Imprès des de Indymedia Barcelona : http://barcelona.indymedia.org/
Independent Media Center
Notícies :: criminalització i repressió : guerra
Visita a Marruecos de la ministra de cultura
02 set 2004
Recibido de:
POEMARIO POR UN SAHARA LIBRE
Radio Guiniguada 105.9 FM. Canarias
Miercoles de 16 a 17 (hora canaria)
Escuchalo en Internet: www.radioguiniguada.com
Bahia M.H.Awah y Conx
http://poemariosahara.blogspot.com/
La Ministra de Cultura, Carmen Calvo, se encuentra de
visita en Marruecos para firmar un acuerdo de
cooperación cultural entre ambos países. Una muestra
más de las buenas relaciones que quiere mantener el
gobierno español con una dictadura que no respeta la
legalidad internacional ni los derechos humanos.


Curiosa forma de entender las relaciones
internacionales la del gobierno español, que de
momento sólo siembra la incertidumbre con
declaraciones confusas y contradictorias y que, como
única medida aprueba el aumento de las ayudas a los
refugiados cuando la única solución posible es que
termine la invasión del territorio del Sahara
Occidental y todos los saharauis puedan volver a su
tierra.



Carmen Calvo habla de colaborar con Marruecos en la
âconservación del patrimonio culturalâ?, mientras que
Marruecos está haciendo todo lo posible por destruir
el patrimonio cultural saharaui en las zonas ocupadas.



En Cultura no se enteran de la destrucción del Fuerte
de Villa Cisneros a pesar de los correos de protesta
que hemos enviado entre todos y de las preguntas que
se ha hecho a la Ministra o, lo que es más grave, les
da exactamente igual. Y mientras el Cervantes aún no
contesta.



Os enviamos la noticia del acuerdo de colaboración y
os adjuntamos al final nuevas direcciones de email
para enviar correos de protesta por la destrucción del
Fuerte. Añadimos dos textos tipo, en español e inglés
por si os sirven.



Un saludo a todos

Poemario por un Sahara Libre



España y Marruecos firman un acuerdo de colaboración
cultural para los dos próximos años

EUROPA PRESS

MADRID.- La ministra de Cultura, Carmen Calvo, y su
homólogo marroquí, Mohamed Achaari, han firmado en
Rabat un acuerdo de colaboración cultural entre ambos
países para los dos próximos años, 2005-2006, que ha
quedado plasmado en el Memorándum de entendimiento
entre el Ministerio de Cultura de España y el de
Marruecos.

En éste se recogen, entre otras, actuaciones conjuntas
en ámbitos como la arqueología, la conservación de
bienes culturales, el cine, la danza, teatro, artes
plásticas o la traducción de obras literarias.

Estas actuaciones se van a llevar a cabo mediante la
organización de un Programa Cultural de España en
Marruecos y de Marruecos en España que se denominará
Tiempo de Marruecos en España y de España en
Marruecos.

En el texto del citado Memorándum, que alude al
"actual clima de entendimiento" entre ambos países,
así como el "potencial cultural" del que disponen, se
acuerda la celebración de un Encuentro Cultural
España-Marruecos "que facilite el fortalecimiento de
la cooperación y pueda servir de base para la
realización de acciones estables y duraderas en
materia cultural".

Este programa consistiría en la organización de un
intenso programa pluridisciplinar que acogería
distintas actividades encaminadas a la formación de
profesionales de la cultura, con especial énfasis en
el campo de las Tecnologías de la Información y de la
Comunicación, en materia del conocimiento del
patrimonio documental y bibliográfico, así como de su
conservación y restauración, y de la gestión
museística.

Entre las propuestas contempladas se encuentra una
reunión en Rabat o Madrid de la Subcomisión Mixta de
Arqueología y Patrimonio.



Teatro Cervantes de Tánger

El Memorándum también hace referencia al compromiso
entre ambos países por conceder "un interés
particular" a la traducción de obras literarias en sus
respectivas lenguas y favorecerán los programas de
edición comunes entre Marruecos y España.

Por último, ambos países se comprometen a favorecer la
realización de proyectos culturales conjuntos "para la
conservación y la revaloración de su patrimonio común"
y, en este marco, ambos Ministerios anunciaron que
estudiarán, en colaboración con el Ministerio de
Asuntos Exteriores de España, "las vías y medios
destinados a rehabilitar el Teatro Cervantes de
Tánger, con vistas a convertirlo en espacio cultural
que una las dos orillas del Mediterráneo".





