|
Notícies :: pobles i cultures vs poder i estats |
La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
|
per teletré |
18 nov 2004
|
El consell de la Unió Europea ha comunicat oficialment als vint-i-cinc governs el dipòsit de "les tres versions lingüístiques" de la Constitució europea fetes en les llengües cooficials reconegudes a l'Estat espanyol, segons han informat fonts comunitàries. Les tres versions corresponen a la traducció "en basc", "en gallec" i "en la llengua denominada 'valencià' al País Valencià i 'català', a Catalunya". |
El consell de la Unió Europea ha comunicat oficialment a tots els governs de la UE el dipòsit de "les tres versions lingüÃstiques" de la Constitució europea fetes en les llengües cooficials reconegudes a l'Estat espanyol, segons han informat fonts comunità ries.
En una nota dirigida a cadascun dels ministres europeus, el secretari general del consell, Javier Solana, informa de l'entrega i arxiu de les traduccions i esmenta un certificat adjunt segons el qual dues de les quatre traduccions són "idèntiques". La nota respecta les denominacions de "valencià " i "català " com a expressions d'una mateixa llengua.
Solana adjunta també una carta del ministre espanyol d'Afers Exteriors, Miguel �ngel Moratinos, als seus 24 col·legues de la UE, en què manifesta el desig del govern espanyol que siguin custodiades en els arxius del consell les traduccions "en les llengües que tenen un estatut de llengua oficial a Espanya, a banda del castellà o espanyol" conforme a les disposicions de la mateixa Constitució.
El president del govern espanyol, José Luis RodrÃguez Zapatero, va fer entrega personalment a Solana, com a mà xim responsable del consell de ministres de la UE, de quatre exemplars del futur Tractat constitucional traduïts a les llengües cooficials, durant un breu acte que es va fer el 4 de novembre passat a Brussel·les.
La iniciativa s'inscriu en les gestions que fa el govern espanyol per obtenir, per primer cop, el reconeixement de les llengües cooficials espanyoles a la UE. |
This work is in the public domain |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per (A) |
18 nov 2004
|
Hooooooo, per supost.. com ho diu la Unió Europea és veritat..... ohhhhhh..... quina merda de societat merdocràcia buromerditrica dels collons.....
El problema NO ha acabat, acava de començar.
Tingam oberts els ulls.
Defentsem la terra, defentsem la llengua!!! |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per Z |
18 nov 2004
|
Canya als feixistes del pp que ens volen dividir la llengua i la terra per fer-nos desaparéixer!
Els fatxes es combaten amb l'aïllament total, no se'ls pot ignorar ni donar ales. |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per ciutadà català |
18 nov 2004
|
Hi ha una certa tendència al legalisme en la nostra societat quan moltes coses no succeirien a la nostra societat si es fes servir només que el sentit comú. La llei neix quan hi ha una voluntat de trencar amb el sentit comú, de violar la realitat, de modelar-la a una altra realitat que coincideix sempre amb la del grup dominant. Això no vol dir que no hi pugui haver lleis justes (les que s'adapten al sentit comú, de tots) i injustes (les que s'adapten només a una part esbiaixada de la societat). Té raó el noi valencià que s'exclama, el valencià i el català són una mateixa llengua perquè el valencià prové històricament del català i els estats voldrien negar-ho, perquè el poder sempre vol fer oblidar el que hi havia abans d'ell, els filòlegs sempre estaran per dir que callin. Estem controlats per les televisions i importen les opinions d'inexperts en lingüística: els polítics. És verament patètic |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per cat |
18 nov 2004
|
Per a (A)
Sóc valenciana i en llegir comentaris com el teu em venen ganes de plorar. Defensem la llengua, sí, què tal si per començar l'estudiem una miqueta i escrivim com toca. Crec que un dels problemes fonamentals del País Valencià és que som un poble d'analfabets en la nostra llengua. I no em digues que no te l'han ensenyat a escola, es pot estudiar igualment, no fotem. Tens un ordinador i accés a internet, estic segura que tindràs dos duros per una gramàtica. Quina llàstima de país! |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per no troll |
18 nov 2004
|
cat ets un provocador, no t cap sentit que recrimines les faltes d´ortografia de la gent, ni cas |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per per "per no troll" |
18 nov 2004
|
tu si que ets un provocador i un troll, aixo es com titlla de secreta a qui no et cau be pero a la web...
i la cat nomes li fa una estirada d'orelles a l'amic per un minim, despres ell que faci el bonament li plagui.
Ni cas a tu.
I d'acord en que pena fa que un organisme absurd com l'UE hagi de reconeixer aixo, amb aquesta vertical de que al Sud es diu d'una manera i al Principat d'una altra. Nonempabe.
Un enllaç interessant que algu va publicar fa uns dies:
http://www.contrastant.net/llengua/valencia.htm |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per cat |
19 nov 2004
|
No sóc un provocador, ni una provocadora, sóc una valenciana farta de "defentsors" de la llengua..., insisteixo, llàstima de país! |
Re: La UE certifica que el català i el valencià són la mateixa llengua
|
per visca els defentsors |
19 nov 2004
|
doncs jo m'estimo més els defentsors que els "indiferentes" o els "agresores". Tantdebó demà tots aquests es convertissin en defentsors. Per que això pugui passar, entre moltes altres coses, cal no ser tan primmirat, no et sembla?
L'aprenentatge d'una llengua implica un camí, un cert esforç i molta comprensió per part de qui et vol ajudar a fer-lo: qui t'escolta, qui et llegeix...qui parla mab tu. En això tampoc no es passa del zero al cent com qui encén un llum.
salut |