, no quieres creer que un droga ilegal te está ayudando. Llamé a mi doctor y le dije que quería una prescripciónâ?, relató el corredor de Florida. âÃl dijo que no podría hacerlo porque era ilegal y tendría que conseguir la autorización del gobierno federalâ?.
Rosenfeld dejó la Universidad y se dedicó tiempo integral a conseguir la aprobación federal para usar marihuana medicinal. âMe tomó 10 años para ser aceptadoâ?, dijo él. âDurante los primeros cinco años, yo escribía mis propios proyectos científicos, pero la FDA se me oponía. Pero entonces conocí a Bob Randall, el primer paciente de marihuana medicinal federalmente aprobado, y él me convenció a seguir intentando. Conseguimos poner a la facultad de derecho y la facultad de medicina de la Universidad de Virginia por detrás del esfuerzo, y después que la facultad de derecho amenazó procesar a la FDA, ellos me dieron una audiencia de 15 minutos.
Rosenfeld entró sin ilusiones de que él conseguiría la aprobación de la FDA, pero estaba listo para una sorpresa. âEstábamos grabándolo todo porque nos imaginamos que ellos me rechazarían y nos iríamos al tribunal y procesaríamos. Hice mi discurso, les dije sobre cómo cuando yo fumaba marihuana ella aumentaba los efectos de mi analgésico opiáceo, y cuando mencioné eso, un oncólogo venezolano visitante se levantó y dijo que si la marihuana podría aumentar la eficacia de los opiáceos, eso debería ser estudiado. En ese momento, todo cambió. Podías sentirlo en la sala, podías verlo en los rostros de las personas. Mi programa fue aprobadoâ?.
Y desde entonces, Rosenfeld ha estado fumando 12 pitillos por día de marihuana de grado gubernamental. âMe siento muy bienâ?, se entusiasmó él. âSoy muy afortunadoâ?, dijo Rosenfeld. âPuedo tomar mi medicamento sin tener que preocuparme con romper la ley. Por causa de este medicamento, yo soy un miembro trabajador de la sociedad y un contribuyenteâ?, dijo Rosenfeld.
Ãl también estaba bien de salud. Por lo menos, eso es lo que un estudio de 2001 de pacientes de marihuana medicinal en el programa IND descubrió. Cuatro de los siete pacientes oficiales participaron del âUso Crónico de Cannabis en el Estudio del Programa Compasivo e Investigativo de Nuevas Drogasâ? realizado por el Dr. Ethan Russo en Missoula, Montana, ese año. El estudio mostró âmuy pocos efectos adversos en los pacientesâ?, dijo Russo en una entrevista el año pasado. Ninguno mostró señales de daño cerebral, problemas en el sistema inmunológico o problemas hormonales, dijo Russo. âLa verdad es que el cannabis es muy efectivo para una amplia variedad de condiciones médicas que incluyen de los espasmos a la esclerosis múltiple y al glaucomaâ?, dijo Russo, que ha estado practicando durante 20 años. âEl funcionamiento de Irv ha mejorado en este tiempo, no empeorado, como se puede esperar de alguien con esta condiciónâ?.
âA pesar de Irv haber tenido que fumar esto durante todos estos años, sus pulmones están bien, o por lo menos estaban en 2001, cuando nosotros lo estudiamos en Missoulaâ?, dijo Al Byrne de Patients Out of Time (http://www.medicalcannabis.org), un grupo con el cual Rosenfeld ha trabajado durante años y en cuya directoria él está actualmente. âY el molino propagandístico del gobierno dice que si fumas demasiado tu cerebro se reseca. Todo lo que tienes que hacer es ver a Irv y el trabajo que él hace y podrás ver que eso es una tonteríaâ?, dijo él a DRCNet. âEsos supuestos impactos adversos del uso de marihuana son una afirmación antigua del gobiernoâ?, dijo Byrne. âUno de los motivos por el cual nosotros formamos a Patients Out of Time en 1995 fue para refutar la propaganda del gobierno, uno de cada vez. Por eso entramos en el estudio de Missoula tambiénâ?.
Aunque Rosenfeld sea uno de los pocos afortunados que fueron aceptados en el programa IND antes que fuese cerrado por el Presidente George Herbert Walker Bush en 1992, él sigue comprometido a tornar la marihuana medicinal disponible para quien quiera beneficiarse de ella. âSi pudiéramos cambiar la ley, la marihuana podría ser usada medicinalmenteâ?, dijo él. âEl problema es que el gobierno no ha hecho ningún estudio. El otro lado siempre dice que necesitamos más pesquisa. Mi respuesta es que ellos no han querido pesquisarme durante 22 años, pero si ellos realmente quieren pesquisa, ellos necesitan pacientes. Vamos a establecer algunos protocolos de cuidados compasivos en diferentes centros médicos, vamos a dejar que cada centro tenga 50 pacientes y que los estudien durante tres años. De ahí, si se demuestra que es dañino, lo discontinuaremos. Pero si se demuestra ser benéfico, los estudios no solo seguirían, sino que serían aumentados y expandidosâ?.
Todo ello parece razonable lo bastante, pero hay un problema. âAl gobierno no le importa mucho con esos enfermos y no quiere saber si la marihuana les ayudaráâ?, dijo Rosenfeld. âEse es el problemaâ?.