NUEVAS DIRECCIONES DE ENVIO DE PROTESTAS




PUNTO DE CONTACTO CULTURAL. MIN CULTURA

pcc.cultura ARROBA dgcc.mcu.es

Dirección General de Cooperación

y Comunicación Cultural





EUROPEAN HERITAGE NETWORK

info ARROBA european-heritage.net





CONSEJO DE EUROPA

Head of the Cultural Heritage Division Council of
Europe

Daniel Thérond

F-67075 STRASBOURG cedex

Tel: 03 88 41 22 52

Fax: 03 88 41 27 55

email: daniel.therond ARROBA coe.int





UNESCO

Sra. Mounira Baccar

División del Patrimonio Cultural

Apellido Baccar

Nombre Mounira

Institución Sección del patrimonio material, Estados
Ã?rabes

Posición Especialista del programa

Experiencia / Competencias Argelia, Jamahiriya Ã?rabe
Libia, Mauritania, Marruecos, Túnez

Correo Electrónico m.baccar ARROBA unesco.org





UNESCO

Sr. Hervé Barré

División de las Políticas Culturales y del Diálogo
Intercultural

Apellido Barré

Nombre Hervé

Institución Sección de cultura y desarrollo

Posición Especialista del programa

Experiencia / Competencias Proyectos relacionados con
el turismo cultural

Jefe del proyecto transversal "Estrategias para un
desarrollo sostenible del turismo en el Sahara"

Correo Electrónico h.barre ARROBA unesco.org



Laboratorio de Investigación de Monumentos Históricos.

info ARROBA culturalheritage.net



IIC. International Institute For Conservation of
Historic and Artistic Works.

iicon ARROBA compuserve.com





ICCROM. Centro Internacional para el estudio de la
preservación y restauración de Bienes Culturales.

iccrom ARROBA iccrom.org





Association pour le Développement des Entreprises et
des Compétences (ADEC)

SITE ADEC

B.P. 54

67350 PFAFFENHOFFEN

37, rue d'Engwiller

67350 LA WALCK

Tél. : 03 88 72 29 10

Fax : 03 88 72 29 19

Email : info ARROBA adec.fr





TEXTO TIPO EN ESPAÃOL


El patrimonio cultural saharaui en peligro (El fuerte
de Villa Cisneros).



Estimados Sres.,



El pasado 2 de julio de 2004, las autoridades de
ocupación marroquíes iniciaron la destrucción del
Fuerte de Villa Cisneros (Dajla), cuya construcción se
remonta al año 1884, cuando Emilio Bonelli, militar y
arabista de prestigio enviado por el gobierno de
Cánovas tras los acuerdos de Berlín, establece en Río
de Oro la factoría de Villa Cisneros, casi
simultáneamente con las de Medina Gatell (Cabo Blanco)
y Puerto Badía (Bahía de Cintra) abriendo una puerta
hacia el hasta entonces desconocido e infranqueable
Sáhara.

Desde entonces, el fuerte de Villa
Cisneros, como se le llamó siempre, ha sido testigo de
la evolución histórica del Sáhara Occidental y de las
miles de pequeñas historias de otras tantas personas
de diferentes culturas _saharaui, española y marroquí_
que a lo largo de los últimos 120 años han alimentado
sus sueños a la sombra protectora de sus muros
blancos.



El fuerte de Villa Cisneros es el símbolo del fin de
una época del Sáhara y el inicio de otra. Para los
tres pueblos que lo han habitado, su presencia
simboliza modernidad y tradición a la vez.

Modernidad, en cuanto significó el cambio de un tipo
de vida nómada a otro sedentario; de rivalidades y
escaramuzas tribales a la convivencia pacífica con
otros pueblos; del misterio de lo desconocido allende
las arenas a la calidez del amigo hospitalario...
Tradición, porque su presencia, su conservación, es
señal de respeto al pasado, a los orígenes, riqueza y
patrimonio de un pueblo; porque no podemos olvidar que
un pueblo no es nada sin su pasado.

