Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: globalització neoliberal : pobles i cultures vs poder i estats
La misma lengua, historia común.
22 set 2004
En 1975, ante la misma discusión catalán-valenciano, se consultó a la Real Academia de la Lengua Española, también a la de la Historia. Las viejas instituciones aseveraron que “el valenciano es una variante dialectal del catalán�, el documento fue firmado por C. J. Cela, J. A. Maravall, Rafael Lapesa, Manuel Alvar, Dámaso Alonso, Salvador de Madariaga, P. Laín Entralgo, José María Pemán, Zamora Vicente, Vicente Aleixandre, Luis Rosales, Lázaro Carreter, Buero Vallejo, Miguel Delibes... algunos de ellos nada sospechosos de nacionalistas catalanes.

Pero parece ser que el ministro Moratinos desconoce los hechos más sencillos de la cultura catalana y valenciana; lo que cuenta es confundir y españolear.
La ignorancia de nuestros políticos es profunda, y sobre todo, denota una gran falta de respeto a la realidad cultural de los ciudadanos para los que gobiernan.

A propósito de la discusión absurda y superada ya de valenciano y catalán –que hoy es sólo producto del analfabetismo lengüistico e histórico. Se me ocurre pensar la que se hubiera montado si a alguien se le ocurre hacer la misma distinción, pero entre el español y el dominicano, el argentino o el canario.

En 1975, ante la misma discusión catalán-valenciano, se consultó a la Real Academia de la Lengua Española, también a la de la Historia. Las viejas instituciones aseveraron que “el valenciano es una variante dialectal del catalán�, el documento fue firmado por C. J. Cela, J. A. Maravall, Rafael Lapesa, Manuel Alvar, Dámaso Alonso, Salvador de Madariaga, P. Laín Entralgo, José María Pemán, Zamora Vicente, Vicente Aleixandre, Luis Rosales, Lázaro Carreter, Buero Vallejo, Miguel Delibes... algunos de ellos nada sospechosos de nacionalistas catalanes.

Además, el asunto está claro hasta en los libros de la E.S.O. Pero parece ser que el ministro Moratinos desconoce los hechos más sencillos de la cultura catalana y valenciana; lo que cuenta es confundir y españolear. Yo pensaba que era cosa sólo de la absorbida Unión Valenciana y del PP zaplanero.

El País Valenciano es una entidad cultural propia, aunque forma parte de la cultura catalana, sobre todo desde el punto de vista geográfico, lingüístico, económico e histórico desde el siglo XIII.

La reconquista de la mayoría de las actuales tierras valencianas fueron conquistadas y sobre todo, repobladas, por gentes de los condados catalanes y así se observa en la mayoría de los apellidos y topónimos valencianos: Pons, Mesegosa, Llobregat, Boix, Puig. Tabernes de la Valldigna, Oriola, Elx, Vall d’Uxó, el Maigmó, la Carrasqueta, Xixona, Puçol...

El catalán vino con ellos y se habló hasta más allá de Orihuela. Hoy la frontera lingüística con el castellano es Guardamar en la costa, y Crevillent o Petrel, algo más al interior.

Desde prácticamente el siglo XIII existe el Reino de Valencia como entidad cultural y política, con sus Cortes y sus Fueros.

En el siglo XV, escritores valenciano como Rois de Corella, Ausiàs March y obras como Tirant lo Blanc se convirtieron en la vanguardia literaria de la lengua catalana y europea, Valencia heredó el testigo comercial en el mediterráneo que había tenido Barcelona en siglos anteriores y, a principios del siglo XVIII, catalanes y valencianos compartieron la derrota ante el primer Borbón, así como la pérdida de sus fueros por derecho de conquista.

Esto lo digo a titulo informativo nada más, por si algún político extraviado le da por intentar informarse entre viaje y viaje. También le sugiero un librito, “Nosaltres els valencians�, de Joan Fuster, escrito en pleno franquismo.

Si como viene recalcando El Mundo, “la identidad de España está en su historia�, a su vez, la historia del País Valenciano demuestra que su identidad es inseparable de Cataluña, aunque hoy no tenga por qué ser la misma.