5. Dopaje de Genes: Deportes a Nivel Celular

http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/genes.shtml


especial de Steve Beitler para Crónica de la Guerra Contra las Drogas como parte de una serie ocasional sobre deportes y drogas
Los entrenadores de fútbol americano de secundaria no demuestran mucho interés típicamente en el trabajo de H. Lee Sweeney, que dirige el departamento de fisiología en la Facultad de Medicina de la Universidad de Pennsylvania. Pero cuando el Dr. Sweeney anunció en 2003 que él y sus colegas habían aumentado el tamaño muscular de ratones en hasta 30 por ciento a través de la ingeniería genética, un entrenador contactó a Sweeney. De acuerdo con un informe del Los Angeles Times, el entrenador quería saber si Sweeney podría inyectar a su equipo entero con el gene que había transformado a los roedores en âratones Schwarzeneggerâ?.
Bienvenidos a la nueva frontera del mejor desempeño a través de lo bioquímica. Aunque el mundo de los deportes haya sido atraído por las noticias de usuarios de esteroides e insinuaciones sobre aquellos que podrían ser, la próxima onda de mejoramiento de desempeño se ha estado formando. âEl dopaje genéticoâ? es el atajo para la capacidad creciente de los cientistas de alterar los genes y la actividad genética de adultos para que sus células se comporten de forma diferente de cómo ellas fueron programadas en el nacimiento. Esta capacidad podría tener implicaciones de quitar el aliento para el tratamiento y prevención de enfermedades así como para la alteración de las capacidades físicas de la humanidad. âEstamos intentando trabajar con la distrofia muscularâ?, dijo el Dr. Sweeney. âPero nosotros estamos trazando un mapa de rutas para cómo los atletas del futuro podrían obtener un tremendo mejoramiento de desempeño. Necesitamos ser concientes de lo que es posible para que las personas empiecen a buscar por elloâ?.
Como la mayoría de los aspectos de la pesquisa genética, la ciencia está en un estadio extremamente prematuro, con resultados enormemente nuevos y muchos problemas técnicos duros irresueltos. Pero ya existe conciencia de cómo el dopaje genético podría transformar la controversia sobre las drogas en los deportes. Esto ocurre porque muchas formas de dopaje genética circunvalarían la corriente sanguínea y el orín y haría su mágica directamente en los músculos. Esto tornaría los testes de drogas actuales irrelevantes â una pesadilla para los deportes oficiales y las organizaciones, que casi están confiándose en los testes como la solución para el problema de las drogas de mejoramiento de desempeño.
Un ejemplo de cómo el mejoramiento genético podría funcionar envuelve a una hormona producida por el cuerpo llamada tipo-insulina factor de crecimiento 1, o IGF-1. Esta hormona estimula la producción de células-satélites, un tipo de célula-tronco encontrada en los músculos. Cuando las células-satélites se juntan con la fibra muscular normal, ellos ayudan a curar las heridas o hacer crecer el músculo. Sweeney y otros pesquisadores han demostrado estos efectos en ratones y ratas; el San Diego Union Tribune informó que en un experimento, los cientistas inyectaron el gene IGF-1 en una pierna de ratones de media edad pero no en la otra. Cuando los ratones llegaron a su edad que es la equivalente a las personas con 80 años, sus piernas no tratadas habían perdido 25 por ciento de su fuerza, pero las piernas inyectadas eran tan fuertes como nunca. Las implicaciones potenciales para atletas, así como para los 74 millones de baby boomers decididos a desafiar los estragos de la edad, son enormes.
El mejoramiento genético de atletas es âun desafío que nosotros asumimos seriamenteâ?, dice Farnaz Khadem, director de comunicaciones de la Agencia Mundial Antidoping (WADA). El Comité Olímpico Internacional estableció la WADA en 1999 como un grupo independiente encargado de librar a las Olimpíadas, y el circuito global de atletismo de elite, el ciclismo y otros deportes Olímpicos, de las drogas de mejoramiento de desempeño. La WADA ha organizado conferencia sobre dopaje genético, estableció un consejo de expertos, añadió el dopaje genético a su lista de actividades prohibidas y âha tornado la educación de los atletas en general sobre el dopaje uno de las prioridades más altas de la Agenciaâ?, informa Khadem.
Esas acciones reflejan la ortodoxia actual: El dopaje genético en los deportes es trampa, tiene que ser erradicado y el sistema de testes que la WADA supervisa es la mejor esperanza de hacer eso. Algunos cientistas y académicos están cambiando este punto de vista. El Dr. Andy Miah es profesor de medios, bioética y cybercultura en la Universidad de Paisely en el Reino Unido y el autor de numerosos documentos y un nuevo libro sobre la modificación genética y los deportes. Ãl dijo a Jonathan Thompson del Independent (UK) que la modificación genética âpodría ser muy positiva para el deporte. La idea de un atleta naturalmente perfecto es un sinsentido romántico. Un atleta logra lo que él o ella logra a través de todos tipos de medios â tecnología, auspicio, apoyo y por ahí va. Utilizar la modificación genética es meramente una continuación de la forma por la cual el deporte funcionaâ?. El Dr. Norman Fost, que dirige el programa de ética médica en la Universidad de Wisconsin, dijo a Bill Stiegerwald del Pittsburgh Tribune-Review que âel problema con el dopaje en el deporte es que ello es ilegal⦠me parece que ellos (los esteroides) están mejorando (el béisbol). Yo no sé si Barry Bonds es un usuario de esteroides. Pero si lo es, él es el empate más grande en todos los deportes actuales. ¿Cómo eso está arruinando el juego?â? Cuando indagado si el uso de droga socava la competición justa y el espíritu del deporte, Fost dijo, âAbsolutamente no. Lo que destruye la competición justa es el acceso desigual a las cosas que afectan el desempeñoâ?.
Como esos académicos y otros comprenden, el mejoramiento genético levanta preguntas difíciles sobre la naturaleza de la naturaleza humana y el significado de los deportes competitivos. Si la historia sirve de guía, los peligros potenciales y los muchos desconocidos del mejoramiento genético no impedirán a los atletas de elite o a los guerreros de fin de semana de dopar sus genes para conseguir una ventaja. Los guardianes de la pureza en el deporte, quemados por décadas de fracaso abyecto, están organizando sus fuerzas en un intento para salir delante de lo que promete ser un desafío atemorizador. Ese desafío, y cómo es o no respondido, ayudará a moldar el clima en el cual la lucha por la reforma más general de la política de drogas ocurre en los años que se seguirán.
Visita http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/354/drogasdeportes.shtml para leer el primer fascículo de âdrogas y deportesâ? de Beitler para la Crónica de la Guerra Contra las Drogas.