Con esta demolición Marruecos avanza en su estrategia
deliberada de borrar definitivamente parte de la
historia y el patrimonio nacional saharaui. Esta
conducta está en contra del espíritu y la letra de la
Declaración de la UNESCO que concierne a la
destrucción intencionada del patrimonio cultural
adoptada por unanimidad en la Conferencia General de
la UNESCO durante su 32 periodo de sesiones (París,
septiembre / octubre 2003). Condenamos enérgicamente
estos hechos y lanzamos un llamamiento urgente a la
Comunidad Internacional, a los organismos
internacionales y en particular a la UNESCO, a la
MINURSO y al señor �lvaro Soto, enviado especial del
Secretario General de Naciones Unidas para el Sahara
Occidental, para que intervengan ante las autoridades
de ocupación marroquíes y detengan la destrucción del
Fuerte así como que se abstengan de cualquier acción
que ponga en peligro el patrimonio saharaui, que
constituye un bien común de la humanidad en su
conjunto.

En la historia moderna del Sáhara
Occidental el Fuerte de Villa Cisneros ocupa un lugar
primordial. Si no es ya demasiado tarde, los
gobernantes marroquíes, respetando la citada
Declaración de la UNESCO, deben demostrar que tienen
la suficiente sensibilidad e inteligencia como para
detener este trágico atentado contra el patrimonio
cultural saharaui, preservándolo de todo ataque total
o parcial e invirtiendo dinero y esfuerzos en
restaurar este importante enclave histórico,
rescatando para las generaciones futuras este
referente universal de una época y de un nuevo
conocimiento de �frica en general y del Sáhara en
particular.



Atentamente,





TEXTO TIPO EN INGLES


Saharawi People's Heritage Endangered



Dear Sir,



On July, 2nd 2004, the Moroccan occupation authorities
started the destruction of Villa Cisneros Fort, which
construction goes back to 1884 when Emilio Bonelli, a
renowned Arabist and military man, sent by the
government of Cánovas after the Berlin Agreements, set
up a factory in Río de Oro, as well as the ones in
Medina Gatell (Cabo Blanco) and Puerto Badía (Bahía de
Cintra), opening the first door to the unknown and
impassable Sahara.



Since then, the Fort of Villa Cisneros, as
it has always been called, has been a witness of the
historical evolution of Western Sahara and the hundred
stories of people from different cultures, Saharawi,
Spanish and Moroccan, who over the last 120 years have
cherished their dreams under the protective shade of
its white walls.

The Fort of Villa Cisneros symbolizes the end and the
beginning of a time in Western Sahara. For the three
peoples who have lived with it, it stands for
modernity and tradition at once.

Modernity, inasmuch as it meant the change from a
nomad lifestyle to a sedentary one; from tribal
skirmish and rivalry to peaceful coexistence with
other peoples; from mystery of the unknown beyond seas
of sand to a warm welcome from a hospitable friend....
Tradition since its presence, its conservation, is a
respectful signal to the past, to the origins, to the
wealth and heritage of a people; tradition because we
must not forget that a people without its past is
nothing.

With this demolition, Morocco takes another step in
its deliberate strategy of erasing part of the
Saharawi history and heritage for good. This attitude
stands against the spirit of the UNESCO Declaration,
which concerns intentioned destruction of cultural
heritage adopted unanimously in the UNESCO General
Conference during its 32nd period of sessions, Paris,
September/October 2003.

We strongly condemn these acts and make an urgent call
to the International Community, to International
Organisms, and particularly to the UNESCO, to the
MINURSO, and to Mr. Alvaro Soto, Secretary-General
Kofi Annan's personal envoy for Western Sahara, to
intervene before the Moroccan occupation authorities
to stop the Fort destruction as well as to refrain
from taking any action which may endanger the Saharawi
heritage, a common wealth for us all.

In modern history of Western Sahara, the Fort of Villa
Cisneros occupies an essential place. If it is not
already too late, the Moroccan authorities, respecting
the above mentioned UNESCO Declaration, must show that
possess enough sensibility to stop this tragic offence
against the cultural heritage of the Saharawi people,
preserving it from any partial or total attack and
investing money and efforts to restore this important
historical setting, rescuing for future generations
this universal time reference and a new knowledge of
Africa in general, and Western Sahara in particular.



Yours sincerely,
Mira també:
http://www.quesevayantodos.net
http://www.quesevayantodos.net:81

This work is in the public domain

Comentaris

Re: Visita a Marruecos de la ministra de cultura
02 set 2004
Un castell militar-colonial espanyol és patrimoni nacional dels saharians?
Més aviat és un símbol de llur submissió passada a Espanya.
Sindicat