This work is in the public domain

Comentaris

Re: La misma lengua, historia común.
22 set 2004
Si totalment d'acord. Per la unitat cultural i social del poble català, MORIN ELS ESTATS!
Re: La misma lengua, historia común.
22 set 2004
Millor dit, fora l'estat espanyol.
Re: La misma lengua, historia común.
22 set 2004
Molt bó aixó de la "Real Academia" dient ja al 1975 que el català es parla a Catalunya i al País Valencià per igual, es molt patetic veure tot un "ministro de asuntos exteriores" estenent collonades només per prejudicis del nacionalisme espanyol.
Re: La misma lengua, historia común.
22 set 2004
O sea que todavia creeis que el Moratinos y demas (Zaplana, Mohamed campos etc.) no saben nada de todo eso y actuan por ignorancia???
Demasiado que lo saben!! Pero lo que no pueden hacer es intentar contradecir argumentos cientificos con los suyos DE VERDAD, y por eso marean el pato y divagan absurdamente.Os imaginais alguno de estos babosos diciendo la verdad?:
"- Yo niego la unidad de la llengua catalana porque para eso me pagan, tengo que obedecer como un perro y decir mentiras, porque si no se me acaba el chollo. Y como dijo Goebbels, la mentiras a base de repetirlas las convertimos en verdades oficiales. "
Son pateticos y ridiculos, pero con la espalda muy muy ancha.
Re: La misma lengua, historia común.
08 des 2004
yo soc valencià i opine diferent, crec que el valencià se pot considerar una llengua a part del català perque ha tingut unes altres influències i perquè no prové de catalunya. Catalunya no era rés al segle XIII, eren uns comtats que per parlar en els d'Aragó i de València havien d'anar junts, l'atra és que el Valencià va tindre la primera època literaria d'or i va influir gran part de la actual Catalunya degut a que a Tortosa anava molt de Valencià i se considerava una llengua de més prestigi i més propera a la llatina.
Després crec que poden haver 2 possibles teories sobre l'aparició del valencià: que surgisca com una altra ans dels musulmans i a la vinguda d'estos els valencians majoritariament vagen al sud de França o que el valencià provinga del que's diu Llemosí o Occità d'on provindria tant valencià com català i que després evolucionaren depenent les llengües en contacte (francés,basc al català i castellà al valencià).
Soles vull dir que quan escric perfectament el català que m'han ensenyat a l'escola, que he aprés a la universitat i que ara em tocarà ensenyar als xiquets (nens) senc una gran impotència per difondre-vos la vostra llengua senyors catalans i no conservar la llengua de la meua terra, la que ha parlat ací la gent major i que jo la vaig a destruir, crec que si vos fiqueu en el meu lloc podrieu arribar a entendreu.
Es com si els castellans vos digueren que el català el castellà influit pel francés... a les escoles deuríeu ensenyar als vostres fills això: castellà i au, a més dir que tot el que es va escriure en la història era castellà però degut a la proximitat de França tenia alguns matissos...) quasi res oi! a que no vos agrada! doncs espere QUE ME DISEU EXPRESAR-ME EN EL VALENCIÀ DEL MEU POBLE, DE LA MEUA GENT, DEL PA�S, REGNE, REGIÓ, COMUNITAT O COM LI VULLGUEN DIR.
ARA TAMBÉ VULLC LA NORMALISASIÓ DEL VALENCIÀ PER A QUE NI CASTELLANS NI CATALANS VULLGUEN DISAR PEDRE TOTA UNA CULTURA.
Després si val la pena fer una superllengua, pues es faria pero parlant, analisant si mos convé, si estem amenasats o no, en diàlec i per supost la superllengua no es diria català, tindria respete per les atres cultures i llengües, tindria un nom correcte des de la perspectiva científica de l'asunt (d'on van ixir estes llengües)o arbitrari.
Recordar que moltes voltes els filòlegs són persones que tenen una idea polítics o uns sentiments cap a un poble i també recorde que hi ha voltes que un poble té més habitants que un altre, igual passa en els diners, en la investigació, en el boom econòmic-industrial que van fer revitalisar als catalans en el seu nacionalisme i que no per això heu d'apropiar-se altres cultures i canviar el que està escrit a la història.
Jo tinc gran apreci pels catalans per les seues ganes de ser poble, nació, lo que siga i potenciar la seua cultura, per ser tan treballadors... pero diseu als valencians que som diferents, encara que sigam cosins o germans no podeu aniquilar-mos perque tenim moltes coses curioses en nostra llengua que ha segut aixina des de fa tant de temps com que estem en esta terra.
Bé au cacau!!
Re: La misma lengua, historia común.
09 des 2004
dia de pluja i vent, una gran llevantada, a tots els Països Catalans.

Tant de bo el vent s´emportés ràpid-ràpid els que ens volen aniquilar com a relitat cultural.

germandat catalano-valenciana-mallorquina
visca les germanies
Re: La misma lengua, historia común.
13 des 2004
si, si germandat de tots catalano-valenciana i mallorquina, pero que mane catalunya i que es parle el català i que els que no que una llevantà els aufegue a la mar...
Molt democràtic machot!
Do you want to learn Spanish?
28 oct 2005
Do you want to learn Spanish? Enrol on one of the 12 different Spanish courses offered by Colegio Unamuno in the easiest and fastest way. Surfing our web you will find all the information you read about our facilities, and about the Spanish language programs, which will make learning a more pleasant activity. Enjoy with our 11 audivisual classrooms(internet,video,pc,library...) http://www.colegiounamuno.es/
Sindicat Terrassa