6. Noticia Corta: Juez de Massachusetts Ataca Mínimas Obligatorias de âZona Libre de Drogasâ?                             http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/mulligan.shtml
Uno de los principales juristas de Massachusetts habló el Lunes contra la ley de âzona libre de drogasâ? del estado, diciendo que la sentencia mínima obligatoria de dos años por tenencia de drogas cerca de una escuela no funciona, es discriminatoria y corroe la fe en la equidad del sistema de justicia criminal. El Juez Robert A. Mulligan, el desembargador jefe para administración y gerencia de los tribunales del estado, dijo a la Associated Press que la ley de âzona libre de drogasâ? afectó abrumadoramente a las minorías étnicas.
âYo no estoy diciendo que las minorías están siendo objetivadas y yo no estoy diciendo que los oficiales que arrestan son injustos, pero estoy diciendo que la política en sí no es sabiaâ?, dijo Mulligan. âLa política tiene un efecto discriminatorioâ?. Porque existen pocas áreas en cualquier ciudad de Massachusetts que no están a1.000 pies de una escuela, la ley causa un impacto desproporcionado sobre las poblaciones urbanas, dijo él. En Boston, por ejemplo, âa menos que estés en la pista de aterrizaje del Aeropuerto Logan, estás a 1.000 pies de una escuelaâ?.
   
    Juez Mulligan
La ley de âzona libre de drogasâ? fue aprobada con apoyo bipartidario en 1989 a comando del entonces Gob. Michael Dukakis (D). Una comisión estatal de sentenciamiento, de la cual Mulligen es un ex presidente de largo tiempo, ha propuesto eliminar las sentencias mínimas obligatorias para los delitos de drogas, pero hasta ahora ningún esfuerzo para promulgar la propuesta se ha movido adelante en la legislatura.
La ley de âzona libre de drogasâ? va más allá de su propósito declara de proteger a los niños, dijo Mulligan. âEl propósito por detrás de las zonas escolares es mantener las drogas lejos de las escuelas y ese es un propósito legítimoâ?, explicó el jurista. âPero la escuela no tiene que estar en sesión, puede ser en la noche, puede ser durante el verano. Entonces, no alcanza realmente a sus objetivosâ?.
Entre el impacto desproporcionado causado sobre las minorías y el severo esquema de sentenciamiento incorporado en las leyes de âzona libre de drogasâ?, dijo Mulligan, el efecto de red es que âeso realmente aumenta el escepticismo en la equidad del sistemaâ?.
El punto de vista de Mulligan ganó el apoyo de Leslie Walker, directora ejecutiva de Massachusetts Correctional Legal Services, que representa a los prisioneros. Las sentencias mínimas obligatorias para infractores por drogas son un factor importante en el aumento de los costos penitenciariosâ?, dijo ella.
âSitúa a los infractores no-violentos en la prisión, causando más sobrepoblaciónâ?, dijo Walker. âAquellos prisioneros son inelegibles para condicional. Ellos completan sus sentencias enteras tras muros, de ahí ellos son puestos en libertad en las calles sin cualquier apoyo o supervisión, causando una crisis de seguridad públicaâ?.
Pero las leyes de âzona libre de drogasâ? todavía tienen sus defensores. El Fiscal Asistente del Distrito de Suffolk, Gerry Stewart, dijo que la ley fue escrita ampliamente por un motivo. âLa ley tiene un amplio alcance en su intención para proteger a los niños de todas las edadesâ?, dijo él.

