Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Calendari
«Juliol»
Dll Dm Dc Dj Dv Ds Dg
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

No hi ha accions per a avui

afegeix una acció


Media Centers
This site
made manifest by
dadaIMC software

Veure comentaris | Envia per correu-e aquest* Article
Notícies :: pobles i cultures vs poder i estats
Defensa canvia un «spot» per a diferenciar valencià i català
09 oct 2004
Publicat al medi de desinformació "Levante"
Defensa canvia un «spot» per a diferenciar valencià i català


Bono afirma que el seu ministeri «no és l'acadèmia de la llengua»
Juan Antonio Blay, Madrid. enviat especial



El Ministeri de Defensa ha utilitzat textos diferents d'un mateix missatge publicitari elaborat per a la seva emissió en televisió amb la finalitat de diferenciar la versió en valencià de la versió en català. Aquest departament ha encarregat el spot televisiu amb motiu de la celebració de la festa nacional del 12 d'octubre l'acte central del qual, presidit pel rei, és la desfilada de les Forces Armades , en el qual haurà un homenatge als militars morts en acte de servei.

El ministre Bono va presentar ahir en l'habitual roda de premsa després de la celebració del Consell de Ministre les novetats introduïdes en els actes d'aquest any, entre les quals es troba l'elaboració del citat video publicitari. El propi ministre va dir que s'havia gravat en totes les llengües cooficials, sense citar-les expressament.

Com botó de mostra, durant la seva compareixença davant els periodistes, en la qual també va estar present el vicepresident Solbes, es va emetre el vídeo en les seves versions en castellà, català, gallec i euskera (en aquest ordre), encara que sense una denominació prèvia. Davant l'absència d'una versió en valencià distinta a l'emesa en català, en el torn de preguntes aquest periòdic va plantejar al ministre de Defensa si aquest fet suposava que el seu departament havia procurat realitzar una versió compatible per a ambdues denominacions. I si això era conseqüència de la recent polèmica generada per l'ús d'ambdues denominacions pel ministre Moratinos davant la Unió Europea.

El ministre va ser molt explícit: Existeix una versió en valencià. «S'haurà fixat vostè que a l'acabar el vídeo ens hem quedat veient la pantalla, i no és que estiguéssim despistats. En la reunió del Consell de Ministres s'ha emès també la versió en valencià», va dir. «El ministeri no és l'Acadèmia de la Llengua -va continuar-, però s'esforça a fer les coses bé. S'ha gravat en valencià i sense que faci aquí cap polèmica, el valencià té la seva consideració estatutària i constitucional». La diferència entre versions en català i en valencià són mínimes. D'un total de 56 paraules que la locutora pronuncia en la versió en català apareixen canviades 11 en la versió en valencià. Ara bé, en cap cas les diferències són producte d'una traducció sinó que es tracta de dos textos lleugerament distints que, àdhuc expressant les mateixes idees, no diuen exactament el mateix.

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Defensa canvia un «spot» per a diferenciar valencià i català
09 oct 2004
aviam si ells són els del ministeri de defensa...
qui ens defensarà d'ells?... defensar-nos de qui?

poble armat, poble respectat
Re: Defensa canvia un «spot» per a diferenciar valencià i català
09 oct 2004
Los soldados algún dia nos defenderan de basura como vosotros!!!!!
MANIFESTACION EN MADRID EL 23-O: NO A LA INMIGRACION
¡¡¡Arriba España!!!
Re: Defensa canvia un «spot» per a diferenciar valencià i català
09 oct 2004
buf, aques troll español s'ha passejat per uns quants foros, que ASCO DE GENTE.

QUE S'EN VAGIN, SE'N VAGIN' SE'N VAGIN, QUE S'EN VAGIN I NO TORNIN MÉS...

Ja no es poden afegir comentaris en aquest article.
Ya no se pueden añadir comentarios a este artículo.
Comments can not be added to this article any more