7. Noticia Corta: Juez Condena Vendedor de Marihuana a 55 Años, De Ahí Ataca Mínimas Obligatorias                 http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/angelos.shtml
El Martes, un juez federal en Salt Lake City sentenció el prometedor empresario de música rap Weldon Angelos, 25, a 55 años de prisión por ventas menores de marihuana a un informante de la policía mientras andaba armado, de ahí reclamó que las leyes federales de sentenciamiento mínimo obligatorio lo forzaron a hacerlo. Antes en ese mismo día, el mismo juez en la misma corte condenó un hombre que había golpeado a una anciana, hasta la muerte, con un tronco a 22 años de prisión.
Angelos no habría recibido un sentencia tan dura si no fuera por las leyes federales de las mínimas obligatorias. El menorista de marihuana portaba una pistola en una funda de tobillo mientras realizaba sus negocios, y a pesar de no ser acusado de blandir el arma o amenazar a cualquier persona con ella, él fue acusado de tres actos delictivos, de tenencia de un arma de fuego mientras estaba metido en tráfico de drogas. La primera acusación acarrea una sentencia mínima obligatoria de cinco años, mientras que cada acusación adicional acarrea una sentencia mínima obligatoria de 25 años.
âNo tengo opciónâ?, dijo el Juez de Corte Distrital de EEUU, Paul Cassell, a Angelos, añadiendo que él imponía la sentencia âreluctantementeâ?. Los abogados de Angelos no deberían apenas apelar su decisión, sino que deberían pedir clemencia al Presidente Bush, prosiguió Cassell. Mandar Angelos a la prisión hasta que tenga 70 es âinjusto, cruel y aun irracionalâ?, añadió Cassell.
Ese fue un caso que pesó sobre Cassell, que en una audiencia en Septiembre, preguntó a los equipos legales opositores en el caso: â¿Será que existe una base racional para dar al Sr. Angelos más tiempo que al secuestrador, al asesino, al estuprador?â?
El Subfiscal de la Unión, Robert Luna, no tenía ningún problema con la dura sentencia. El vendedor de marihuana Angelos era âun abastecedor de venenoâ?, dijo Luna, añadiendo que el hecho de que Angelos portase un arma significaba que él estaba âpreparado para matar a otros seres humanosâ?. Luna se negó a señalar que Angelos no había matado a otros seres humanos ni los había herido ni amenazado. Ãl también se esquivó del hecho de que Angelos portaba un arma más probablemente no para matar a otros seres humanos, sino para protegerse mientras trabajaba en una profesión donde la ley no ofrece ninguna protección.
âÃl podría también haber matado a alguienâ?, dijo amargamente la esposa de Angelos, Sandra, mientras se sentaba en el tribunal con sus dos hijos, de edades cinco y siete. âÃl debería haber hecho peor que lo que hizo si iba a recibir 55 añosâ?.
El Juez Cassell debería, se supone, recibir crédito por pronunciarse contra la crueldad insana de las mínimas obligatorias en este caso particular. Pero francamente, esos jueces que reclaman que sus manos están amarradas por las mínimas obligatorias precisan resistir más efectivamente. Sus defensas judiciales de Nuremberg de âEstaba apenas siguiendo órdenesâ? están empezando a aburrir.
Visita http://www.famm.org para mucho más información sobre el sentenciamiento mínimo obligatorio.

8. Noticia Corta: Proyecto que Protegerá a Pacientes de Marihuana Medicinal Presentado en el Senado                     http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/proyecto.shtml
Por primera vez, el Senador de EEUU considerará un proyecto designado para proteger a los pacientes de marihuana medicinal. Los Senadores Richard Durban (D-IL), Patrick Leahy (D-VT) y Jim Jeffords (I-VT) han presentado la âLey Verdad en los Juiciosâ? ["Truth in Trials Actâ?], que protegería a los pacientes en estados que han reconocido a la marihuana medicinal de la persecución federal si están en obediencia a la ley estatal.
El proyecto, el S. 2989, es similar al H.R. 1717, la âLey Verdad en los Juiciosâ?, que fue presentada por una coalición bipartidaria en la Cámara el año pasado. Ese proyecto fue inspirado en parte por el proceso criminal de Ed Rosenthal, que fue declarado culpable en corte federal por cultivo de marihuana después que los jurados no tuvieron permiso para oír las pruebas de que él estaba trabajando con las autoridades locales y que la marihuana era para el uso medicinal.
Notablemente, dos de los tres defensores del proyecto del Senado son de Vermont, que en Mayo se tornó el noveno estado a legalizar la marihuana para propósitos medicinales (http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/338/vermontmarmed.shtml). Desde entonces, más un estado, Montana, se ha juntado a la lista.
âÃste es un proyecto bien estrechoâ?, dijo el Sen. Durban en una declaración presentando la medida. âSegún esta legislación, los reos en los diez estados con leyes de marihuana medicinal podrían no ser declarados culpables por violar la ley federal si sus acciones son hechas en obediencia a la ley estatalâ?.
Actualmente, los cultivadores o usuarios de marihuana medicinal bajo la ley federal son impedidos de levantar el tema en sus defensas. Este proyecto cambiaría eso al permitir que los reos presenten pruebas de que sus envolvimientos con marihuana fueron por motivos medicinales y en concordancia con las leyes estatales.
âPor la forma como está actualmente, la ley niega a los reos de marihuana medicinal un derecho básico que todos los otros reos tienen, el derecho a explicar qué hicieron al juradoâ?, dijo Robert Kampia, director ejecutivo del Marijuana Policy Project (http://www.mpp.org), en una declaración que saluda la presentación del proyecto. âSi disparas contra alguien, te permiten explicar por qué lo hiciste, pero si eres un pacientes incapacitado que cultiva marihuana para aliviar tu dolor y sufrimiento, no puedes hacerlo. Los miembros del jurado que podrían prender a alguien por décadas tienen el derecho de oír toda la verdad, no una versión censurada que está privada de los hechos que al gobierno federal no le gustaâ?.
Lee el proyecto, S. 2989, en línea al visitar http://thomas.loc.gov y entrar el número del proyecto (en Inglés).

9. Noticia Corta: Suprema Corte de Missouri Dice No a Búsquedas Sin Sospecha de Tránsito con Perros Policías                     http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/sinperros.shtml
En una decisión de 09 de Noviembre, la Suprema Corte de Missouri decidió que detener a conductores parados por violaciones de tránsito hasta que un sabueso pueda llegar viola las protecciones de la Cuarta Enmienda contra búsquedas arbitrarias. El caso hace paralelo con otro caso actualmente ante la Suprema Corte de EEUU (http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/332/busquedasconperros.shtml).
En una decisión unánime, la corte de Missouri descartó la condenación de José Granado, que fue parado por una supuesta violación de tránsito en Pemiscot County. El patrullero emitió una advertencia y dijo que Granado se podía ir, pero de ahí pidió permiso para buscar el vehículo. Cuando Granado se rehusó a renunciar a sus derechos constitucionales, el patrullero lo detuvo hasta que un can policial pudiese llegar. La prueba anecdotal sugiere que esta práctica es cada vez más común. El sabueso alertó y los patrulleros encontraron a 26 libras de marihuana. Con base en la marihuana confiscada, Granado fue acusado y condenado por tenencia con intención de distribuir.
Pero la Suprema Corte de Missouri dijo que el patrullero violó la Cuarta Enmienda el meterse en una detención y búsqueda arbitrarias. âEl hecho que la policía pueda detener una persona por una batida de tránsito rutinaria no justifica la detención indefinidaâ?, dijo un fallo no firmado. âLa detención puede durar apenas el tiempo necesario para que el oficial realice una investigación razonable de la violación de tránsitoâ?.
Haz clic aquí para leer el fallo en Missouri vs. Granado en línea (en Inglés).

10. Noticia Corta: Sentencias âIrracionalesâ? Dirigen Crisis Penitenciaria de Kentucky, Dice Informe                                     http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/lawson.shtml
Un estudio de autoría de uno de los profesores de derecho más respetados e influyentes de Kentucky descubre que la población penitenciaria del estado ha explotado en 600% desde 1970 y dice que el crecimiento continuará a menos que la legislatura cambie las penas âirracionalesâ? promulgadas por legisladores anteriores. El estudio señala las sentencias por drogas y la ley dura contra el infractor habitual como los principales culpables.
El estudio, "Difficult Times in Kentucky Corrections -- Aftershocks of a 'Tough on Crime' Philosophyâ? [âTiempos Difíciles en las Correcciones de Kentucky â Consecuencias de una Filosofía âDura con el Crimenââ?], todavía no fue publicado, pero una copia fue tornada disponible por la Associated Press. Ella era de autoría del profesor de derecho de la Universidad de Kentucky, Robert Lawson, que no apenas escribió el código penal actual del estado en 1975 y redactó sus reglas de evidencia criminal, sino también instruyó a muchos miembros de la actual legislatura de Kentucky en sus días de facultad de derecho.
âSi ellos no lo escuchan, no van a escuchar a más nadieâ?, dijo el Presidente del Consejo de Condicionales del estado, John Coy, a la AP.
De acuerdo con el estudio, que está basado en estadísticas compiladas por las agencias estatales, el presupuesto para correcciones de Kentucky ha aumentado de $7 millones para más de $300 millones en ese periodo. La tendencia no solo amenaza quebrar el estado, dijo el informe, sino también amenaza crear una subclase permanente.
En 1970, Kentucky tenía 2.838 prisioneros; hacia el año pasado, ese número había aumentado para 17.330. El número de personas que cumplen sentencias como âinfractores persistentesâ?, o aquellas sentencias según leyes de dos y tres strikes, aumentó de 79 en 1980 para 4.187 el año pasado.
âNosotros hemos demonizado a los criminales en masse, hemos perdido de vista la importancia de distinguir entre los infractores peligrosos⦠y los no-peligrosos, y hemos preparado las fundaciones para una nueva subclase de ciudadanos formada de personas bajo condicional, ex condenados y sus familiasâ?, dijo el informe.
Según la ley de Kentucky, las personas pueden ser acusadas como âinfractoras persistentesâ? aun por crímenes no-violentos, como la tenencia de drogas. La ley estatal también aumenta el nivel de crimen para un segundo delito de drogas. En su informe, Lawson llamó ambas medidas de âbrutalmente severasâ? y recomendó reformarlas si el estado quiere controlar a su población penitenciaria.
Las leyes no son apenas costosas e ineficaces, escribió Lawson, son inmorales. âLa ley de los tres strikes permite y a veces requiere punición que es moralmente indefendible⦠y eso funciona para almacenar durante periodos extensos a infractores que probablemente no causarían daño serio al públicoâ?, dijo el informe.
El informe Lawson solo añadirá impulso a los esfuerzos para reformar las leyes de sentenciamiento del estado. En Agosto, el informe de la Cumbre de Drogas de Kentucky, el fin de un esfuerzo de meses de duración para lograr una política de drogas más racional, pidió un énfasis reducido en el encarcelamiento de infractores por drogas. Ese informe fue acogido por el Gob. Ernie Fletcher y su Vicegobernador Steve Pence, el secretario de justicia del estado (http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/352/kentucky.shtml). Esta semana, Pence dijo a la Ap que estaba de acuerdo con una gran parte del informe de Lawson. âNosotros no podemos encarcelar para huir del problema de las drogas; necesitamos condenar a los infractores de la legislación antidrogas de una forma listaâ?, dijo Pence.
Pero a pesar de los pedidos de reforma, sigue la oposición política significativa. âLa forma por la cual eres elegido es siendo más duro con el crimen, no más suaveâ?, dijo Lawson a la AP. âSerá difícil volver la marea aquí en contra de lo que yo creo ser el uso excesivo del encarcelamientoâ?.

11. Noticia Corta: Tribunal Federal de Apelaciones Mantiene Nuevamente Uso Religioso de Ayahuasca                             http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/udv.shtml
Una sucursal sedeada en Nuevo México de la iglesia brasileña que uso un psicodélico amazónico en sus ceremonias se ha defendido por tercera vez del intento del gobierno federal de prohibir la práctica en los Estados Unidos. En una decisión de 10 de Noviembre, el Tribunal de Apelaciones del 10º Circuito de los EEUU en Denver afirmó una decisión de un panel de tres jueces de la misma corte que el año pasado mantuvo una decisión de corte distrital de EEUU concediendo un impedimento preliminar que impide el gobierno de interferir en el uso religioso de la droga.
La decisión ocurrió en el caso que se originó en 1999, cuando los agentes de Aduanas de EEUU allanaron el cuartel-general del Centro Espírita Beneficente União do Vegetal (UDV) en Santa Fe y confiscaron a 30 galones de ayahuasca, un té hecho de dos plantas encontradas solo en la Amazonia. El gobierno argumentó que porque la preparación contenía trazos naturalmente incidentes del poderoso psicodélico DMT, la ayahuasca es una droga reglamentada por la Ley de Sustancias Controladas [Controlled Substances Act].
Las Aduanas se metieron con las personas equivocadas. La sucursal de EEUU de la UDV es dirigida por Jeffrey Bronfman, heredero de la fortuna del güisqui Seagram, que puntualmente procesó por alivio, afirmando violaciones de la Primera Enmienda y de la Ley de Restauración de la Libertad Religiosa [Religious Freedom Restoration Act]. Todas las cortes que han oído el caso han estado de acuerdo que, como el uso de peyote en la Iglesia Nativoamericana, el uso sacramental de la ayahuasca de la UDV es protegido por la ley.
Según la Ley de Restauración de la Libertad Religiosa, el gobierno debe mostrar un interés convincente en la interferencia de una práctica religiosa. En el caso de sustancias usadas por propósitos religiosos, el gobierno también debe mostrar que la práctica es arriesgada para la salud de los participantes y que llevaría a una infiltración sustancial del uso de drogas hacia grupos no-protegidos (i.e. personas normales). Como el Juez de Corte Distrital de EEUU, James Parker, opinó en su decisión inicial a favor de la UDV, âel Gobierno no ha mostrado que aplicar la prohibición de la CSA [de la Ley de Sustancias Controladas â CSA] contra el DMT al uso de ayahuasca de la UDV avanza un interés convincente. Esta Corte no puede declarar, con base en las pruebas presentadas por las partes, que el gobierno ha probado que la ayahuasca sea un serio riesgo a la salud de los miembros de la UDV que toman el té en un establecimiento religioso. Además, el Gobierno no ha mostrado que permitir el consumo de ayahuasca a los miembros de la UDV llevaría a un desvío significativo de la sustancia al uso no-religiosoâ?.
En su decisión la semana pasada, el 10º Circuito reafirmó ese fallo y mantuvo la emisión de un impedimento preliminar que impide el gobierno federal de interferir. Aunque esta decisión afirme meramente las dos decisiones anteriores, existe una diferencia significante: Ahora, la UDV realmente podrá empezar a hacer sus ceremonias con la ayahuasca nuevamente. De acuerdo con un e-mail de Bronfman a los simpatizantes, eso podría ocurrir en el Día de Acción de Gracias.
âLa orden de la Corte Distrital requiere que la DEA registrar nuestra iglesia como una importadora legal y distribuidora de nuestro sacramento, antes que empecemos a realizar nuestras ceremonias. Hasta ahora ellos no han tornado esta pendencia el resultado de su apelaciónâ?, escribió Bronfman. âA pesar de que todavía sea posible que el Subfiscal de Justicia y el Departamento de Justicia puedan pedir a la Suprema Corte de los Estados Unidos que oigan nuevamente el caso, ese es el último recurso que ellos tienen. Esperamos, ahora que las tres diferentes cortes hayan todas revisado las pruebas y el testimonio (y todas han llegado a la misma conclusión en nuestro favor), que la Suprema Corte permita que esta decisión preliminar permanezcaâ?.
Lee la decisión del Tribunal de Apelaciones del 10º Circuito en http://pacer.ca10.uscourts.gov/pdf/02-2323.pdf en línea (en Inglés).

12. Noticia Corta: Las Historias de Corrupción Policial de Esta Semana http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/estasemana1.shtml
Nos perdimos una semana la semana pasada, pero eso no significa que toda la corrupción relacionada con la prohibición haya desaparecido súbitamente. No lo hizo. Pero sigue el ritmo, y esta semana contamos con un caso especialmente sórdido, pero pequeño, así como un caso más típico de corrupción.
Primero lo asqueroso: El Sheriff Adjunto de Hughes County, Oklahoma, Michael Allen Carter, fue arrestado por colegas el 08 de Noviembre después que un trío de adolescentes se fueron al sheriff reclamando que Carter les invitó a su casa, les emborrachó con cerveza, les ofreció metanfetamina, y de allí âtocó sexualmenteâ? a uno de los chicos. Ãl fue arrestado por las acusaciones de agresión sexual, de contribuir para a delincuencia de un menor y de distribuir metanfetamina.
Carter, que estaba a cargo de los canes policías del departamento, dijo a un ayudante que él tenía metanfetamina en la maletera de su patrullero de un caso anterior y que quería entregarlo al laboratorio criminal del estado para que fuese destruido. Ãl también admitió quitar los pantalones de uno de los chicos, pero afirmó que no podía recordar cualquier contacto.
Carter está libre bajo fianza esperando una aparición en el tribunal programada para esta semana, informó el periódico The Oklahoman.
Mientras tanto, a unas pocas centenas de millas hacia el sur, el inspector de Aduanas de EEUU, Lisandro Martínez, 43, ha sido incriminado por un gran jurado federal por las acusaciones de haber aceptado sobornos para hacer vista gorda cuando los camiones que llevaban cargas de marihuana cruzaban el puente internacional de Reynosa, México, hacia McAllen, Texas. De acuerdo con los fiscales federales en Houston, Martínez fue una de las ocho personas arrestadas en una investigación de contrabando de marihuana de un año.
Martínez supuestamente permitió que por lo menos siete camiones que llevaban centenas de libras de marihuana cada entrasen en los Estados Unidos sin interrupciones a cambio de pagos en dinero. Ãl es acusado de conspiración para importar y tener con la intención de distribuir diversos millares de libras de marihuana y se enfrenta pena de prisión perpetua.

13. Esta Semana en la Historia                 http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/estasemana2.shtml
19 de Noviembre, 1993: Un helicóptero de la Drug Enforcement Administration (DEA) estalla en un área pesadamente arborizada a 15 millas al sur de St. Louis, Missouri, mientras realizaba la vigilancia de actividad sospechosa de drogas, matando a un oficial de la policía de St. Louis y hiriendo al piloto críticamente.
19 de Noviembre, 1993: El ex superintendente escolar de West Vancouver (Canadá), Ed Carlin, está furioso con la Policía Real Montada Canadiense después que un equipo de emergencia que buscaba drogas y armas allana una suite alquilada en el sótano ocupada por su hijo y tres otros. La policía de cara roja hace agachar a los cuatro jóvenes a punto de tiro y encuentra controles de Nintendo, pero ningún contrabando.
20 de Noviembre, 2002: Irvin Rosenfeld marca su vigésimo aniversario de recibir un envase mensual de cerca de 300 preenrollados cigarrillos de marihuana medicinal del gobierno de los Estados Unidos, como uno de los siete pacientes vivientes envejecidos dentro del ahora difunto Programa Investigativo y Compasivo de Nuevas Drogas.
21 de Noviembre, 1987: Jorge Ochoa es arrestado en Colombia, llevando a los traficantes de drogas bajo el nombre âLos Extraditablesâ? amenazando ejecutar a líderes políticos colombianos si él es extraditado. Ochoa es suelto el 30 de Diciembre. Los Extraditables reclaman la responsabilidad por el asesinato del fiscal general Carlos Mauro Hoyos el mes siguiente.
22 de Noviembre, 1975: La policía colombiana confisca a 600 quilos de cocaína de un pequeño avión en el aeropuerto de Cali, llevando a la âMasacre de Medellínâ?, en la cual 40 personas son muertas en un fin de semana.
25 de Noviembre, 1992: Benson B. Roe, médico y profesor emérito de cirugía en la Universidad de California en San Francisco, declara: âLa propaganda de que las drogas ilegales son âvenenos mortíferosâ es una farsa. Existe poca o ninguna evidencia médica de malos efectos de larga duración por el consumo moderado de marihuana, cocaína o heroína no contaminada. Si esas sustancias, que han sido consumidas en enormes cantidades por décadas, fueron responsables por cualesquiera enfermedades crónicas, progresistas o minusvalientes, ellos seguramente habrían aparecido en la práctica clínica y/o en la mesa de autopsia. ¡Pero simplemente no lo han hecho!â?

14. ¡Postula Ahora Para Trabajar en DRCNet!     http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/trabajos.shtml
¡Haz la diferencia el próximo semestre! La DRCNet y la Coalition for Higher Education Act Reform (CHEAR) están buscando internos motivados y trabajadores para el Semestre de Primavera 2005. Nosotros estamos buscando, especialmente, personas interesadas en la Campaña de Reforma de la Ley de Educación Superior, un esfuerzo activo, vigoroso y visible para revocar una ley federal que saca auxilio universitario de estudiantes por causa de condenaciones por drogas.
La preferencia será dada a aquellos que consigan trabajar 20 horas por semana o más, a pesar de que los otros serán considerados. La DRCNet está buscando internos con habilidades en el trato con las personas, habilidades de web design, excelentes habilidades escritas y un deseo de terminar la guerra contra las drogas. La experiencia política o/y en escritorio son un punto positivo. Los periodos de trabajo empiezan en la segunda o la tercera semana de Enero y duran idealmente hasta Abril, pero las fechas son flexibles. Los trabajos no son pagos, pero los estipendios de viaje están disponibles para aquellos que los necesiten.
Postula hoy día enviando una corta carta y currículo para: cmulligan ARROBA raiseyourvoice.com.

15. DrugWarMarket.com Buscando Información, Afiliaciones, Cambios de Enlaces http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/drugwarmarket.shtml
DrugWarMarket.com, una página web que sigue la economía de la guerra contra las drogas, está buscando páginas web para afiliaciones y cambio de enlaces. La página web será lanzada en Diciembre.
DrugWarMarket.com también está buscando información sobre las economías locales de drogas â si tienes información sobre los gastos del aparato judiciario-legal local en relación con la guerra contra las drogas, ¡a DrugWarMarket.com le gustaría saber! Además, DrugWarMarket.com también está interesada en información sobre el costo de las drogas, incluyendo producto, peso y precio â asegúrate de incluir la localidad sobre la cual estás escribiendo en tu e-mail.
Contacta a DrugWarMarket.com por el drugwarmarket ARROBA hotmail.com.

16. El Calendario de los Reformadores http://espanol.stopthedrugwar.org/cronica/363/calendario.shtml
(Por favor, envía lista de eventos sobre política de drogas y tópicos relacionados para calendar ARROBA drcnet.org.)
18 a 21 de Noviembre, College Park, MD, conferencia nacional de Students for Sensible Drug Policy. Detalles serán anunciados, visita http://www.ssdp.org para chequear actualizaciones.
21 a 25 de Noviembre, Barcelona, España, âExposición Botánica Psicoactiva: Plantas Mágicasâ?. En la K.O.L.P. "La Fera," C/ Santa Ã?gata num. 28, contacta a alabcn ARROBA nodo50.org para mayores informaciones.
22 a 28 de Noviembre, Barcelona, España, varios eventos celebrando el 10º aniversario de la Asociación Antiprohibicionista de Lliure. Contacta a alabcn ARROBA nodo50.org para mayores informaciones.
27 de Noviembre, Portland, OR, âPremiación de Cannabis Medicinal de Oregón 2004â?, Seminario y Feria, 10:00-16:00, Banquete de Premiación y Entretenimiento, 18:30-22:00. En el Red Lion Hotel, Portland Convention Center, auspiciado por la NORML Oregón, visita http://www.ornorml.org o contacta (503) 239-6110 o secretary ARROBA ornorml.org para mayores informaciones.

27 de Noviembre, Barcelona, España, âManifestación por la Legalización de Todas las Drogasâ?, auspiciada por la Asociación Antiprohibicionista Lliure. Contacta a alabcn ARROBA nodo50.org para mayores informaciones.

03 de Diciembre, día entero, Chicago, IL, Intervención en Sobredosis de Opiáceos, presentado por la Chicago Harm Reduction Training Collaborative. Entrada $30, descuentos disponibles para inscripciones en múltiples eventos. En el Bridgeview Bank Building, 4753 N. Broadway, contacta a Shira Hassan por el (773) 728-0127 o visita http://www.anypositivechange.org para mayores informaciones.
11 de Diciembre, Anápolis, MD, El Exonerado: una pieza que recuenta las verdaderas historias de seis presos en el corredor de la muerte que fueron declarados inocentes. En la Unitarian Universalist Church of Annapolis, 333 Dubois Road, recepción y discusión de panel con expertos en justicia criminal después de performance. Entradas $20 o $15 para estudiantes y ciudadanos mayores, beneficiando un fondo para los exonerados, para reserv

This work is in the public domain
Sindicat